Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #161606

ποιῆσαιRev 13

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (44) of identical word form ποιῆσαι (V-NAA····) in the Greek originals

The word form ‘ποιῆσαι’ (V-NAA····) has 6 different glosses: ‘to do’, ‘to execute’, ‘to make’, ‘to perform’, ‘to produce’, ‘to work’.

Yhn (Jhn) 11:37 ‘eyes of the blind man to make that also this one’ SR GNT Yhn (Jhn) 11:37 word 18

OET-LV: 37But some of them said:   This man the one having_opened_up the eyes of_the blind man was_ not _able, to_ also _make that this one may_ not _die_off?   (JHN_11:37)

OET-RV: 37But some of them mocked, “This is the man who could make a blind man see again, yet how come he wasn’t able to stop this man from dying!” (JHN 11:37)

Mark 6:5 ‘not he was able there to do not_one miracle except’ SR GNT Mark 6:5 word 5

OET-LV: 5And he_was_ not _able there to_do not_one miracle, except not/lest for_a_few sick, having_laid_on the hands, he_healed them.   (MRK_6:5)

OET-RV: 5And he wasn’t able to do even one miracle there, except for placing his hands on a few sick people and healing them. (MRK 6:5)

Mark 7:12 ‘you_all are allowing him nothing to do for the father or’ SR GNT Mark 7:12 word 8

OET-LV: 12you_all_are_ no_longer _allowing him to_do nothing for_the father or the mother, (MRK_7:12)

OET-RV: 12you are actively discouraging them from helping their parents— (MRK 7:12)

Mark 14:7 ‘you_all are being_able to them well to do me but not’ SR GNT Mark 14:7 word 17

OET-LV: 7For/Because you_all_are_ always _having the poor with yourselves, and whenever you_all_may_be_wanting, you_all_are_being_able to_do well to_them, but you_all_are_ not always _having me.   (MRK_14:7)

OET-RV: 7You’ll always have poor people around, and you can help them whenever you want to, but I won’t be around forever. (MRK 14:7)

Mark 15:15 ‘for the crowd much to do sent_away to them Barabbas’ SR GNT Mark 15:15 word 12

OET-LV: 15And the Pilatos wishing to_do, the much for_the crowd sent_ The Barabbas _away to_them, and having_flogged him, gave_ The Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) _over in_order_that he_may_be_executed_on_a_stake.   (MRK_15:15)

OET-RV: 15Now Pilate wanted to placate the crowd, so he had Barabbas released while he had Yeshua flogged and then handed over to the execution squad. (MRK 15:15)

Mat 5:36 ‘one hair white to make or black’ SR GNT Mat 5:36 word 16

OET-LV: 36nor may_you_swear by the head of_you, because you_are_ not _being_able to_make one hair white.   or black.   (MAT_5:36)

OET-RV: 36And don’t swear by your own strength, because you can’t even make one strand of hair grow a different colour. (MAT 5:36)

Mat 9:28 ‘that I am being_able this to do they are saying to him yes’ SR GNT Mat 9:28 word 28

OET-LV: 28And having_come into the house, the blind men approached to_him, and the Yaʸsous is_saying to_them:   Are_you_all_believing that I_am_being_able to_do this?   They_are_saying to_him:   Yes, master.   (MAT_9:28)

OET-RV: 28When he went into the house, the blind men went to him and Yeshua said to them, “Do you believe that I’m able to do this?”
¶ They replied, “Yes, master.” (MAT 9:28)

Mat 20:15 ‘for me what I am willing to do with mine or’ SR GNT Mat 20:15 word 10

OET-LV: 15Or not is_it_permitting for_me, what I_am_willing to_do with the mine?   Or is the eye of_you evil, because I am good?   (MAT_20:15)

OET-RV: 15Or aren’t I permitted to do what I want with my own money? Or is your eye evil just because I am generous?’ (MAT 20:15)

Mat 23:15 ‘and the dry land to make one convert and’ SR GNT Mat 23:15 word 15

OET-LV: 15Woe to_you_all, scribes and Farisaios_party, hypocrites.   Because you_all_are_going_around the sea and the dry land to_make one convert, and whenever he_may_become, you_all_are_making him a_son of_geenna twice_more than you_all.   (MAT_23:15)

OET-RV: 15You religious teachers and Pharisees are hypocrites and will have a bad end because you’d travel all the way around the world to make one convert, and then you’d make him twice the son of hell that you are yourselves. (MAT 23:15)

Mat 23:23 ‘these things but it was fitting to do and_those not to leave’ SR GNT Mat 23:23 word 36

OET-LV: 23Woe to_you_all, scribes and Farisaios_party, hypocrites.   Because you_all_are_tithing the mint and the dill and the cummin, and you_all_left the heavier of_the law:   the justice and the mercy and the faith.   But it_was_fitting to_do these things, and_those not to_leave.   (MAT_23:23)

OET-RV: 23You religious teachers and Pharisees are hypocrites and will have a bad end because you give a tenth of your herbs but you ignore the weightier parts of God’s commands like justice and mercy and faith. Those are the things that should have been observed and not left out. (MAT 23:23)

Luke 1:72 ‘to perform mercy with the’ SR GNT Luke 1:72 word 1

OET-LV: 72to_perform mercy with the fathers of_us, and to_be_reminded of_the_ holy _covenant of_him, (LUK_1:72)

OET-RV: 72to show mercy to our ancestors
 ⇔ and to remind them of his holy agreement, (LUK 1:72)

Luke 2:27 ‘little_child Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) of the thing to do them according_to the thing’ SR GNT Luke 2:27 word 20

OET-LV: 27And he_came in the spirit into the temple, and at the time the parents to_bring_in, the little_child Yaʸsous, them to_do of_the thing according_to the thing having_been_accustomed by_the law for him, (LUK_2:27)

OET-RV: 27He had come to the temple listening to the spirit at just the same time as the parents brought in the baby Yeshua in order to follow the rituals for new parents. (LUK 2:27)

Luke 5:34 ‘with them is to make to_be fasting’ SR GNT Luke 5:34 word 30

OET-LV: 34And the Yaʸsous said to them:   You_all_are_ not _being_able to_make the sons of_the bridal_chamber in which the bridegroom is with them to_be_fasting?   (LUK_5:34)

OET-RV: 34You can’t make the groomsmen fast at a wedding,Yeshua responded, “not while the groom is with them. (LUK 5:34)

Luke 11:42 ‘these things and it was fitting to do and_those things not to neglect’ SR GNT Luke 11:42 word 32

OET-LV: 42But woe to_you_all the Farisaios_party, because you_all_are_tithing the mint, and the rue, and every garden_plant, and you_all_are_passing_by the justice and the love of_ the _god.   And these things it_was_fitting to_do, and_those things to_ not _neglect.   (LUK_11:42)

