Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
1 SAM 17:4 גָּבְה,וֹ (gāⱱəh, ō) Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘height_of, his’ morpheme glosses=‘height_of, whose’ OSHB 1 SAM 17:4 word 9
OET-LV: 4 And_ the_man_of _he/it_went_out of_the_champions from_the_camps_of the_Fəlishtiy was_Gāləyat his/its_name from_Gat height_of_his was_six cubits and_a_span. (SA1_17:4)
OET-RV: 4 Then the Philistines sent a champion out from their camp to represent them. His name was Goliat and he came from Gat, and he was almost three metres tall. (SA1 17:4)
2 CHR 3:4 וְ,הַ,גֹּבַהּ (və, ha, goⱱah) C,Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘and, the, height’ morpheme glosses=‘and, the, height’ OSHB 2 CHR 3:4 word 12
OET-LV: 4 And_the_porch which was_on the_face_of the_length on the_face_of the_breadth_of the_house was_cubits twenty and_the_height was_one_hundred and_twenty and_he_overlaid_it from_within gold pure. (CH2_3:4)
OET-RV: 4 and the nine metre long front entrance porch was nine metres high. Shelomoh overlaid the inside walls with pure gold. (CH2 3:4)
2 CHR 32:26 בְּ,גֹבַהּ (bə, goⱱah) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘in, the_haughtiness_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, pride_of’ OSHB 2 CHR 32:26 word 3
OET-LV: 26 And_he_humbled_himself Ḩizqiyyāh in_the_haughtiness_of his/its_heart he and_the_inhabitants_of Yərūshālam/(Jerusalem) and_not it_came towards_them the_severe_anger_of YHWH in_the_days_of Ḩizqiyyāh. (CH2_32:26)
OET-RV: 26 Then Hezekiah and Yerushalem’s inhabitants humbled themselves, and so Yahweh’s anger didn’t affect them during Hizkiyah’s lifetime. (CH2 32:26)
JOB 11:8 גָּבְהֵי (gāⱱəhēy) Ncmpc contextual word gloss=‘[the]_heights_of’ word gloss=‘higher_of’ OSHB JOB 11:8 word 1
OET-LV: 8 the_heights_of the_heavens what will_you_do deep more_than_Shəʼōl what will_you_know. (JOB_11:8)
OET-RV: 8 What can you do to the height of the sky?
⇔ What do you know that’s deeper than the grave? (JOB 11:8)
JOB 22:12 גֹּבַהּ (goⱱah) Ncmsc contextual word gloss=‘[the]_height_of’ word gloss=‘high_of’ OSHB JOB 22:12 word 3
OET-LV: 12 Not is_god the_height_of heaven and_look_at the_top_of the_stars if/because_that they_are_high. (JOB_22:12)
OET-RV: ⇔ 12 Isn’t God as high as the sky,
⇔ and look at how high the tops of those stars are! (JOB 22:12)
JOB 40:10 וָ,גֹבַהּ (vā, goⱱah) C,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘and, dignity’ morpheme glosses=‘and, dignity’ OSHB JOB 40:10 word 4
OET-LV: 10 Adorn_yourself please majesty and_dignity and_glory and_honour you_will_be_clothed. (JOB_40:10)
OET-RV: 10 Then embellish yourself with majesty and greatness,
⇔ ≈ and dress yourself with honour and splendour. (JOB 40:10)
PSA 10:4 כְּ,גֹבַהּ (kə, goⱱah) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘according, to_the_haughtiness_of’ morpheme glosses=‘in, pride_of’ OSHB PSA 10:4 word 2
OET-LV: 4 A_wicked_person according_to_the_haughtiness_of his_nose_of_of not he_seeks are_there_is_not a_god all_of thoughts_of_his. (PSA_10:4)
OET-RV: 4 In their pride, wicked people don’t seek him.
⇔ ≈ In their minds, they convince themselves that there’s no god. (PSA 10:4)
PROV 16:18 גֹּבַהּ (goⱱah) Ncmsc contextual word gloss=‘haughtiness_of’ word gloss=‘haughty_of’ OSHB PROV 16:18 word 6
OET-LV: 18 To_(the)_face_of/in_front_of/before breaking pride and_is_before_of stumbling haughtiness_of spirit. (PRO_16:18)
OET-RV: 18 Pride goes before destruction,
⇔ ≈ and arrogance before a stumble. (PRO 16:18)
JER 48:29 גָּבְה,וֹ (gāⱱəh, ō) Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘haughtiness_of, its’ morpheme glosses=‘loftiness_of, his’ OSHB JER 48:29 word 6
OET-LV: 29 We_have_heard the_pride_of Mōʼāⱱ proud very haughtiness_of_its and_its_of_pride and_its_of_boastfulness and_the_haughtiness_of his/its_heart. (JER_48:29)
OET-RV: 29 ◙ (JER 48:29)
EZE 1:18 וְ,גֹבַהּ (və, goⱱah) C,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘and, height’ morpheme glosses=‘and, tall’ OSHB EZE 1:18 word 2
OET-LV: 18 And_their_of_rims and_height to/for_them and_fear to/for_them and_their_of_rims were_full eyes all_around to_the_four_of_of_them. (EZE_1:18)
OET-RV: 18 The rims of the wheels were awesomely tall, and all four of them were full of eyes around the rim. (EZE 1:18)
EZE 19:11 בְ,גָבְה,וֹ (ⱱə, gāⱱəh, ō) R,Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘by, its_of, height’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, height_of, its’ OSHB EZE 19:11 word 14
OET-LV: 11 And_they_were to/for_her/it branches_of strength to scepters_of rulers stature_of_its and_it_was_lofty above between branches and_it_was_seen by_its_of_height by_the_abundance_of its_branches_of_of. (EZE_19:11)
OET-RV: 11 It had strong branches that were used for making rulers’ scepters,
⇔ and it towered above the branches,
⇔ and its height could be seen due to the mass of its foliage. (EZE 19:11)
EZE 31:10 בְּ,גָבְה,וֹ (bə, gāⱱəh, ō) R,Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘in, its_of, height’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, height_of, its’ OSHB EZE 31:10 word 17
OET-LV: 10 for_so/thus/hence thus my_master he_says YHWH because that you_were_tall in_height and_he/it_gave treetop_of_its to between branches and_it_was_lifted_up heart_of_its in_its_of_height. (EZE_31:10)
