Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
DAN 6:8 לְ,גֹב (lə, goⱱ) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘to, the_den_of’ morpheme glosses=‘into, den_of’ OSHB DAN 6:8 word 30
OET-LV: 8 they_took_counsel_together all_of the_overseers_of the_kingdom the_prefects and_the_satraps the_counsellors and_the_governors to_establish the_regulation_of Oh/the_king and_to_make_stringent a_prohibition that every_of one_who he_will_ask a_petition from any_of god and_person until days thirty except from_you(ms) Oh/the_king he_will_be_thrown to_the_den_of the_lions. (DAN_6:8)
OET-RV: 8 Now, your majesty, sign the document and establish this law so that it can’t then be revoked according to the law of the Medes and Persians.” (DAN 6:8)
DAN 6:13 לְ,גוֹב (lə, gōⱱ) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘to, the_den_of’ morpheme glosses=‘into, den_of’ OSHB DAN 6:13 word 28
OET-LV: 13 in_then they_approached and_they_said before Oh/the_king concerning the_prohibition_of Oh/the_king not a_prohibition did_you_sign that every_of person who he_will_ask from any_of god and_person until days thirty except from_you(ms) Oh/the_king he_will_be_thrown to_the_den_of the_lions Oh/the_king was_replying and_saying(ms) is_certain the_matter according_to_the_law_of the_Māday and_the_Pāraşns which not it_will_pass_away. (DAN_6:13)
OET-RV: 13 Then they informed the king, “Daniel who was exiled from Yehudah, pays no attention to you, your majesty, or to the law that you introduced, because he petitions his god three times a day.” (DAN 6:13)
DAN 6:17 לְ,גֻבָּ,א (lə, gubā, ʼ) R,Ncmsd,Td contextual morpheme glosses=‘to, the, den’ morpheme glosses=‘into, den, the’ OSHB DAN 6:17 word 7
OET-LV: 17 in_then Oh/the_king he_said and_they_brought to/for_Dāniyyʼēl and_they_threw_him to_the_den of the_lions Oh/the_king was_replying and_saying(ms) to/for_Dāniyyʼēl your_of_god whom you are_paying_reverence to_him/it in_(the)_continuance he may_he_deliver_you. (DAN_6:17)
OET-RV: 17 A stone was brought and laid over the opening of the den, and the king sealed it with his own signet ring and with the signet rings of his nobles so that no one could sneak Daniel out. (DAN 6:17)
DAN 6:18 גֻּבָּ,א (gubā, ʼ) Ncmsd,Td contextual morpheme glosses=‘of, the_den’ morpheme glosses=‘den, the’ OSHB DAN 6:18 word 7
OET-LV: 18 and_ a_stone _it_was_brought one and_it_was_set over the_mouth_of the_den and_he_sealed_it Oh/the_king with_his_of_signet-ring and_with_the_signet-rings_of his_nobles that not it_will_change anything with_Dāniyyʼēl. (DAN_6:18)
OET-RV: 18 Then the king went to his palace and spent the night without eating. He refused all entertainment, and he couldn’t sleep. (DAN 6:18)
DAN 6:20 לְ,גֻבָּ,א (lə, gubā, ʼ) R,Ncmsd,Td contextual morpheme glosses=‘to, the, den’ morpheme glosses=‘to, den, the’ OSHB DAN 6:20 word 7
OET-LV: 20 in_then Oh/the_king at_(the)_dawn he_arose at_the_daylight and_in_haste to_the_den of the_lions he_went. (DAN_6:20)
OET-RV: 20 As he approached the den, he called out in a worried voice, “Daniel, Daniel, servant of the living god. Has your god, who you serve continually, been able to save you from the lions?” (DAN 6:20)
DAN 6:21 לְ,גֻבָּ,א (lə, gubā, ʼ) R,Ncmsd,Td contextual morpheme glosses=‘to, the, den’ morpheme glosses=‘to, den, the’ OSHB DAN 6:21 word 2
OET-LV: 21 and_just_as_he_approached to_the_den to/for_Dāniyyʼēl with_a_voice pained he_cried_out Oh/the_king was_replying and_saying(ms) to/for_Dāniyyʼēl Oh_Dāniyyʼēl the_servant_of the_god (the)_living your_of_god whom you are_paying_reverence to_him/it in_(the)_continuance was_he_able to_deliver_you from the_lions. (DAN_6:21)
OET-RV: 21 “Long live the king,” Daniel called back. (DAN 6:21)
DAN 6:24 גֻּבָּ,א (gubā, ʼ) Ncmsd,Td contextual morpheme glosses=‘the, den’ morpheme glosses=‘den, the’ OSHB DAN 6:24 word 10
OET-LV: 24 in_then Oh/the_king exceedingly it_was_good to_him and_DOM_Dāniyyʼēl he_said to_take_up from the_den and_ Dāniyyʼēl _he_was_taken_up from the_den and_all hurt not it_was_found on_him that he_had_trusted in_his_of_god. (DAN_6:24)