OET-RV: 42But you Pharisees won’t end well, because you give a tenth of your herbs and vegetables, yet you all ignore giving justice and loving God, both of which need to be done and cannot be ignored. (LUK 11:42)

Luke 12:4 ‘having more_abundant anything to do’ SR GNT Luke 12:4 word 30

OET-LV: 4And I_am_saying to_you_all, the friends of_me, be_ not _afraid of of_the ones killing_off the body, and after these things not having anything more_abundant to_do.   (LUK_12:4)

OET-RV: 4And I’m telling you, my friends, that you shouldn’t be afraid of those who can kill your body (and after that they don’t have anything more that they can do). (LUK 12:4)

Luke 17:10 ‘we are what we were ought to do we have done’ SR GNT Luke 17:10 word 23

OET-LV: 10Thus also you_all whenever you_all_may_do all the things having_been_directed to_you_all, be_saying, we_are that Useless slaves, we_have_done what we_were_ought to_do.   (LUK_17:10)

OET-RV: 10So too when you all do what you’ve been told to do, just say, ‘We’re useless slaves—we’ve just done what we were told.’ (LUK 17:10)

Acts 4:28 ‘to do as_much_as the hand’ SR GNT Acts 4:28 word 1

OET-LV: 28to_do as_much_as the hand of_you, and the counsel of_you predetermined to_become.   (ACT_4:28)

OET-RV: 28Then they did exactly what your power and plan had already decided would happen. (ACT 4:28)

Acts 5:34 ‘a little time the men to make’ SR GNT Acts 5:34 word 28

OET-LV: 34But a_certain Farisaios_party_member by_the_name Gamaliaʸl/(Gamlīʼēl) having_risen_up in the council, a_law_teacher honoured by_all the people, he_commanded them to_make the men.   outside a_little time.   (ACT_5:34)

OET-RV: 34but a certain member of the Pharisee party named Gamaliel stood up in the council chamber. He was a law teacher respected by all the community, and he ordered the guards to take them outside for a while, (ACT 5:34)

Acts 7:44 ‘the one speaking to Mōsaʸs/(Mosheh) to make it according_to the’ SR GNT Acts 7:44 word 21

OET-LV: 44The tent of_the testimony was with_the fathers of_us in the wilderness, as directed the one speaking to_ the _Mōsaʸs/(Mosheh), to_make it according_to the pattern that he_had_seen, (ACT_7:44)

OET-RV: 44The tent of evidence was with our ancestors in the wilderness—made to the pattern that God had shown Mosheh. (ACT 7:44)

Acts 22:10 ‘that has_been determined for you to do’ SR GNT Acts 22:10 word 25

OET-LV: 10And I_said What may_I_do, master?   And the master said to me:   Having_risen_up be_going to Damaskos, and_there will_be_being_spoken to_you concerning all things that has_been_determined for_you to_do.   (ACT_22:10)

OET-RV: 10Then I asked, ‘What do I need to do, master?’ ‘Get up and continue into Damascus,’ the master said. ‘When you get there, you’ll be told everything that you’ve been assigned to do.’ (ACT 22:10)

Acts 26:28 ‘me you are persuading a follower_of_the_messiah to make’ SR GNT Acts 26:28 word 14

OET-LV: 28And the Agrippas said to the Paulos:   Are_you_persuading me in a_little time to_make a_follower_of_the_messiah?   (ACT_26:28)

OET-RV: 28But Agrippa answered Paul, “Do you think you can talk me into becoming a follower of the messiah in just that short time?” (ACT 26:28)

Rom 4:21 ‘able he is also to do’ SR GNT Rom 4:21 word 9

OET-LV: 21and having_been_fully_assured that what he_has_promised, able he_is also to_do.   (ROM_4:21)

OET-RV: 21being quite certain that what God promises, he’s also able to do. (ROM 4:21)

Rom 9:21 ‘the same lump to make one on_one_hand to’ SR GNT Rom 9:21 word 13

OET-LV: 21Or not is_having authority the potter over_the clay, out_of the same lump to_make one on_one_hand to honour vessel, on_the_other_hand one to dishonour?   (ROM_9:21)

OET-RV: 21Doesn’t the potter have the right to split the lump of clay and make a beautiful bowl out of half and a chamber pot out of the other half? (ROM 9:21)

2 Cor 8:10 ‘who not only to do but also to_be willing’ SR GNT 2 Cor 8:10 word 14

OET-LV: 10And a_opinion in this I_am_giving, because/for this for_you_all is_benefitting, who not only which to_do, but also which to_be_willing, previously_began from last_year.   (CO2_8:10)

OET-RV: 10And I’m giving my opinion on this because it’s beneficial for you all not only to do what began last year, but to do it willingly. (CO2 8:10)

2 Cor 8:11 ‘right_now but also to do accomplish you so_that just_as’ SR GNT 2 Cor 8:11 word 5

OET-LV: 11But right_now also which to_do accomplish you, so_that just_as the readiness of_the one to_be_willing, thus also that to_accomplish out_of that to_be_having.   (CO2_8:11)

OET-RV: 11Now you should see this through so that you’re all not just ready to be willing, but also to actually accomplish that from what you have, (CO2 8:11)

2 Cor 13:7 ‘to god not to do to you_all evil nothing’ SR GNT 2 Cor 13:7 word 8

OET-LV: 7And we_are_hoping to the god not to_do to_you_all evil nothing, not in_order_that we approved may_be_seen, but in_order_that you_all the good may_be_doing, and we as unqualified may_be.   (CO2_13:7)

OET-RV: 7And we’re asking God that you won’t do evil—not so that we’ll be seen to be approved, but so that you all will be doing good, even if we may seem unqualified, (CO2 13:7)

Gal 2:10 ‘I was_earnest same thing this to do’ SR GNT Gal 2:10 word 11

OET-LV: 10only that we_may_be_remembering about_the poor, that I_was_ also _earnest to_do this same thing.   (GAL_2:10)

OET-RV: 10Also, they said that we need to keep helping the poor, but I was eager to do that anyway. (GAL 2:10)

Gal 3:10 ‘scroll of the law to do them’ SR GNT Gal 3:10 word 31

OET-LV: 10For/Because as_many_as are of the_works of_law are under a_curse, because/for it_has_been_written, that Cursed is everyone who is_ not _remaining_in in_all the things having_been_written in the scroll of_the law, which to_do them.   (GAL_3:10)

OET-RV: 10All those who strive to be saved by obeying the law are under a curse, because it’s written that ‘everyone is cursed who doesn’t live by and fulfil everything that’s been written down in the law scroll’. (GAL 3:10)