OET-RV: 10 Therefore the master Yahweh says this: Because it was so tall, and it set its treetop between its branches, and because it grew proud of its height, (EZE 31:10)
EZE 31:14 בְּ,גָבְהָ,ם (bə, gāⱱəhā, m) R,Ncmsc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘by, their_of, height’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, height_of, their’ OSHB EZE 31:14 word 19
OET-LV: 14 So_that that not they_may_be_lifted_up in_their_of_height any_of trees_of water and_not they_may_set DOM treetop_of_their to between branches and_not they_may_stand oaks_of_their by_their_of_height any_of drinkers_of water if/because of_them_of_all they_have_been_given to_death to the_earth lowest in_the_middle the_children_of humankind to those_who_have_gone_down_of the_pit. (EZE_31:14)
OET-RV: 14 That happened so that no other trees that grow by the waters will raise up their foliage to the height of the tallest trees, and that no other trees that grow beside the waters will reach up to that height. They’ve all been assigned to death, to the earth below, among humanity’s children, with those that go down into the pit. (EZE 31:14)
EZE 40:42 וְ,גֹבַהּ (və, goⱱah) C,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘and_[the], height’ morpheme glosses=‘and, high’ OSHB EZE 40:42 word 14
OET-LV: 42 And_four tables for_offering were_stones_of hewn_stone the_length was_a_cubit one and_a_half and_the_breadth was_a_cubit one and_a_half and_the_height was_a_cubit one to_them and_people_set_down DOM the_vessels which people_slaughtered DOM the_burnt_offering by_them and_the_sacrifice. (EZE_40:42)
OET-RV: 42 There were four cut-stone tables for the burnt offerings, each just under a metre long and wide, and standing half a metre tall. They kept the tools which they used to slaughter the burnt offerings for the sacrifices on those stone tables. (EZE 40:42)
EZE 41:8 גֹּבַהּ (goⱱah) Ncmsa contextual word gloss=‘a_height’ word gloss=‘raised_platform’ OSHB EZE 41:8 word 3
OET-LV: 8 And_I_saw to_house a_height all_around all_around the_foundations_of of_the_side-chambers was_the_fullness_of the_reed six cubits a_joint. (EZE_41:8)
OET-RV: 8 Then I saw a raised part all around the temple, the foundation for the side rooms. It measured a full rod in height—just over three metres. (EZE 41:8)
AMOS 2:9 כְּ,גֹבַהּ (kə, goⱱah) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘[was]_like_[the], height_of’ morpheme glosses=‘like, height_of’ OSHB AMOS 2:9 word 7
OET-LV: 9 And_I I_destroyed DOM the_ʼAmorī from_their_face/front who was_like_the_height_of cedars height_of_his and_is_strong he like_oaks and_I_destroyed fruit_of_his (from)_above and_his_of_roots (from)_beneath. (AMO_2:9)
OET-RV: 9 Yet I destroyed the Amorites before them.
⇔ They were as tall as of cedars
⇔ and as strong as oaks.
⇔ Yet I destroyed their fruit up high
⇔ and their roots down below. (AMO 2:9)
AMOS 2:9 גָּבְה,וֹ (gāⱱəh, ō) Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘height_of, his’ morpheme glosses=‘height_of, his’ OSHB AMOS 2:9 word 9
OET-LV: 9 And_I I_destroyed DOM the_ʼAmorī from_their_face/front who was_like_the_height_of cedars height_of_his and_is_strong he like_oaks and_I_destroyed fruit_of_his (from)_above and_his_of_roots (from)_beneath. (AMO_2:9)
OET-RV: 9 Yet I destroyed the Amorites before them.
⇔ They were as tall as of cedars
⇔ and as strong as oaks.
⇔ Yet I destroyed their fruit up high
⇔ and their roots down below. (AMO 2:9)
It's possible that some of these might not have any actual semantic connection to the main root above—use with caution.
1 SAM 10:23 וַ,יִּגְבַּהּ (va, yigbah) C,Vqw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_was_tall’ morpheme glosses=‘and, taller’ OSHB 1 SAM 10:23 word 7
OET-LV: 23 And_they_ran and_they_took_him from_there and_he_presented_himself in_the_middle the_people and_he_was_tall from_all the_people from_his_of_shoulder and_(to)_upwards. (SA1_10:23)
OET-RV: 23 So they ran and got him from there, and when he took his place among the people, he was head and shoulders taller than anyone else. (SA1 10:23)
2 CHR 17:6 וַ,יִּגְבַּהּ (va, yigbah) C,Vqw3ms contextual morpheme glosses=‘and, it_was_high’ morpheme glosses=‘and, courageous’ OSHB 2 CHR 17:6 word 1
OET-LV: 6 his/its_heart And_it_was_high in_the_ways_of YHWH and_again he_removed DOM the_high_places and_DOM the_ʼAshērāh_poles from_Yəhūdāh. (CH2_17:6)
OET-RV: 6 He was completely devoted to doing what pleased Yahweh, even removing the hilltop shrines and the Asherah poles from Yehudah. (CH2 17:6)
2 CHR 26:16 גָּבַהּ (gāⱱah) Vqp3ms contextual word gloss=‘it_was_haughty’ word gloss=‘grew_proud’ OSHB 2 CHR 26:16 word 2
OET-LV: 16 And_according_to_of_his_strengthening his/its_heart it_was_haughty until (to)_behaved_corruptly and_he_acted_unfaithfully against_YHWH his/its_god and_he_went into the_temple_of YHWH to_make_smoke on the_altar_of (the)_incense. (CH2_26:16)
OET-RV: 16 However, at the peak of his strength he became very arrogant and that led to his destruction. He disobeyed his god Yahweh and went into the temple to burn incense on the incense altar. (CH2 26:16)
2 CHR 32:25 גָבַהּ (gāⱱah) Vqp3ms contextual word gloss=‘it_was_haughty’ word gloss=‘proud’ OSHB 2 CHR 32:25 word 7
OET-LV: 25 And_not according_to_the_benefit on/upon/above_him/it Ḩizqiyyāh he_repaid if/because his/its_heart it_was_haughty and_he/it_was on/upon/above_him/it severe_anger and_towards Yəhūdāh and_Yərūshālam/(Jerusalem). (CH2_32:25)