OET-RV: 24 Then the king ordered the arrest of the men who had maliciously accused Daniel, and had them and their wives and children thrown into the lions’ den—they didn’t even reach the bottom of the den before the lions overpowered them and tore them to pieces. (DAN 6:24)
DAN 6:24 גֻּבָּ,א (gubā, ʼ) Ncmsd,Td contextual morpheme glosses=‘the, den’ morpheme glosses=‘den, the’ OSHB DAN 6:24 word 14
OET-LV: 24 in_then Oh/the_king exceedingly it_was_good to_him and_DOM_Dāniyyʼēl he_said to_take_up from the_den and_ Dāniyyʼēl _he_was_taken_up from the_den and_all hurt not it_was_found on_him that he_had_trusted in_his_of_god. (DAN_6:24)
OET-RV: 24 Then the king ordered the arrest of the men who had maliciously accused Daniel, and had them and their wives and children thrown into the lions’ den—they didn’t even reach the bottom of the den before the lions overpowered them and tore them to pieces. (DAN 6:24)
DAN 6:25 וּ,לְ,גֹב (ū, lə, goⱱ) C,R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘and, to, the_den_of’ morpheme glosses=‘and, into, den_of’ OSHB DAN 6:25 word 11
OET-LV: 25 Oh/the_king and_he/it_said and_they_brought the_men these who they_had_eaten his_of_pieces of Dāniyyʼēl and_to_the_den_of the_lions they_threw they their_of_sons and_their_of_wives and_not they_reached to_the_bottom_of the_den until that they_assaulted (in)_them the_lions and_all their_of_bones they_shattered. (DAN_6:25)
OET-RV: 25 Then King Dareyavesh (Darius) wrote to all the peoples, nations, and ethnic groups right across his kingdom: “May you all be enjoying peace and prosperity. (DAN 6:25)
DAN 6:25 גֻּבָּ,א (gubā, ʼ) Ncmsd,Td contextual morpheme glosses=‘of, the_den’ morpheme glosses=‘den, the’ OSHB DAN 6:25 word 20
OET-LV: 25 Oh/the_king and_he/it_said and_they_brought the_men these who they_had_eaten his_of_pieces of Dāniyyʼēl and_to_the_den_of the_lions they_threw they their_of_sons and_their_of_wives and_not they_reached to_the_bottom_of the_den until that they_assaulted (in)_them the_lions and_all their_of_bones they_shattered. (DAN_6:25)
OET-RV: 25 Then King Dareyavesh (Darius) wrote to all the peoples, nations, and ethnic groups right across his kingdom: “May you all be enjoying peace and prosperity. (DAN 6:25)
It's possible that some of these might not have any actual semantic connection to the main root above—use with caution.
LEV 14:9 גַּבֹּת (gabot) Ncbpc contextual word gloss=‘the_eyebrows_of’ word gloss=‘brows_of’ OSHB LEV 14:9 word 13
OET-LV: 9 And_it_was on_day the_seventh he_will_shave DOM all_of hair_of_his DOM his/its_head and_DOM beard_of_his and_DOM the_eyebrows_of his_eyes_of_of and_DOM all_of hair_of_his he_will_shave and_he_will_wash DOM garments_of_his and_he_will_wash DOM body_of_his with_water and_he_will_be_pure. (LEV_14:9)
OET-RV: 9 On the seventh day, that person must shave off all their hair (including eyebrows and beard if appropriate), wash their clothes and bathe themself in flowing water, then they’ll be ‘clean’. (LEV 14:9)
1 KI 7:33 וְ,גַבֵּי,הֶם (və, gabēy, hem) C,Ncbpc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘and, their_of, rims’ morpheme glosses=‘and, rims_of, their’ OSHB 1 KI 7:33 word 7
OET-LV: 33 And_the_work_of the_wheels was_like_the_work_of (the)_wheel_of (the)_chariot hands_of_their and_their_of_rims and_their_of_spokes and_their_of_hubs (the)_everything was_throw. (KI1_7:33)
OET-RV: 33 The design of the wheels was similar to chariot wheels, but with their axles, rims, spokes, and hubs all cast from bronze. (KI1 7:33)
JOB 13:12 לְ,גַבֵּי (lə, gabēy) R,Ncbpc contextual morpheme glosses=‘[are]_(to), defenses_of’ morpheme glosses=‘as, defenses_of’ OSHB JOB 13:12 word 4
OET-LV: 12 Memorials_of_your(pl) are_proverbs_of ash[es] are_(to)_defenses_of clay defenses_of_your(pl). (JOB_13:12)
OET-RV: 12 Your traditional sayings are proverbs of ashes.