Gal 5:3 ‘all the law to perform’ SR GNT Gal 5:3 word 13

OET-LV: 3And I_am_testifying again to_every man being_circumcised that he_is a_debtor, to_perform all the law.   (GAL_5:3)

OET-RV: 3I’ll say it again clearly: every man who gets himself circumcised has put himself in debt to obeying all of the law. (GAL 5:3)

Eph 3:20 ‘being_able above all things to do exceedingly that we are requesting’ SR GNT Eph 3:20 word 6

OET-LV: 20And to_the one being_able above all things, to_do exceedingly that we_are_requesting or are_understanding, according_to the power which working in us, (EPH_3:20)

OET-RV: 20-21 20-21Now we offer praise to God in the church and for all the generations to come and to Yeshua the messiah—God who, through the power that works in us, is able to do far more than we can ask for or even understand. May it be so. (EPH 3:20)

Phm 1:14 ‘opinion nothing I wanted to do in_order_that not as’ SR GNT Phm 1:14 word 8

OET-LV: 14but apart_from the your opinion, nothing I_wanted to_do, in_order_that not as according_to necessity the good of_you may_be, but according_to willing.   (PHM_1:14)

OET-RV: 14but I didn’t want to do anything without hearing your opinion, so that you’re not doing good because you have to, but rather because you want to. (PHM 1:14)

Heb 10:7 ‘it has_been written concerning me to do god the will’ SR GNT Heb 10:7 word 13

OET-LV: 7Then I_said:   Behold, I_am_coming (in the_scroll of_the_scroll it_has_been_written concerning me) which to_do the god the will of_you.   (HEB_10:7)

OET-RV: 7Then I said, ‘Listen, it’s been written about me in the scroll of the scriptures. I have come, God, to do whatever you want.’ ” (HEB 10:7)

Heb 10:9 ‘he has said see I am coming to do the will of you’ SR GNT Heb 10:9 word 6

OET-LV: 9then he_has_said:   Behold, I_am_coming which to_do the will of_you.   He_is_killing the first covenant, in_order_that the second he_may_establish.   (HEB_10:9)

OET-RV: 9Then he said, ‘Listen, I’m coming to do whatever you want.’ So he was terminating the first agreement in order to be able to establish the second one. (HEB 10:9)

Heb 13:19 ‘and I am exhorting you this to do in_order_that more_quickly I may_be restored’ SR GNT Heb 13:19 word 5

OET-LV: 19And more_abundantly I_am_exhorting you this to_do, in_order_that more_quickly I_may_be_restored to_you_all.   (HEB_13:19)

OET-RV: 19and I especially urge you to pray that I might be able to return to be with you all soon. (HEB 13:19)

Heb 13:21 ‘good thing in_order that to do the will of him’ SR GNT Heb 13:21 word 14

OET-LV: 21might_prepare you_all in every good thing, in_order that to_do the will of_him, doing in us what is well_pleasing before him, through Yaʸsous chosen_one/messiah, to_whom be the glory to the ages of_the ages.   Truly.   (HEB_13:21)

OET-RV: 21equip you all with everything good so that you can do what he desires—doing what will please him greatly through Yeshua Messiah, who will be honoured through all the ages. May it be so. (HEB 13:21)

Yac (Jam) 3:12 ‘of me a fig_tree olives to produce or a vine figs’ SR GNT Yac (Jam) 3:12 word 8

OET-LV: 12Not is_able, brothers of_me, a_fig_tree olives to_produce or a_vine figs?   Nor salt sweet to_produce water.   (JAM_3:12)

OET-RV: 12A fig tree can’t produce olives and a grape vine can’t produce figs, my brothers and sisters, just like a salty supply can’t give fresh water. (JAM 3:12)

Yac (Jam) 3:12 ‘nor salt sweet to produce water’ SR GNT Yac (Jam) 3:12 word 20

OET-LV: 12Not is_able, brothers of_me, a_fig_tree olives to_produce or a_vine figs?   Nor salt sweet to_produce water.   (JAM_3:12)

OET-RV: 12A fig tree can’t produce olives and a grape vine can’t produce figs, my brothers and sisters, just like a salty supply can’t give fresh water. (JAM 3:12)

Yud (Jud) 1:15 ‘to execute judgement against all’ SR GNT Yud (Jud) 1:15 word 1

OET-LV: 15to_execute judgement against all, and to_rebuke all the ungodly concerning all their works of_ungodliness of_them, which they_acted_ungodly, and concerning all the hard things, of_which ungodly sinners spoke against him.   (JDE_1:15)

OET-RV: 15to sentence everybody and to punish everyone who rejected God for everything they did that demonstrated this rejection and everything they said against him.” (JDE 1:15)

Rev 12:17 ‘women and went_away to make war with the’ SR GNT Rev 12:17 word 10

OET-LV: 17And was_angered the dragon with the women, and went_away to_make war with the rest of_the children of_her, which keeping the commands of_ the _god, and holding the testimony of_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa).   (REV_12:17)

OET-RV: 17The dinosaur was furious with the woman and went away to battle against the rest of her children, the ones obeying God’s commands and believing Yeshua’s testimony. (REV 12:17)

Rev 13:14 ‘that it was given to it to perform before the wild_animal’ SR GNT Rev 13:14 word 16

OET-LV: 14And it_is_deceiving which dwelling on the earth, because_of the signs that it_was_given to_it to_perform before the wild_animal, telling to_the ones dwelling on the earth, to_make an_image to_the wild_animal, who is_having the wound of_the sword, and lived.   (REV_13:14)

OET-RV: 14The dinosaur gave the land animal the power to do these miracles on behalf of the sea creature. The land animal used the miracles to deceive the people who live on the earth, telling them to make an idol that looked like the sea creature that had survived a sword wound that seemed to kill it. (REV 13:14)

Rev 13:14 ‘on the earth to make an image to the wild_animal’ SR GNT Rev 13:14 word 27

OET-LV: 14And it_is_deceiving which dwelling on the earth, because_of the signs that it_was_given to_it to_perform before the wild_animal, telling to_the ones dwelling on the earth, to_make an_image to_the wild_animal, who is_having the wound of_the sword, and lived.   (REV_13:14)

OET-RV: 14The dinosaur gave the land animal the power to do these miracles on behalf of the sea creature. The land animal used the miracles to deceive the people who live on the earth, telling them to make an idol that looked like the sea creature that had survived a sword wound that seemed to kill it. (REV 13:14)

Rev 17:17 ‘the hearts of them to do the opinion of him’ SR GNT Rev 17:17 word 10

OET-LV: 17For/Because the god gave into the hearts of_them to_do the opinion of_him, and to_do one opinion, and to_give the kingdom of_them to_the wild_animal, until will_be_being_accomplished the messages of_ the _god.   (REV_17:17)