OET-RV: 25 However, Hizkiyah was very proud and didn’t thank Yahweh, so his anger fell on Yerushalem and Yehudah. (CH2 32:25)
2 CHR 33:14 וַ,יַּגְבִּיהֶ,הָ (va, yagbīhe, hā) C,Vhw3ms,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘and, he, made_it_high’ morpheme glosses=‘and, raised_~_to_a_~_great_height, it’ OSHB 2 CHR 33:14 word 16
OET-LV: 14 And_after thus he_rebuilt the_wall outer of_the_city_of of_Dāvid westward of_Giyḩōn in_wadi and_to_go in_the_gate_of the_fish(es) and_he_went_around (to)_ˊOfel and_he_made_it_high very and_he/it_assigned commanders_of the_army in_all the_cities (the)_fortified in_Yəhūdāh/(Judah). (CH2_33:14)
OET-RV: 14 After that, he rebuilt the outer wall for ‘The City of David’ on the west of Gihon to the Fish Gate and around the hill—also making it higher. Then he stationed army commanders in all of Yehudah’s fortified cities. (CH2 33:14)
JOB 5:7 יַגְבִּיהוּ (yagbīhū) Vhi3mp contextual word gloss=‘they_make_high’ word gloss=‘upward’ OSHB JOB 5:7 word 7
OET-LV: 7 If/because everyone to_trouble he_is_born and_the_sons flame they_make_high to_fly. (JOB_5:7)
OET-RV: 7 Everyone is born into trouble—
⇔ sparks tend to fly up high. (JOB 5:7)
JOB 35:5 גָּבְהוּ (gāⱱəhū) Vqp3cp contextual word gloss=‘they_are_high’ word gloss=‘higher’ OSHB JOB 35:5 word 6
OET-LV: 5 Look_at the_heavens and_see and_observe the_clouds they_are_high more_than_you. (JOB_35:5)
OET-RV: ⇔ 5 Look up at the sky and observe,
⇔ and see that the clouds are higher than you. (JOB 35:5)
JOB 36:7 וַ,יִּגְבָּהוּ (va, yigbāhū) C,Vqw3mp contextual morpheme glosses=‘and, they_have_become_exalted’ morpheme glosses=‘and, exalted’ OSHB JOB 36:7 word 10
OET-LV: 7 Not he_withdraws from_the_righteous eyes_of_his and_DOM kings to_throne and_he_has_made_them_sit to_perpetuity and_they_have_become_exalted. (JOB_36:7)
OET-RV: 7 He never stops protecting innocent people,
⇔ but he establishes kings on their thrones
⇔ to rule forever and to be honoured. (JOB 36:7)
JOB 39:27 יַגְבִּיהַּ (yagbīah) Vhi3ms contextual word gloss=‘does_it_make_high_[its_flight]’ word gloss=‘mounts_up’ OSHB JOB 39:27 word 4
OET-LV: 27 Or on mouth_of_your does_it_make_high_its_flight an_eagle and_because/when it_sets_on_high nest_of_its. (JOB_39:27)
OET-RV: 27 Is it your command that sends the eagle flying upwards,
⇔ ≈ and tells it to build it nest up so high? (JOB 39:27)
PSA 103:11 כִ,גְבֹהַּ (ki, gəⱱoah) R,Vqc contextual morpheme glosses=‘as, is_high’ morpheme glosses=‘as_~_as, high’ OSHB PSA 103:11 word 2
OET-LV: 11 If/because as_ heaven _is_high above the_earth/land loyalty_of_his_covenant it_is_strong towards those_fearing_of_him. (PSA_103:11)
OET-RV: 11 Just as the heavens are far above the earth,
⇔ so his loyal commitment is strong towards those who obey him. (PSA 103:11)
PSA 113:5 הַֽ,מַּגְבִּיהִי (ha, magbīhī) Td,Vhrmsc contextual morpheme glosses=‘[who]_makes, high_of’ morpheme glosses=‘the, on_high_of’ OSHB PSA 113:5 word 4
OET-LV: 5 Who is_like_YHWH god_of_our who_makes_high_of to_sit. (PSA_113:5)
OET-RV: 5 Who is like our god Yahweh who has his throne on high— (PSA 113:5)
PSA 131:1 גָבַהּ (gāⱱah) Vqp3ms contextual word gloss=‘it_has_been_haughty’ word gloss=‘proud’ OSHB PSA 131:1 word 6
OET-LV: 131 The_song_of the_ascents of_Dāvid Oh_YHWH not it_has_been_haughty heart_of_my and_not they_have_been_uplifted eyes_of_my and_not I_have_walked in_things_too_great and_in_things_too_difficult for_me. (PSA_131:1)
OET-RV: A song by David while walking uphill to Yerushalem.
⇔ 131 Yahweh, I’m not boastful or full of pride,
⇔ nor do I pretend to understand amazing things that are beyond me. (PSA 131:1)
PROV 17:19 מַגְבִּיהַּ (magbīah) Vhrmsa contextual word gloss=‘[one_who]_makes_high’ word gloss=‘builds_~_high’ OSHB PROV 17:19 word 5
OET-LV: 19 one_who_loves transgression is_loving contention one_who_makes_high entrance_of_his is_seeking ruin. (PRO_17:19)
OET-RV: 19 The one who loves to disobey, loves contention.
⇔ The person who builds a high fence, invites destruction. (PRO 17:19)
PROV 18:12 יִגְבַּהּ (yigbah) Vqi3ms contextual word gloss=‘it_is_haughty’ word gloss=‘haughty’ OSHB PROV 18:12 word 3
OET-LV: 12 To_(the)_face_of/in_front_of/before destruction the_heart_of it_is_haughty a_person and_is_before_of honour humility. (PRO_18:12)
OET-RV: 12 Before destruction hits, a person is proud,
⇔ ^ but humility precedes honour. (PRO 18:12)
ISA 3:16 גָבְהוּ (gāⱱəhū) Vqp3cp contextual word gloss=‘they_are_haughty’ word gloss=‘haughty’ OSHB ISA 3:16 word 5
OET-LV: 16 and_ YHWH _he/it_said because if/because they_are_haughty the_daughters_of Tsiyyōn/(Zion) and_they_have_walked stretched_out neck and_making_seductive_glances eyes walking and_mincing_along they_walk and_on_their_of_feet they_tinkle_with_anklets. (ISA_3:16)
OET-RV: 16 Then Yahweh said:
⇔ “Because Tsiyyon’s (Zion’s) daughters are proud,
⇔ and they walk with their chins stuck out and with flirting eyes—
⇔ walking and mincing their steps and tinkling their feet, (ISA 3:16)
ISA 5:16 וַ,יִּגְבַּה (va, yigbah) C,Vqw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_was_exalted’ morpheme glosses=‘and, exalted’ OSHB ISA 5:16 word 1
OET-LV: 16 And_he_was_exalted YHWH hosts by_judgement and_(the)_god (the)_holy will_show_himself_holy by_righteousness. (ISA_5:16)
OET-RV: 16 and army commander Yahweh will be honoured for his justice.