OET-RV: 17because God has put it into their hearts to do his purpose and to do one purpose and to give their kingdom to the wild animal until God’s words turn into reality. (REV 17:17)

Rev 17:17 ‘opinion of him and to do one opinion and’ SR GNT Rev 17:17 word 15

OET-LV: 17For/Because the god gave into the hearts of_them to_do the opinion of_him, and to_do one opinion, and to_give the kingdom of_them to_the wild_animal, until will_be_being_accomplished the messages of_ the _god.   (REV_17:17)

OET-RV: 17because God has put it into their hearts to do his purpose and to do one purpose and to give their kingdom to the wild animal until God’s words turn into reality. (REV 17:17)

Rev 19:19 ‘armies of them having_been gathered_together to make war with the one’ SR GNT Rev 19:19 word 17

OET-LV: 19And I_saw the wild_animal, and the kings of_the earth, and the armies of_them, having_been_gathered_together to_make the war with the one sitting on the horse, and with the army of_him.   (REV_19:19)

OET-RV: 19Then I saw the wild animal and the worldly kings and their armies who had joined together to battle against the rider of the white horse and his army. (REV 19:19)

The various word forms of the root word (lemma) ‘poieō’ have 148 different glosses: ‘am doing’, ‘are doing’, ‘are making’, ‘are practicing’, ‘be doing’, ‘be making’, ‘be practicing’, ‘going_to make’, ‘had done’, ‘has done’, ‘has made’, ‘having doing’, ‘having done’, ‘having established’, ‘having made’, ‘having made some’, ‘having made them’, ‘having practiced’, ‘having worked’, ‘having_been made’, ‘is doing’, ‘is making’, ‘is practicing’, ‘is producing’, ‘let_be doing’, ‘may do’, ‘may execute’, ‘may make’, ‘may practice’, ‘may_be doing’, ‘may_be practicing’, ‘to do’, ‘to execute’, ‘to make’, ‘to perform’, ‘to produce’, ‘to work’, ‘to_be doing’, ‘to_be executing’, ‘to_be making’, ‘to_be practicing’, ‘to_be producing’, ‘to_be_being made’, ‘to_have done’, ‘was doing’, ‘was making’, ‘were doing’, ‘will_be doing’, ‘will_be doing it’, ‘will_be executing’, ‘will_be making’, ‘will_be performing it’, ‘I am doing’, ‘I am making’, ‘I am practicing’, ‘I have done’, ‘I may do’, ‘I may make them’, ‘I may_be doing’, ‘I will_be doing’, ‘I will_be making’, ‘I did’, ‘I did it’, ‘I made’, ‘he has done’, ‘he has made’, ‘he is doing’, ‘he is doing it’, ‘he is making’, ‘he was doing’, ‘he will_be doing’, ‘he will_be executing’, ‘he did’, ‘he established’, ‘he made’, ‘he performed’, ‘him let do’, ‘him let practice’, ‘him let_be doing’, ‘it is doing’, ‘it is making’, ‘it is performing’, ‘it may produce’, ‘it may_be making’, ‘she was doing’, ‘she did’, ‘they are doing’, ‘they are making’, ‘they may do’, ‘they may make’, ‘they may make him’, ‘they may_be doing’, ‘they might do’, ‘they were making’, ‘they were producing’, ‘they will_be doing’, ‘they will_be making’, ‘they did’, ‘they made’, ‘they produced’, ‘those doing’, ‘we are doing’, ‘we are making’, ‘we are practicing’, ‘we have done’, ‘we may do’, ‘we may make’, ‘we may practice’, ‘we may_be doing’, ‘we will_be doing’, ‘we will_be making’, ‘we will_be working’, ‘we did’, ‘you are doing’, ‘you are making’, ‘you may do’, ‘you may_be doing’, ‘you may_be making’, ‘you may_be practicing’, ‘you will_be doing’, ‘you will_be making’, ‘you did’, ‘you made’, ‘you_all are doing’, ‘you_all are making’, ‘you_all may do’, ‘you_all may_be doing’, ‘you_all were doing’, ‘you_all will_be doing’, ‘you_all did’, ‘you_all did it’, ‘you_all made’, ‘did’, ‘did it’, ‘do’, ‘doing’, ‘doing it’, ‘established’, ‘made’, ‘make’, ‘making’, ‘perfor/becauseming’, ‘practiced’, ‘practicing’, ‘produce’, ‘produced’, ‘producing’, ‘worked’.

Greek words (56) other than ποιῆσαι (V-NAA····) with a gloss related to ‘work’

Have 56 other words with 1 lemma altogether (ergon)

YHN 4:34ἔργον (ergon) N-ANS Lemma=ergon ‘I may complete of him the work’ SR GNT Yhn 4:34 word 20

OET-LV: 34The Yaʸsous is_saying to_them:   My food is that I_may_do the will of_the one having_sent me, and I_may_complete the work of_him.   (JHN_4:34)

OET-RV: 34Obeying God who sent me is like food to me, and I plan to finish his work,Yeshua explained. (JHN 4:34)

YHN 6:29ἔργον (ergon) N-NNS Lemma=ergon ‘this is the work of god that you_all may_be believing’ SR GNT Yhn 6:29 word 11

OET-LV: 29the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) Answered and said to_them:   This is the work of_ the _god, that you_all_may_be_believing in whom that one sent_out.   (JHN_6:29)

OET-RV: 29He answered, “Doing God’s work is putting your trust in the one that he sent here. (JHN 6:29)

YHN 7:21ἔργον (ergon) N-ANS Lemma=ergon ‘said to them one work I did and all’ SR GNT Yhn 7:21 word 9

OET-LV: 21Yaʸsous answered and said to_them:   I_did one work and you_all_ all _are_marvelling.   (JHN_7:21)

OET-RV: 21Yeshua responded, “I did one miracle and you were all amazed. (JHN 7:21)

YHN 10:32ἔργον (ergon) N-ANS Lemma=ergon ‘because_of which of them work me you_all are stoning’ SR GNT Yhn 10:32 word 22

OET-LV: 32The Yaʸsous answered to_them:   I_showed many good works to_you_all from the father, of_me because_of which work of_them, are_you_all_stoning me?   (JHN_10:32)

OET-RV: 32but Yeshua asked them, “I showed you all many miracles from my father. Which miracle do you want to kill me for? (JHN 10:32)

YHN 10:33ἔργου (ergou) N-GNS Lemma=ergon ‘Youdaiōns for a good work not we are stoning you’ SR GNT Yhn 10:33 word 9

OET-LV: 33The Youdaiōns answered to_him:   We_are_ not _stoning you for a_good work, but for slander, and because you, a_human being, are_making yourself god.   (JHN_10:33)

OET-RV: 33They answered, “It’s not for any good deed that we think you deserve to die, but because you, a human, dishonour God by claiming to be him.” (JHN 10:33)

YHN 17:4ἔργον (ergon) N-ANS Lemma=ergon ‘the earth the work having completed that you have given’ SR GNT Yhn 17:4 word 9

OET-LV: 4I you glorified on the earth, having_completed the work, that you_have_given to_me that I_may_do.   (JHN_17:4)

OET-RV: 4I honoured you here on the earth by completing everything that you gave me to do. (JHN 17:4)

MARK 13:34ἔργον (ergon) N-ANS Lemma=ergon ‘authority to each the work of him and to the’ SR GNT Mark 13:34 word 23

OET-LV: 34Like a_man travelling it_is, having_left the house of_him, and having_given the authority to_the slaves of_him, to_each the work of_him, and to_the doorkeeper he_commanded that he_may_be_watching.   (MRK_13:34)

OET-RV: 34It can all be compared to a man who was about to leave his house and go on a trip. Before he leaves, he gives certain jobs and responsibilities to his various slaves, and instructs his security guard to stay alert. (MRK 13:34)

MARK 14:6ἔργον (ergon) N-ANS Lemma=ergon ‘troubles you_all are bringing_about a good work she did in me’ SR GNT Mark 14:6 word 15

OET-LV: 6But the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said:   Leave her, why are_you_all_bringing_about troubles to_her?   She_did a_good work in me.   (MRK_14:6)

OET-RV: 6But Yeshua spoke up, “What do you think you’re doing abusing her—leave her alone! She’s done something very good for me. (MRK 14:6)

MAT 26:10ἔργον (ergon) N-ANS Lemma=ergon ‘you_all are bringing_about to the women a work for beautiful she did’ SR GNT Mat 26:10 word 12

OET-LV: 10But the Yaʸsous having_known, said to_them:   Why are_you_all_bringing_about troubles to_the women?   For/Because she_did a_ beautiful _work to me.   (MAT_26:10)

OET-RV: 10But Yeshua knew what they were saying and responded, “Why are you all causing problems for this woman, because she did something beautiful for me. (MAT 26:10)

LUKE 24:19ἔργῳ (ergōi) N-DNS Lemma=ergon ‘a prophet powerful in work and message before’ SR GNT Luke 24:19 word 24

OET-LV: 19And he_said to_them:   What things?   And they said to_him:   The things concerning Yaʸsous the Nazaraʸnos, who became a_man, a_prophet, powerful in work and message, before the god and all the people, (LUK_24:19)

OET-RV: 19What happened?” he asked.
¶ “What happened to the man, Yeshua from Nazareth,” they answered. “He was a prophet who did powerful miracles and delivered a powerful message in front of God and all the people. (LUK 24:19)

ACTs 5:38ἔργον (ergon) N-NNS Lemma=ergon ‘counsel this or work this will_be_being torn_down’ SR GNT Acts 5:38 word 33

OET-LV: 38And now I_am_saying the things to_you_all, withdraw from the these men and allow them, because if this the counsel or this the work it_may_be from humans, will_be_being_torn_down, (ACT_5:38)

OET-RV: 38So here’s my advice to you all: pull back from killing these men and allow them to continue, because if this teaching and goings on is man-made, it’ll be overthrown, (ACT 5:38)

ACTs 13:2ἔργον (ergon) N-ANS Lemma=ergon ‘Saulos/(Shāʼūl) for the work which I have called_to them’ SR GNT Acts 13:2 word 24

OET-LV: 2And of_them ministering to_the master and fasting, the the holy spirit said:   Indeed set_apart to_me the Barnabas and Saulos, because/for the work which I_have_called_ them _to.   (ACT_13:2)

OET-RV: 2One day when they were ministering to the master and fasting, the holy spirit said, Appoint Barnabas and Saul to serve me and do the work that I have called them to.” (ACT 13:2)

ACTs 13:41ἔργον (ergon) N-ANS Lemma=ergon ‘and be perishing because a work am doing I in’ SR GNT Acts 13:41 word 12

OET-LV: 41Watch, the scoffers, and wonder and be_perishing, because I am_doing a_work in the days of_you_all, a_work which by_no_means you_all_may_ not _believe, if someone may_be_describing_in_detail it to_you_all.   (ACT_13:41)

OET-RV: 41Watch you scoffers, and be amazed and die because I’m doing something special during your time.
 ⇔ Even if someone described it clearly to you all, you still might not believe it.’ ” (ACT 13:41)

ACTs 13:41ἔργον (ergon) N-ANS Lemma=ergon ‘the days of you_all a work which by_no_means not’ SR GNT Acts 13:41 word 21

OET-LV: 41Watch, the scoffers, and wonder and be_perishing, because I am_doing a_work in the days of_you_all, a_work which by_no_means you_all_may_ not _believe, if someone may_be_describing_in_detail it to_you_all.   (ACT_13:41)

OET-RV: 41Watch you scoffers, and be amazed and die because I’m doing something special during your time.
 ⇔ Even if someone described it clearly to you all, you still might not believe it.’ ” (ACT 13:41)

ACTs 14:26ἔργον (ergon) N-ANS Lemma=ergon ‘of god for the work that they fulfilled’ SR GNT Acts 14:26 word 14

OET-LV: 26and_from_there they_sailed_away to Antioⱪeia, whence they_were having_been_given_over to_the grace of_ the _god, because/for the work that they_fulfilled.   (ACT_14:26)

OET-RV: 26From there, they sailed back to Syrian Antioch where the congregation had prayed for God’s grace to be with them for the work they had just fulfilled. (ACT 14:26)

ACTs 15:38ἔργον (ergon) N-ANS Lemma=ergon ‘with them to the work not to_be taking_along_with him this one’ SR GNT Acts 15:38 word 20

OET-LV: 38But Paulos was_considering_worthy it the one having_withdrawn from them from Pamfulia and not having_come_together with_them to the work, not to_be_taking_along_with him this one.   (ACT_15:38)

OET-RV: 38but Paul didn’t want to take him because he had left them in Pamfylia instead of continuing with them in their work. (ACT 15:38)

ROM 2:7ἔργου (ergou) N-GNS Lemma=ergon ‘on_one_hand with endurance in work good glory and’ SR GNT Rom 2:7 word 5

OET-LV: 7to_the ones on_one_hand with endurance in_work good, glory and honour and indestructibility seeking, life eternal, (ROM_2:7)