⇔ ≈ God will demonstrate his holiness by doing what is right. (ISA 5:16)
ISA 7:11 הַגְבֵּהַּ (hagbēah) Vha contextual word gloss=‘make_high’ word gloss=‘high’ OSHB ISA 7:11 word 10
OET-LV: 11 Ask to/for_yourself(m) a_sign from_with YHWH god_of_your make_deep a_request or make_high (to)_upwards. (ISA_7:11)
OET-RV: 11 “Ask your god Yahweh for a sign of confirmation for yourself. Request an incredible miracle.” (ISA 7:11)
ISA 52:13 וְ,גָבַהּ (və, gāⱱah) C,Vqq3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_will_be_exalted’ morpheme glosses=‘and, exalted’ OSHB ISA 52:13 word 6
OET-LV: 13 there he_will_prosper servant_of_my he_will_be_high and_he_will_be_lifted_up and_he_will_be_exalted exceedingly. (ISA_52:13)
OET-RV: 13 Listen, my servant will prosper—
⇔ ≈ he’ll be promoted and highly honoured. (ISA 52:13)
ISA 55:9 גָבְהוּ (gāⱱəhū) Vqp3cp contextual word gloss=‘they_are_high’ word gloss=‘higher’ OSHB ISA 55:9 word 2
OET-LV: 9 If/because the_heavens they_are_high more_than_the_earth so they_are_high ways_of_my more_than_of_your(pl)_ways and_my_of_thoughts more_than_of_your(pl)_thoughts. (ISA_55:9)
OET-RV: 9 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 55:9)
ISA 55:9 גָּבְהוּ (gāⱱəhū) Vqp3cp contextual word gloss=‘they_are_high’ word gloss=‘higher’ OSHB ISA 55:9 word 6
OET-LV: 9 If/because the_heavens they_are_high more_than_the_earth so they_are_high ways_of_my more_than_of_your(pl)_ways and_my_of_thoughts more_than_of_your(pl)_thoughts. (ISA_55:9)
OET-RV: 9 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 55:9)
JER 13:15 תִּגְבָּהוּ (tigbāhū) Vqj2mp contextual word gloss=‘be_haughty’ word gloss=‘haughty’ OSHB JER 13:15 word 4
OET-LV: 15 hear and_give_ear do_not be_haughty if/because YHWH he_has_spoken. (JER_13:15)
OET-RV: 15 ◙
⇔ … (JER 13:15)
JER 49:16 תַגְבִּיהַ (tagbīah) Vhi2ms contextual word gloss=‘you_will_make_high’ word gloss=‘make_~_high’ OSHB JER 49:16 word 13
OET-LV: 16 Horror_of_your it_has_deceived you the_presumption_of your_heart_of_of Oh_you_who_dwell_of in_the_clefts_of the_rock Oh_you_who_occupy_of the_height[s]_of a_hill if/because you_will_make_high like_eagle nest_of_your from_there I_will_bring_you_down the_utterance_of YHWH. (JER_49:16)
OET-RV: 16 ◙ (JER 49:16)
EZE 16:50 וַֽ,תִּגְבְּהֶינָה (va, tigbəheynāh) C,Vqw3fp contextual morpheme glosses=‘and, they_were_haughty’ morpheme glosses=‘and, haughty’ OSHB EZE 16:50 word 1
OET-LV: 50 And_they_were_haughty and_they_did abomination before_me and_I_removed them just_as I_saw. (EZE_16:50)
OET-RV: 50 She was arrogant and performed disgusting actions in front of me, so I took them away, just as you’ve seen. (EZE 16:50)
EZE 17:24 הִגְבַּהְתִּי (higbahtī) Vhp1cs contextual word gloss=‘I_raise_up’ word gloss=‘exalt’ OSHB EZE 17:24 word 11
OET-LV: 24 And_ all_of _they_will_know the_trees_of the_field if/because_that I YHWH I_bring_low a_tree tall a_tree I_raise_up low a_tree I_make_dry moist and_ a_tree _I_make_sprout dry I YHWH I_have_spoken and_I_will_act. (EZE_17:24)
OET-RV: 24 then all the trees in the countryside will know that I am Yahweh. I bring down the high trees and I raise up the low trees. I wither the watered tree and I cause the wilted tree to bloom. I am Yahweh. I’ve declared that that will happen, and I will do it.’ ” (EZE 17:24)
EZE 19:11 וַ,תִּגְבַּהּ (va, tigbah) C,Vqw3fs contextual morpheme glosses=‘and, it_was_lofty’ morpheme glosses=‘and, towered’ OSHB EZE 19:11 word 8
OET-LV: 11 And_they_were to/for_her/it branches_of strength to scepters_of rulers stature_of_its and_it_was_lofty above between branches and_it_was_seen by_its_of_height by_the_abundance_of its_branches_of_of. (EZE_19:11)
OET-RV: 11 It had strong branches that were used for making rulers’ scepters,
⇔ and it towered above the branches,
⇔ and its height could be seen due to the mass of its foliage. (EZE 19:11)
EZE 21:31 הַגְבֵּהַ (hagbēah) Vha contextual word gloss=‘exalt’ word gloss=‘exalt’ OSHB EZE 21:31 word 13
OET-LV: 31 thus my_master he_says YHWH to_remove the_turban and_to_lift_off the_crown this not this the_lowly exalt and_the_exalted to_bring_low. (EZE_21:31)
OET-RV: 31 I’ll pour my indignation out on you! I’ll fan the fire of my rage against you and hand you over to cruel men—craftsmen of destruction. (EZE 21:31)
EZE 28:2 גָּבַהּ (gāⱱah) Vqp3ms contextual word gloss=‘it_has_been_haughty’ word gloss=‘proud’ OSHB EZE 28:2 word 11
OET-LV: 2 Oh_son_of humankind say to_the_ruler_of Tsor/(Tyre) thus he_says my_master YHWH because it_has_been_haughty heart_of_your and_she/it_said am_a_god I the_seat_of gods I_sit in_the_heart_of the_seas and_you(ms) are_a_human_being and_not a_god and_she/it_gave heart_of_your like_the_heart_of a_god. (EZE_28:2)
OET-RV: 2 “Humanity’s child, tell Tsor’s ruler that the master Yahweh says this: Your heart is proud and you’ve said, “I’m a god. I’ll sit in the seat of gods in the vital centre of the oceans.” Even though you’re a man and not a god, you tell yourself that you’re a god. (EZE 28:2)
EZE 28:5 וַ,יִּגְבַּהּ (va, yigbah) C,Vqw3ms contextual morpheme glosses=‘and, it_has_been_haughty’ morpheme glosses=‘and, become_proud’ OSHB EZE 28:5 word 6
OET-LV: 5 By_the_greatness_of your_skill_of_of by_your_of_trade you_have_increased wealth_of_your heart_of_your and_it_has_been_haughty in_your_of_wealth. (EZE_28:5)
OET-RV: 5 By great wisdom and by your trading, you’ve multiplied your wealth, but now you’ve become arrogant because of your wealth. (EZE 28:5)
EZE 28:17 גָּבַהּ (gāⱱah) Vqp3ms contextual word gloss=‘it_was_haughty’ word gloss=‘proud’ OSHB EZE 28:17 word 1
OET-LV: 17 heart_of_your It_was_haughty in_your_of_beauty you_perverted wisdom_of_your on splendour_of_your on the_ground I_threw_you to_(the)_face_of/in_front_of/before kings I_put_you to_look on_you. (EZE_28:17)
OET-RV: 17 Your heart was arrogant due to your beauty.
⇔ You ruined your wisdom because of your splendour.
⇔ I threw you down to the earth.