OET-RV: 7Those who’ve endured to do good expecting praise and honour and to escape destruction, will be given eternal life, (ROM 2:7)

ROM 2:15ἔργον (ergon) N-ANS Lemma=ergon ‘who are displaying the work of the law written’ SR GNT Rom 2:15 word 4

OET-LV: 15who are_displaying the work of_the law, written in the hearts of_them, bearing_witness_with them their conscience, and between one_another, the arguments accusing or also defending them, (ROM_2:15)

OET-RV: 15They demonstrate that they effectively have God’s law written in their minds and which matches their consciences, and between the two they’ll be either accused or defended (ROM 2:15)

ROM 13:3ἔργῳ (ergōi) N-DNS Lemma=ergon ‘are a fear to good work but to evil you are wanting’ SR GNT Rom 13:3 word 11

OET-LV: 3For/Because the rulers not are a_fear the to_good work, but the to_evil.   And you_are_wanting not to_be_fearing the authority?   The good be_practicing, and you_will_be_having praise from him.   (ROM_13:3)

OET-RV: 3because rulers don’t evoke fear in those doing good, just those doing evil. Oh, so you don’t want to be afraid of the authorities, then do good and you’ll receive praise from them instead (ROM 13:3)

ROM 14:20ἔργον (ergon) N-ANS Lemma=ergon ‘food be tearing_down the work of god all things indeed’ SR GNT Rom 14:20 word 7

OET-LV: 20Not on_account food, be_tearing_down the work of_ the _god.   All things indeed clean are, but evil to_the person which through a_stumbling block eating.   (ROM_14:20)

OET-RV: 20don’t be tearing down God’s work just on account of food. Indeed, all foods are ‘cleanbut it’s wrong for a person to eat anything that causes someone else to stumble. (ROM 14:20)

ROM 15:18ἔργῳ (ergōi) N-DNS Lemma=ergon ‘of the pagans by message and work’ SR GNT Rom 15:18 word 22

OET-LV: 18For/Because not I_will_be_daring anything to_be_speaking, of_what things not produced chosen_one/messiah through me, because/for obedience of_the_pagans by_message and work (ROM_15:18)

OET-RV: 18I wouldn’t dare to speak about anything that wasn’t done through me by Messiah, that led to the obedience of non-Jews by my message and by my working (ROM 15:18)

1 COR 3:13ἔργον (ergon) N-NNS Lemma=ergon ‘of each the work manifest will_be becoming the’ SR GNT 1 Cor 3:13 word 3

OET-LV: 13of_each the work manifest will_be_becoming, because/for the day will_be_making_evident it, because in fire it_is_being_revealed, and of_each his work, what_kind it_is, the fire itself will_be_approving.   (CO1_3:13)

OET-RV: 13then their work will become obvious because it will be revealed on the day of judgement because it will be shown up by fire. The fire will expose what sort of building their work created: (CO1 3:13)

1 COR 3:13ἔργον (ergon) N-ANS Lemma=ergon ‘and of each his work what_kind it is the’ SR GNT 1 Cor 3:13 word 17

OET-LV: 13of_each the work manifest will_be_becoming, because/for the day will_be_making_evident it, because in fire it_is_being_revealed, and of_each his work, what_kind it_is, the fire itself will_be_approving.   (CO1_3:13)

OET-RV: 13then their work will become obvious because it will be revealed on the day of judgement because it will be shown up by fire. The fire will expose what sort of building their work created: (CO1 3:13)

1 COR 3:14ἔργον (ergon) N-NNS Lemma=ergon ‘if of anyone the work will_be remaining which he built_up’ SR GNT 1 Cor 3:14 word 4

OET-LV: 14If of_anyone the work will_be_remaining, which he_built_up, a_reward he_will_be_receiving.   (CO1_3:14)

OET-RV: 14if anyone’s work that they built survives the fire, those people will be rewarded, (CO1 3:14)

1 COR 3:15ἔργον (ergon) N-NNS Lemma=ergon ‘if of anyone the work will_be_being burned_up he will_be_being lost he’ SR GNT 1 Cor 3:15 word 4

OET-LV: 15If of_anyone the work will_be_being_burned_up, he_will_be_being_lost, but he will_be_being_saved, but thus as through the_fire.   (CO1_3:15)

OET-RV: 15but if their work is incinerated, those people will lose out, although they themselves will be saved but as if they’ve been through the flames. (CO1 3:15)

1 COR 5:2ἔργον (ergon) N-ANS Lemma=ergon ‘midst of you_all the one work this having done’ SR GNT 1 Cor 5:2 word 17

OET-LV: 2And you_all having_been_arrogant are, and not rather you_all_mourned, in_order_that may_be_taken_away out_of midst of_you_all the one, the work this having_done.   (CO1_5:2)

OET-RV: 2Then instead of being upset, you all seem proud of it. This man should have been expelled out of your group, (CO1 5:2)

1 COR 9:1ἔργον (ergon) N-NNS Lemma=ergon ‘I have seen not the work of me you_all are’ SR GNT 1 Cor 9:1 word 18

OET-LV: 9Not I_am free?   Not I_am an_ambassador?   Not Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) the master of_us I_have_seen?   Not the work of_me you_all are in the_master?   (CO1_9:1)

OET-RV: 9Aren’t I free? Aren’t I a missionary? Haven’t I seen Yeshua our master? Aren’t you all the result of my work for Yahweh? (CO1 9:1)

1 COR 15:58ἔργῳ (ergōi) N-DNS Lemma=ergon ‘being_plentiful in the work of the master always’ SR GNT 1 Cor 15:58 word 13

OET-LV: 58So_then, brothers of_me beloved, firm be_becoming, immovable, being_plentiful in the work of_the master always, having_known that the labour of_you_all not is vain in the_master.   (CO1_15:58)

OET-RV: 58Therefore my dear brothers and sisters, be strong and stand firm, always doing the master’s work enthusiastically, knowing that your work for Yahweh isn’t wasted. (CO1 15:58)

1 COR 16:10ἔργον (ergon) N-ANS Lemma=ergon ‘you_all the for the work of the master he is doing as’ SR GNT 1 Cor 16:10 word 13

OET-LV: 10And if may_come Timotheos, be_seeing that fearlessly he_may_become with you_all, because/for the the_work of_the_master he_is_doing, as I.   (CO1_16:10)

OET-RV: 10Now if Timothy arrives, make sure that he has nothing for him to be afraid of there, because he’s doing Yahweh’s work just like me. (CO1 16:10)

2 COR 9:8ἔργον (ergon) N-ANS Lemma=ergon ‘you_all may_be being_plentiful in every work good’ SR GNT 2 Cor 9:8 word 21

OET-LV: 8And is_able the god all grace to_be_plentiful to you_all, in_order_that in everything always all contentment having, you_all_may_be_being_plentiful in every work good.   (CO2_9:8)