⇔ I put you in front of kings so they can see you. (EZE 28:17)
EZE 31:5 גָּבְהָא (gāⱱəhāʼ) Vqp3fs contextual word gloss=‘it_was_tall’ word gloss=‘towered’ OSHB EZE 31:5 word 3
OET-LV: 5 Therefore yes/correct/thus/so height_of_its it_was_tall from_all the_trees_of the_field boughs_of_its and_they_became_great branches_of_its and_they_became_long from_waters many when_it_sent_out. (EZE_31:5)
OET-RV: 5 It grew taller than any of the other trees in the countryside, and its branches grew long and thick because of having plenty of water in its shoots. (EZE 31:5)
EZE 31:10 גָּבַהְתָּ (gāⱱahtā) Vqp2ms contextual word gloss=‘you_were_tall’ word gloss=‘towered’ OSHB EZE 31:10 word 8
OET-LV: 10 for_so/thus/hence thus my_master he_says YHWH because that you_were_tall in_height and_he/it_gave treetop_of_its to between branches and_it_was_lifted_up heart_of_its in_its_of_height. (EZE_31:10)
OET-RV: 10 Therefore the master Yahweh says this: Because it was so tall, and it set its treetop between its branches, and because it grew proud of its height, (EZE 31:10)
EZE 31:14 יִגְבְּהוּ (yigbəhū) Vqi3mp contextual word gloss=‘they_may_be_lifted_up’ word gloss=‘lofty’ OSHB EZE 31:14 word 4
OET-LV: 14 So_that that not they_may_be_lifted_up in_their_of_height any_of trees_of water and_not they_may_set DOM treetop_of_their to between branches and_not they_may_stand oaks_of_their by_their_of_height any_of drinkers_of water if/because of_them_of_all they_have_been_given to_death to the_earth lowest in_the_middle the_children_of humankind to those_who_have_gone_down_of the_pit. (EZE_31:14)
OET-RV: 14 That happened so that no other trees that grow by the waters will raise up their foliage to the height of the tallest trees, and that no other trees that grow beside the waters will reach up to that height. They’ve all been assigned to death, to the earth below, among humanity’s children, with those that go down into the pit. (EZE 31:14)
OBA 1:4 תַּגְבִּיהַּ (tagbīah) Vhi2ms contextual word gloss=‘you_will_make_high’ word gloss=‘soar’ OSHB OBA 1:4 word 2
OET-LV: 4 If you_will_make_high like_eagle and_if between the_stars will_be_set nest_of_your from_there I_will_bring_you_down the_utterance_of YHWH. (OBA_1:4)
OET-RV: 4 If you go up high like an eagle,
⇔ ≈ even if your nest was up between the stars,
⇔ Yahweh declares that his command can bring you down from there. (OBA 1:4)
ZEP 3:11 לְ,גָבְהָה (lə, gāⱱəhāh) R,Vqc contextual morpheme glosses=‘to, be_haughty’ morpheme glosses=‘to, haughty’ OSHB ZEP 3:11 word 18
OET-LV: 11 In_the_day (the)_that not you_will_be_ashamed from_all practices_of_your which you_have_transgressed against_me if/because then I_will_remove from_your_of_midst the_exultant_ones_of your_pride_of_of and_not you_will_repeat to_be_haughty again on_the_mountain_of my_holiness_of_of. (ZEP_3:11)
OET-RV: 11 On that day you won’t feel ashamed about all the times you disobeyed me,
⇔ because at that time, I’ll remove those proud people from among you,
⇔ and you won’t continue to be arrogant on my sacred mountain. (ZEP 3:11)
GEN 7:19 הַ,גְּבֹהִים (ha, gəⱱohīm) Td,Aampa contextual morpheme glosses=‘(the), high’ morpheme glosses=‘the, high’ OSHB GEN 7:19 word 10
OET-LV: 19 And_the_waters they_increased exceedingly exceedingly on the_earth/land and_ all_of _they_were_covered the_mountains (the)_high which were_under all_of the_heavens. (GEN_7:19)
OET-RV: 19 Eventually the water on the earth got so deep that all the high mountains everywhere under the sky were under water— (GEN 7:19)
DEU 3:5 גְבֹהָה (gəⱱohāh) Aafsa contextual word gloss=‘high’ word gloss=‘high’ OSHB DEU 3:5 word 6
OET-LV: 5 All_of these were_cities fortified wall high gates and_bar[s] apart from_the_cities_of the_hamlet-dweller[s] many very. (DEU_3:5)
OET-RV: 5 even though they were all fortified with high walls and gates with bars. In addition, there were many rural villages. (DEU 3:5)
DEU 28:52 הַ,גְּבֹהוֹת (ha, gəⱱohōt) Td,Aafpa contextual morpheme glosses=‘(the), high’ morpheme glosses=‘the, high’ OSHB DEU 28:52 word 8
OET-LV: 52 And_it_will_lay_siege to/for_yourself(m) in_all gates_of_your until come_down walls_of_your (the)_high and_(the)_fortified which you are_trusting in_them in_all land_of_your and_it_will_lay_siege to/for_yourself(m) in_all gates_of_your in_all land_of_your which he_has_given YHWH god_of_your to/for_you(fs). (DEU_28:52)
OET-RV: 52 They’ll surround all your cities until your high, fortified walls that you trusted in come down all over your country. Yes, you’ll be contained inside your cities throughout the land the your god Yahweh has given you. (DEU 28:52)
1 SAM 2:3 גְּבֹהָה (gəⱱohāh) Aafsa contextual word gloss=‘haughty’ word gloss=‘proudly’ OSHB 1 SAM 2:3 word 4
OET-LV: 3 Do_not multiply you(pl)_will_speak haughty haughty it_goes_out arrogant_speech from_your_of_mouth if/because is_a_god_of knowledge(s) YHWH and_by deeds they_are_measured. (SA1_2:3)
OET-RV: 3 You all shouldn’t speak so proudly.
⇔ ≈ Don’t let arrogance come out of your mouths.
⇔ Because Yahweh is a god of knowledge,
⇔ and all actions are weighed by him. (SA1 2:3)
1 SAM 2:3 גְבֹהָה (gəⱱohāh) Aafsa contextual word gloss=‘haughty’ word gloss=‘proudly’ OSHB 1 SAM 2:3 word 5
OET-LV: 3 Do_not multiply you(pl)_will_speak haughty haughty it_goes_out arrogant_speech from_your_of_mouth if/because is_a_god_of knowledge(s) YHWH and_by deeds they_are_measured. (SA1_2:3)
OET-RV: 3 You all shouldn’t speak so proudly.
⇔ ≈ Don’t let arrogance come out of your mouths.