OET-RV: 8And God is able to shower generosity onto you all so that you’ll be content having everything you need, thus able to be prolific in doing good to others. (CO2 9:8)

2 COR 10:11ἔργῳ (ergōi) N-DNS Lemma=ergon ‘such also being_present in work’ SR GNT 2 Cor 10:11 word 17

OET-LV: 11This let_be_counting the such one, that such_as we_are the in_message by letters being_absent, such also being_present the in_work.   (CO2_10:11)

OET-RV: 11Those people should reconsider and realise that as we are in our letters when we’re absent, that’s also how we’ll work when we’re present. (CO2 10:11)

GAL 6:4ἔργον (ergon) N-ANS Lemma=ergon ‘the but work of himself let_be approving each’ SR GNT Gal 6:4 word 3

OET-LV: 4But let_ each _be_approving the work of_himself, and then will_be_having the boast for himself only, and not for the another.   (GAL_6:4)

OET-RV: 4Evaluate your own actions, but keep your boasts to yourself and don’t tell others, (GAL 6:4)

EPH 4:12ἔργον (ergon) N-ANS Lemma=ergon ‘of the holy ones for the work of service for the building’ SR GNT Eph 4:12 word 7

OET-LV: 12with the completing of_the holy ones for the_work of_service, because/for the_building of_the body of_the chosen_one/messiah, (EPH_4:12)

OET-RV: 12so as to complete the dedicated ones for the work of service—for building the body of the messiah (EPH 4:12)

PHP 1:6ἔργον (ergon) N-ANS Lemma=ergon ‘having begun in you_all a work good will_be accomplishing it until’ SR GNT Php 1:6 word 9

OET-LV: 6having_persuaded same thing this, that the one having_begun in you_all a_work good, will_be_accomplishing it until the_day of_chosen_one/messiah Yaʸsous, (PHP_1:6)

OET-RV: 6I’m sure of this: that the one who started a good work in you all will ensure that it’s continued through to the day of the return of Messiah Yeshua. (PHP 1:6)

PHP 1:22ἔργου (ergou) N-GNS Lemma=ergon ‘this for me is the fruit of work and what I will_be choosing’ SR GNT Php 1:22 word 11

OET-LV: 22But if which to_be_living in the_flesh, this for_me is the_fruit of_work.   And what I_will_be_choosing not I_am_making_known.   (PHP_1:22)

OET-RV: 22If I continue to live in this body, I can continue in productive work, but I don’t really know which is my preference. (PHP 1:22)

PHP 2:30ἔργον (ergon) N-ANS Lemma=ergon ‘because because_of the work of chosen_one/messiah unto death’ SR GNT Php 2:30 word 4

OET-LV: 30because because_of the work of_chosen_one/messiah unto death he_neared, having_risked with_his life, in_order_that he_may_fulfill_up the of_you_all lacking, of_the toward me ministry.   (PHP_2:30)

OET-RV: 30because he nearly died after risking his life doing the work of Messiah, but he was able to minister to me in a way that all of you there couldn’t. (PHP 2:30)

COL 1:10ἔργῳ (ergōi) N-DNS Lemma=ergon ‘pleasing in every work good bearing_fruit and’ SR GNT Col 1:10 word 11

OET-LV: 10to_walk worthily of_the master in all pleasing, in every work good bearing_fruit, and being_grown in_the knowledge of_ the _god, (COL_1:10)

OET-RV: 10to live worthily of the masterpleasing him in every kind of good and productive work. We pray that you all will grow in the knowledge of God (COL 1:10)

COL 3:17ἔργῳ (ergōi) N-DNS Lemma=ergon ‘message or in work all things in the name’ SR GNT Col 3:17 word 12

OET-LV: 17And everything, whatever anything if you_all_may_be_doing in message or in work, all things in the_name of_the_master Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) do, giving_thanks to_ the _god the_father through him.   (COL_3:17)

OET-RV: 17Then give thanks to God the father through the name of Messiah Yeshua in everythingwhatever you’re all saying or doing. (COL 3:17)

1 TH 1:3ἔργου (ergou) N-GNS Lemma=ergon ‘remembering of you_all about the work of faith and the’ SR GNT 1 Th 1:3 word 4

OET-LV: 3remembering of_you_all about_the work of_ the _faith, and the labour of_ the _love, and the endurance of_ the _hope of_the master of_us, Yaʸsous chosen_one/messiah, before the god and father of_us, (TH1_1:3)

OET-RV: 3remembering before our God and father about your striving for the faith and the labour of love and the endurance of the hope in our master Yeshua Messiah. (TH1 1:3)

1 TH 5:13ἔργον (ergon) N-ANS Lemma=ergon ‘love because_of the work of them be being_at_peace among’ SR GNT 1 Th 5:13 word 11

OET-LV: 13and to_be_considering them beyond_exceedingly in love, because_of the work of_them.   Be_being_at_peace among yourselves.   (TH1_5:13)

OET-RV: 13and show them love over-and-beyond because of their work. Be at peace with each other. (TH1 5:13)

2 TH 1:11ἔργον (ergon) N-ANS Lemma=ergon ‘good_pleasure of goodness and work of faith with power’ SR GNT 2 Th 1:11 word 23

OET-LV: 11For/Because which also we_are_praying always for you_all, in_order_that you_all may_consider_worthy of_the calling the god of_us, and may_fulfill every good_pleasure of_goodness, and work of_faith with power, (TH2_1:11)

OET-RV: 11We’re also praying all the time for you all that you’ll be considered worthy of our god’s calling and will live out your good intentions and demonstrate your faith with power, (TH2 1:11)

2 TH 2:17ἔργῳ (ergōi) N-DNS Lemma=ergon ‘might strengthen you_all in every work and message good’ SR GNT 2 Th 2:17 word 12

OET-LV: 17might_comfort the hearts, of_you_all and might_strengthen you_all in every work and message good.   (TH2_2:17)

OET-RV: 17comfort your minds and strengthen you all in everything you do and every good message you share. (TH2 2:17)

1 TIM 3:1ἔργου (ergou) N-GNS Lemma=ergon ‘to overseeing is aspiring of a good work he is desiring’ SR GNT 1 Tim 3:1 word 9

OET-LV: 3The saying is trustworthy:   If anyone is_aspiring to_overseeing, he_is_desiring of_a_good work.   (TI1_3:1)

OET-RV: 3This is a trustworthy saying: ‘If anyone is aspiring to be an overseer, then it’s a good task that he’s desiring.’ (TI1 3:1)