⇔ Because Yahweh is a god of knowledge,
⇔ and all actions are weighed by him. (SA1 2:3)
1 SAM 9:2 גָּבֹהַּ (gāⱱoah) Aamsa contextual word gloss=‘[he_was]_tall’ word gloss=‘taller’ OSHB 1 SAM 9:2 word 16
OET-LV: 2 And_to/for_him/it a_son he_belonged and_his/its_name was_Shāʼūl/(Saul) a_young_man and_good and_there_was_not a_man from_(the)_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) good from_him/it from_his_of_shoulder and_(to)_upwards he_was_tall from_all the_people. (SA1_9:2)
OET-RV: 2 Kish had a son named Sha’ul who was a handsome young man and good—in fact there wasn’t any Israeli man better than him, and he was head and shoulders taller than anyone else. (SA1 9:2)
1 SAM 16:7 גְּבֹהַּ (gəⱱoah) Aamsc contextual word gloss=‘the_height_of’ word gloss=‘height_of’ OSHB 1 SAM 16:7 word 10
OET-LV: 7 And_ YHWH _he/it_said to Shəmūʼēl do_not look to appearance_of_his and_near/to the_height_of his_stature_of_of if/because I_have_rejected_him if/because not that_which he_sees the_humankind if/because the_humankind he_sees to_eyes and_YHWH he_sees to_heart. (SA1_16:7)
OET-RV: 7 But Yahweh told him, “Don’t look at his height or outward appearance, because I’ve rejected him. Because it isn’t what a person sees with their eyes, but Yahweh sees their motives and values.” (SA1 16:7)
1 KI 14:23 גְבֹהָה (gəⱱohāh) Aafsa contextual word gloss=‘high’ word gloss=‘high’ OSHB 1 KI 14:23 word 11
OET-LV: 23 And_they_built also they to/for_them high_places and_sacred_pillars and_ʼAshērāh_poles on every_of hill high and_under every_of tree luxuriant. (KI1_14:23)
OET-RV: 23 They even built hilltop temples and sacred pillars and poles on every high hill and under every large evergreen tree. (KI1 14:23)
2 KI 17:10 גְבֹהָה (gəⱱohāh) Aafsa contextual word gloss=‘high’ word gloss=‘high’ OSHB 2 KI 17:10 word 8
OET-LV: 10 And_they_erected to/for_them sacred_pillars and_ʼAshērāh_poles on every_of hill high and_under every_of tree luxuriant. (KI2_17:10)
OET-RV: 10 They’d also erected stone pillars to honour gods and Asherah poles on every high hill and under every large tree, (KI2 17:10)
EST 5:14 גָּבֹהַּ (gāⱱoah) Aamsa contextual word gloss=‘high’ word gloss=‘high’ OSHB EST 5:14 word 9
OET-LV: 14 And_she/it_said to_him/it Zeresh his/its_wife/woman and_all his_of_friends let_people_make a_gallows high fifty cubit[s] and_in_morning speak to/for_the_king and_people_will_hang DOM Mārəddəkay on/upon/above_him/it and_go with the_king to the_feast joyful and_it_was_good the_message to_(the)_face_of/in_front_of/before Haman and_he/it_made the_tree. (EST_5:14)
OET-RV: 14 Then Zeresh his wife and all his friends said to him, “Get them to install 25-metre high pole, and in the morning get permission from the king, and get them to impale Mordekai on it. Then you can go with the king to the banquet and enjoy yourself.”
¶ That idea sounded good to Haman, so he got the pole erected. (EST 5:14)
EST 7:9 גָּבֹהַּ (gāⱱoah) Aamsa contextual word gloss=‘high’ word gloss=‘high’ OSHB EST 7:9 word 23
OET-LV: 9 and_ Harbona _he/it_said one of the_officials to_(the)_face_of/in_front_of/before the_king also there the_tree which he_has_made Haman for_Mārəddəkay who he_spoke good on the_king is_standing in_house_of Haman high fifty cubit[s] and_he/it_said the_king hang_him on/upon/above_him/it. (EST_7:9)
OET-RV: 9 Then Harbona, who was one of the guardians who served the king personally, said, “Your majesty, Haman has also set up a pole twenty-five metres high at his house because he wants to hang Mordekai on it. But Mordekai saved your life.”
¶ “Execute Haman on it!” the king commanded. (EST 7:9)
JOB 41:26 גָּבֹהַּ (gāⱱoah) Aamsa contextual word gloss=‘exalted_[one]’ word gloss=‘lofty’ OSHB JOB 41:26 word 3
OET-LV: 26 DOM every_of exalted_one it_sees it is_king over all_of the_sons_of pride. (JOB_41:26)
OET-RV: 26 Striking it with a sword would have no effect,
⇔ nor would a spear, arrow, or dart. (JOB 41:26)
PSA 101:5 גְּבַהּ (gəⱱah) Aamsc contextual word gloss=‘[a_person]_haughty_of’ word gloss=‘haughty_of’ OSHB PSA 101:5 word 6
OET-LV: 5 one_who_slanders_of in_secrecy his/its_neighbour him I_will_destroy a_person_haughty_of eyes and_a_person_wide_of heart DOM_him/it not I_will_be_able. (PSA_101:5)
OET-RV: 5 I’ll destroy anyone who slanders their neighbour behind their back.
⇔ I won’t tolerate anyone who has a proud and arrogant attitude. (PSA 101:5)
PSA 104:18 הַ,גְּבֹהִים (ha, gəⱱohīm) Td,Aampa contextual morpheme glosses=‘(the), high’ morpheme glosses=‘the, high’ OSHB PSA 104:18 word 2
OET-LV: 18 the_mountains (the)_high belong_to_goats crags are_a_refuge for_badgers. (PSA_104:18)
OET-RV: 18 The high hills are for the wild goats.
⇔ Their crevices are a safe place for the rock badgers. (PSA 104:18)
PSA 138:6 וְ,גָבֹהַּ (və, gāⱱoah) C,Aamsa contextual morpheme glosses=‘and_[the], proud’ morpheme glosses=‘and, haughty’ OSHB PSA 138:6 word 6
OET-LV: 6 If/because YHWH is_exalted and_the_lowly he_sees and_the_proud from_a_distance he_knows. (PSA_138:6)
OET-RV: 6 because although Yahweh is up high, yet he can still see the lowly,
⇔ and he knows the proud from far off. (PSA 138:6)
PROV 16:5 גְּבַהּ (gəⱱah) Aamsc contextual word gloss=‘[person]_haughty_of’ word gloss=‘proud_of’ OSHB PROV 16:5 word 4
OET-LV: 5 is_(the)_abomination_of YHWH every_of person_haughty_of heart hand to_hand not he_will_go_unpunished. (PRO_16:5)
OET-RV: 5 Yahweh detests every person who’s arrogant—
⇔ → they certainly won’t go unpunished. (PRO 16:5)
ECC 5:7 גָבֹהַּ (gāⱱoah) Aamsa contextual word gloss=‘a_high_[one]’ word gloss=‘official’ OSHB ECC 5:7 word 14
OET-LV: 7 if oppression_of one_who_is_poor and_robbery_of justice and_righteousness you_will_see in_province do_not be_astonished on the_matter if/because a_high_one from_under a_high_one is_watching and_high_ones over_them. (ECC_5:7)
OET-RV: 7 Yes, there’s many dreams and pointless things and many words—
⇔ just respect and strive to obey God. (ECC 5:7)
ECC 5:7 גָּבֹהַ (gāⱱoah) Aamsa contextual word gloss=‘a_high_[one]’ word gloss=‘higher’ OSHB ECC 5:7 word 16
OET-LV: 7 if oppression_of one_who_is_poor and_robbery_of justice and_righteousness you_will_see in_province do_not be_astonished on the_matter if/because a_high_one from_under a_high_one is_watching and_high_ones over_them. (ECC_5:7)
OET-RV: 7 Yes, there’s many dreams and pointless things and many words—
⇔ just respect and strive to obey God. (ECC 5:7)
ECC 5:7 וּ,גְבֹהִים (ū, gəⱱohīm) C,Aampa contextual morpheme glosses=‘and, high_[ones]’ morpheme glosses=‘and, higher_officials’ OSHB ECC 5:7 word 18
OET-LV: 7 if oppression_of one_who_is_poor and_robbery_of justice and_righteousness you_will_see in_province do_not be_astonished on the_matter if/because a_high_one from_under a_high_one is_watching and_high_ones over_them. (ECC_5:7)
OET-RV: 7 Yes, there’s many dreams and pointless things and many words—
⇔ just respect and strive to obey God. (ECC 5:7)
ECC 7:8 מִ,גְּבַהּ (mi, gəⱱah) R,Aamsc contextual morpheme glosses=‘more, than_a_[person]_haughty_of’ morpheme glosses=‘than, proud_of’ OSHB ECC 7:8 word 8
OET-LV: 8 is_good the_end_of a_matter more_than_of_its_beginning is_good a_person_long_of spirit more_than_a_person_haughty_of spirit. (ECC_7:8)
OET-RV: 8 Finishing something is better than starting it,
⇔ and being patient is better than being proud. (ECC 7:8)
ECC 12:5 מִ,גָּבֹהַּ (mi, gāⱱoah) R,Aamsa contextual morpheme glosses=‘from, a_high_[place]’ morpheme glosses=‘of, heights’ OSHB ECC 12:5 word 2
OET-LV: 5 Also from_a_high_place people_will_be_afraid and_terrors are_in_way and_it_will_bloom the_almond_tree and_it_will_drag_itself_along the_grasshopper and_it_will_fail the_caper-berry if/because is_going the_humankind to the_house_of its_perpetuity_of_of and_they_will_go_about in_street the_mourners. (ECC_12:5)
OET-RV: 5 The people will also become afraid of heights
⇔ and the road will have its terrors.