1 TIM 5:10ἔργῳ (ergōi) N-DNS Lemma=ergon ‘she assisted if to every work good she followed_after’ SR GNT 1 Tim 5:10 word 18

OET-LV: 10being_attested in good works:   if she_raised_children, if she_lodged_strangers, if she_washed the_feet of_holy ones, if she_assisted being_oppressed ones, if she_followed_after to_every work good.   (TI1_5:10)

OET-RV: 10She should be known for her good undertakings, for example if she raised children, if she was hospitable to strangers, if she washed the feet of believers, if she helped those who were oppressed, and if she always tried to do what was right. (TI1 5:10)

2 TIM 2:21ἔργον (ergon) N-ANS Lemma=ergon ‘Master for every work good having_been prepared’ SR GNT 2 Tim 2:21 word 19

OET-LV: 21Therefore if anyone may_clean_out himself from these things, he_will_be a_vessel for honour, having_been_sanctified, useful to_the master, because/for every work good having_been_prepared.   (TI2_2:21)

OET-RV: 21So those people who rid themselves of dishonourable thoughts and actions will become a container for honourable things, being reserved to do the special work that the master has prepared for them. (TI2 2:21)

2 TIM 3:17ἔργον (ergon) N-ANS Lemma=ergon ‘person toward every work good having_been finished_out’ SR GNT 2 Tim 3:17 word 10

OET-LV: 17in_order_that the person the of_god may_be complete, having_been_finished_out toward every good work.   (TI2_3:17)

OET-RV: 17so that the person following God can be trained in doing every kind of good deed. (TI2 3:17)

2 TIM 4:5ἔργον (ergon) N-ANS Lemma=ergon ‘in all things suffer_hardship the work do of a good_message_preacher the’ SR GNT 2 Tim 4:5 word 12

OET-LV: 5But you be_being_sober in all things, suffer_hardship, do the_work of_a_good_message_preacher, fully_assure the service of_you.   (TI2_4:5)

OET-RV: 5However Timothy, you stay sensible about everything, endure hardship, tell people the good message, and do all your duties well. (TI2 4:5)

2 TIM 4:18ἔργου (ergou) N-GNS Lemma=ergon ‘master from every work evil and he will_be saving’ SR GNT 2 Tim 4:18 word 8

OET-LV: 18The master will_be_rescuing me from every evil work, and he_will_be_saving into the the heavenly kingdom of_him, to_whom is the glory to the ages of_the ages.   Truly.   (TI2_4:18)

OET-RV: 18The master will rescue me from every evil plot, and he will bring me into his heavenly kingdom. He should be praised forever. May it be so. (TI2 4:18)

TIT 1:16ἔργον (ergon) N-ANS Lemma=ergon ‘and for any work good unqualified’ SR GNT Tit 1:16 word 15

OET-LV: 16They_are_confessing to_have_known god, but by_their works they_are_disowning him, being detestable and unpersuadable, and unqualified for any good work.   (TIT_1:16)

OET-RV: 16they say that they know God, but their actions show that they don’t, and so they’re detestable. They can no longer accept teaching so they’re unsuitable for any good work. (TIT 1:16)

TIT 3:1ἔργον (ergon) N-ANS Lemma=ergon ‘to_be yielding for every work good ready to_be’ SR GNT Tit 3:1 word 12

OET-LV: 3Be_reminding them to_be_being_subjected to_rulers, to_authorities, to_be_yielding, to_be ready for every good work, (TIT_3:1)

OET-RV: 3Remind people to conform to their rulers and authorities, being obedient and ready to do anything that’s good. (TIT 3:1)

HEB 6:10ἔργου (ergou) N-GNS Lemma=ergon ‘god to forget about the work of you_all and of the’ SR GNT Heb 6:10 word 8

OET-LV: 10For/Because not unrighteous is the god, to_forget about_the work of_you_all, and of_the love which you_all_displayed toward the name of_him, having_served unto_the holy ones and serving.   (HEB_6:10)

OET-RV: 10Yes, God isn’t unjust such that he’d forget about your work and the love that you all displayed towards him, having ministered to other believers as you still do. (HEB 6:10)

YAC 1:4ἔργον (ergon) N-ANS Lemma=ergon ‘and endurance work its perfect let_be having in_order_that’ SR GNT Yac 1:4 word 4

OET-LV: 4And the endurance work its_perfect let_be_having, in_order_that you_all_may_be perfect and complete, in nothing lacking.   (JAM_1:4)

OET-RV: 4Let that endurance do its perfect work so that you all might become perfect and mature—not lacking anything. (JAM 1:4)

YAC 1:25ἔργου (ergou) N-GNS Lemma=ergon ‘having become but a doer of the work this one blessed in’ SR GNT Yac 1:25 word 19

OET-LV: 25But the one having_investigated into the_law perfect, the law of_ the _freedom, and having_continued_with it, not a_listener of_forgetful having_become, but a_doer of_the_work, this one blessed in the doing of_him will_be.   (JAM_1:25)

OET-RV: 25However the person who investigates the perfect law that gives freedom, and then sticks with it, not being just an observer that forgets about it but rather a person who puts it into practice, this person will prosper in whatever they do. (JAM 1:25)

1 PET 1:17ἔργον (ergon) N-ANS Lemma=ergon ‘according_to the of each one work in fear the’ SR GNT 1 Pet 1:17 word 13

OET-LV: 17And if you_all_are_calling_on the_father, the one impartially judging according_to the work of_each one, be_conducted in fear the of_the sojourn time of_you_all, (PE1_1:17)

OET-RV: 17And since you call on the father who impartially judges each person according to their actions, continue to obey him even as you live as foreigners, (PE1 1:17)

1 YHN 3:18ἔργῳ (ergōi) N-DNS Lemma=ergon ‘tongue but in work and in truth’ SR GNT 1 Yhn 3:18 word 12

OET-LV: 18Little_children, not may_we_be_loving in_message, nor in_the tongue, but in work and in_truth.   (JN1_3:18)

OET-RV: 18So you new believers, don’t just proclaim that you’re loving people, but actually demonstrate it in actions and in fact. (JN1 3:18)

REV 22:12ἔργον (ergon) N-NNS Lemma=ergon ‘to each as the work is of him’ SR GNT Rev 22:12 word 16

OET-LV: 12Behold, I_am_coming quickly, and the reward of_me with me, to_give_back to_each as the work is of_him.   (REV_22:12)

OET-RV: 12(Yeshua says,)Listen, I’m coming back soon, bringing my reward to distribute to each person according to their behaviour. (REV 22:12)

Key: N=noun V=verb ANS=accusative,neuter,singular DNS=dative,neuter,singular GNS=genitive,neuter,singular NNS=nominative,neuter,singular