⇔ The almond trees will blossom
⇔ and the locusts will drag themselves along.
⇔ Normal desires will be lost
⇔ because you’ll be heading for your eternal home
⇔ and the mourners will be in the streets. (ECC 12:5)
ISA 2:15 גָּבֹהַ (gāⱱoah) Aamsa contextual word gloss=‘high’ word gloss=‘high’ OSHB ISA 2:15 word 4
OET-LV: 15 And_on every_of tower high and_on every_of wall fortified. (ISA_2:15)
OET-RV: 15 against every high tower
⇔ and fortified wall, (ISA 2:15)
ISA 5:15 גְבֹהִים (gəⱱohīm) Aampa contextual word gloss=‘proud_[people]’ word gloss=‘haughty’ OSHB ISA 5:15 word 6
OET-LV: 15 And_ everyone _he_has_been_humbled and_he_has_become_low everyone and_the_eyes_of proud_people they_will_become_low. (ISA_5:15)
OET-RV: ⇔ 15 Everyone will be brought into submission and humbled.
⇔ ≈ All the proud people will be humiliated, (ISA 5:15)
ISA 10:33 וְ,הַ,גְּבֹהִים (və, ha, gəⱱohīm) C,Td,Aampa contextual morpheme glosses=‘and, the_tall, [ones]’ morpheme glosses=‘and, the, lofty’ OSHB ISA 10:33 word 11
OET-LV: 33 there the_master YHWH hosts is_about_to_lop_off bough[s] with_a_crash and_the_exalted_ones_of (the)_height will_be_cut_down and_the_tall_ones they_will_become_low. (ISA_10:33)
OET-RV: ⇔ 33 Listen, my master, army commander Yahweh will cut off the branches with a crash,
⇔ and the tallest of the tall will be cut down,
⇔ ≈ and the high and mighty will be brought low. (ISA 10:33)
ISA 30:25 גָּבֹהַ (gāⱱoah) Aamsa contextual word gloss=‘high’ word gloss=‘high’ OSHB ISA 30:25 word 5
OET-LV: 25 And_it_was on every_of mountain high and_on every_of hill lifted_up streams watercourses_of water in/on_day slaughter great when_fall towers. (ISA_30:25)
OET-RV: 25 ◙ (ISA 30:25)
ISA 40:9 גָּבֹהַ (gāⱱoah) Aamsa contextual word gloss=‘high’ word gloss=‘high’ OSHB ISA 40:9 word 3
OET-LV: 9 on a_mountain high go_up to/for_you(fs) Oh_bearer_of_news_of Tsiyyōn/(Zion) lift_up with_strength voice_of_your Oh_bearer_of_news_of Yərūshālam/(Jerusalem) lift_it_up do_not be_afraid say to_the_cities_of Yəhūdāh/(Judah) here god_of_your(pl). (ISA_40:9)
OET-RV: ⇔ 9 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 40:9)
ISA 57:7 גָּבֹהַּ (gāⱱoah) Aamsa contextual word gloss=‘high’ word gloss=‘high’ OSHB ISA 57:7 word 3
OET-LV: 7 On a_mountain high and_lifted_up you_have_set bed_of_your also there you_have_gone_up to_sacrifice a_sacrifice. (ISA_57:7)
OET-RV: ⇔ 7 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 57:7)
JER 2:20 גְּבֹהָה (gəⱱohāh) Aafsa contextual word gloss=‘high’ word gloss=‘high’ OSHB JER 2:20 word 14
OET-LV: 20 If/because from_long_ago/eternity I_broke_off yoke_of_your I_tore_apart fetters_of_your and_you_said not I_will_transgress if/because on every_of hill high and_under every_of tree luxuriant you have_been_lying_down a_prostitute. (JER_2:20)
OET-RV: 20 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 2:20)
JER 3:6 גָּבֹהַּ (gāⱱoah) Aamsa contextual word gloss=‘high’ word gloss=‘high’ OSHB JER 3:6 word 17
OET-LV: 6 and_ YHWH _he/it_said to_me in_the_days_of Yʼoshiyyāh/(Josiah) the_king have_you_seen that_which she_has_done the_apostate_one Yisrāʼēl/(Israel) has_been_going she on every_of hill high and_near/to under every_of tree luxuriant and_she_has_acted_as_a_prostitute there. (JER_3:6)
OET-RV: 6 ◙ (JER 3:6)
JER 17:2 הַ,גְּבֹהוֹת (ha, gəⱱohōt) Td,Aafpa contextual morpheme glosses=‘(the), high’ morpheme glosses=‘the, high’ OSHB JER 17:2 word 10
OET-LV: 2 Just_as_remember children_of_their altars_of_their and_their_ʼAshērāh_poles at tree[s] luxuriant on hills (the)_high. (JER_17:2)
OET-RV: 2 ◙ (JER 17:2)
JER 51:58 הַ,גְּבֹהִים (ha, gəⱱohīm) Td,Aampa contextual morpheme glosses=‘(the), high’ morpheme glosses=‘the, high’ OSHB JER 51:58 word 11
OET-LV: 58 thus YHWH he_says hosts the_walls_of Bāⱱel (the)_broad utterly_(laid_bare) it_will_be_laid_bare and_its_of_gates (the)_high with_fire they_will_be_kindled and_they_labour peoples for_the_sufficiency_of emptiness and_peoples for_the_sufficiency_of fire and_they_grow_weary. (JER_51:58)
OET-RV: 58 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 51:58)
EZE 17:22 גָּבֹהַ (gāⱱoah) Aamsa contextual word gloss=‘high’ word gloss=‘high’ OSHB EZE 17:22 word 19
OET-LV: 22 thus my_master he_says YHWH and_I_will_take I from_the_treetop_of the_cedar (the)_high and_I_will_place_it from_the_top_of its_young_shoots_of_of a_tender_shoot I_will_pluck_off and_I_will_plant_it I on a_mountain high and_lofty. (EZE_17:22)
OET-RV: 22 The master Yahweh says this, ‘So I myself will take away the highest part of the cedar tree, and I’ll plant it away from its tender branches. I’ll break it off, and I myself will plant it on a very high mountain. (EZE 17:22)
EZE 17:24 גָּבֹהַ (gāⱱoah) Aamsa contextual word gloss=‘tall’ word gloss=‘high’ OSHB EZE 17:24 word 10
OET-LV: 24 And_ all_of _they_will_know the_trees_of the_field if/because_that I YHWH I_bring_low a_tree tall a_tree I_raise_up low a_tree I_make_dry moist and_ a_tree _I_make_sprout dry I YHWH I_have_spoken and_I_will_act. (EZE_17:24)
OET-RV: 24 then all the trees in the countryside will know that I am Yahweh. I bring down the high trees and I raise up the low trees. I wither the watered tree and I cause the wilted tree to bloom. I am Yahweh. I’ve declared that that will happen, and I will do it.’ ” (EZE 17:24)
EZE 21:31 וְ,הַ,גָּבֹהַ (və, ha, gāⱱoah) C,Td,Aamsa contextual morpheme glosses=‘and, the, exalted’ morpheme glosses=‘and, the, high’ OSHB EZE 21:31 word 14
OET-LV: 31 thus my_master he_says YHWH to_remove the_turban and_to_lift_off the_crown this not this the_lowly exalt and_the_exalted to_bring_low. (EZE_21:31)
OET-RV: 31 I’ll pour my indignation out on you! I’ll fan the fire of my rage against you and hand you over to cruel men—craftsmen of destruction. (EZE 21:31)
EZE 31:3 וּ,גְבַהּ (ū, gəⱱah) C,Aamsc contextual morpheme glosses=‘and, tall_of’ morpheme glosses=‘and, great_of’ OSHB EZE 31:3 word 9
OET-LV: 3 There ʼAshshūr was_a_cedar in_Ləⱱānōn beautiful_of branch[es] and_a_forest which_gave_shade and_tall_of height and_between branches it_was treetop_of_its. (EZE_31:3)
OET-RV: 3 Listen, Assyria was like a cedar in Lebanon with beautiful branches, giving shade to the forest—extremely tall, and the branches formed its treetop. (EZE 31:3)
EZE 40:2 גָּבֹהַּ (gāⱱoah) Aamsa contextual word gloss=‘high’ word gloss=‘high’ OSHB EZE 40:2 word 10
OET-LV: 2 In_visions_of god he_brought_me to the_land_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he_set_me_down to a_mountain high very and_was_on_it like_the_structure_of a_city from_the_south. (EZE_40:2)
OET-RV: 2 yes, God took me to Yisrael in visions. He put me on a very high mountain where there seemed to be city buildings towards the south, (EZE 40:2)
EZE 41:22 גָּבֹהַּ (gāⱱoah) Aamsa contextual word gloss=‘high’ word gloss=‘high’ OSHB EZE 41:22 word 5
OET-LV: 22 The_altar was_wood three cubits high and_its_of_length was_two cubits and_its_of_corners to_him/it and_its_of_length and_its_of_sides were_wood and_he/it_spoke to_me this is_the_table which to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH. (EZE_41:22)
OET-RV: 22 The wooden altar was one metre on each side and stood one and a half metres high. Its corner posts, base, and frame were all made of wood.
¶ Then the man said to me, “This is the table that stands in Yahweh’s presence.” (EZE 41:22)
DAN 8:3 גְּבֹהוֹת (gəⱱohōt) Aafpa contextual word gloss=‘[were]_high’ word gloss=‘long’ OSHB DAN 8:3 word 13
OET-LV: 3 And_I_lifted_up eyes_of_my and_I_saw and_see/lo/see a_ram one was_standing to_(the)_face_of/in_front_of/before the_canal and_to/for_him/it two_horns and_the_two_horns were_high and_the_one was_high more_than the_second(fs) and_the_high_one was_growing_up at_last. (DAN_8:3)
OET-RV: 3 Then I looked up, and to my surprise, there was a ram standing beside the canal. It had two horns and both horns were long, but one was longer than the other, and the longer one had grown last. (DAN 8:3)
DAN 8:3 גְּבֹהָה (gəⱱohāh) Aafsa contextual word gloss=‘[was]_high’ word gloss=‘longer’ OSHB DAN 8:3 word 15
OET-LV: 3 And_I_lifted_up eyes_of_my and_I_saw and_see/lo/see a_ram one was_standing to_(the)_face_of/in_front_of/before the_canal and_to/for_him/it two_horns and_the_two_horns were_high and_the_one was_high more_than the_second(fs) and_the_high_one was_growing_up at_last. (DAN_8:3)
OET-RV: 3 Then I looked up, and to my surprise, there was a ram standing beside the canal. It had two horns and both horns were long, but one was longer than the other, and the longer one had grown last. (DAN 8:3)
DAN 8:3 וְ,הַ,גְּבֹהָה (və, ha, gəⱱohāh) C,Td,Aafsa contextual morpheme glosses=‘and, the_high, [one]’ morpheme glosses=‘and, the, longer’ OSHB DAN 8:3 word 18
OET-LV: 3 And_I_lifted_up eyes_of_my and_I_saw and_see/lo/see a_ram one was_standing to_(the)_face_of/in_front_of/before the_canal and_to/for_him/it two_horns and_the_two_horns were_high and_the_one was_high more_than the_second(fs) and_the_high_one was_growing_up at_last. (DAN_8:3)
OET-RV: 3 Then I looked up, and to my surprise, there was a ram standing beside the canal. It had two horns and both horns were long, but one was longer than the other, and the longer one had grown last. (DAN 8:3)
ZEP 1:16 הַ,גְּבֹהוֹת (ha, gəⱱohōt) Td,Aafpa contextual morpheme glosses=‘(the), high’ morpheme glosses=‘the, high’ OSHB ZEP 1:16 word 9
OET-LV: 16 A_day_of trumpet and_battle-cry on the_cities (the)_fortified and_on the_corners (the)_high. (ZEP_1:16)
OET-RV: 16 a day of trumpet blasts and with the battle cry
⇔ against the fortified cities and against the high towers on their corners. (ZEP 1:16)
ISA 33:4 גֵּבִים (gēⱱīm) Ncmpa contextual word gloss=‘locusts’ word gloss=‘locusts’ OSHB ISA 33:4 word 6
OET-LV: 4 plunder_of_your(pl) And_it_will_be_gathered (the)_gathering_of (the)_locust[s] like_the_rushing_of locusts someone_will_be_rushing in/on/over_him/it. (ISA_33:4)
OET-RV: 4 ◙ (ISA 33:4)