⇔ ≈ Your defenses might as well be made of clay. (JOB 13:12)
JOB 13:12 גַּבֵּי,כֶֽם (gabēy, kem) Ncbpc,Sp2mp contextual morpheme glosses=‘defenses_of, your(pl)’ morpheme glosses=‘defenses_of, your(pl)’ OSHB JOB 13:12 word 6
OET-LV: 12 Memorials_of_your(pl) are_proverbs_of ash[es] are_(to)_defenses_of clay defenses_of_your(pl). (JOB_13:12)
OET-RV: 12 Your traditional sayings are proverbs of ashes.
⇔ ≈ Your defenses might as well be made of clay. (JOB 13:12)
JOB 15:26 גַּבֵּי (gabēy) Ncbpc contextual word gloss=‘of_the_bosses_of’ word gloss=‘studded_of’ OSHB JOB 15:26 word 5
OET-LV: 26 He_runs to_him/it with_a_neck with_the_thickness_of the_bosses_of his_shields_of_of. (JOB_15:26)
OET-RV: 26 They rush against him in defiance,
⇔ trusting the thick reinforcing of their shields. (JOB 15:26)
PSA 129:3 גַּבִּ,י (gabi, y) Ncbsc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘back_of, my’ morpheme glosses=‘back_of, my’ OSHB PSA 129:3 word 2
OET-LV: 3 On back_of_my they_have_plowed plowmen they_have_made_long (to)_their_of_furrows. (PSA_129:3)
OET-RV: 3 Their ploughmen ploughed on my back—
⇔ they made their furrows long. (PSA 129:3)
EZE 1:18 וְ,גַבֵּי,הֶן (və, gabēy, hen) C,Ncbpc,Sp3fp contextual morpheme glosses=‘and, their_of, rims’ morpheme glosses=‘and, rims_of, their’ OSHB EZE 1:18 word 1
OET-LV: 18 And_their_of_rims and_height to/for_them and_fear to/for_them and_their_of_rims were_full eyes all_around to_the_four_of_of_them. (EZE_1:18)
OET-RV: 18 The rims of the wheels were awesomely tall, and all four of them were full of eyes around the rim. (EZE 1:18)
EZE 1:18 וְ,גַבֹּתָ,ם (və, gabotā, m) C,Ncbpc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘and, their_of, rims’ morpheme glosses=‘and, rims_of, their’ OSHB EZE 1:18 word 6
OET-LV: 18 And_their_of_rims and_height to/for_them and_fear to/for_them and_their_of_rims were_full eyes all_around to_the_four_of_of_them. (EZE_1:18)
OET-RV: 18 The rims of the wheels were awesomely tall, and all four of them were full of eyes around the rim. (EZE 1:18)
EZE 10:12 וְ,גַבֵּ,הֶם (və, gabē, hem) C,Ncbpc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘and, their_of, backs’ morpheme glosses=‘and, backs_of, their’ OSHB EZE 10:12 word 3
OET-LV: 12 And_all body_of_their and_their_of_backs and_their_of_hands and_their_of_wings and_the_wheels were_full eyes all_around belonged_to_the_four_of_of_them wheels_of_their. (EZE_10:12)
OET-RV: 12 Their whole body (including their backs, their hands, and their wings) was covered with eyes, and there were eyes all around the four wheels, covering them as well. (EZE 10:12)
EZE 16:24 גֶּב (geⱱ) Ncbsa contextual word gloss=‘a_mound’ word gloss=‘mound’ OSHB EZE 16:24 word 3
OET-LV: 24 And_you_built to/for_you(fs) a_mound and_you_made to/for_you(fs) a_high_place in_all open_place. (EZE_16:24)
OET-RV: 24 You made yourself a mound and built a raised shrine in every public square. (EZE 16:24)
EZE 16:31 גַּבֵּ,ךְ (gabē, k) Ncbsc,Sp2fs contextual morpheme glosses=‘mound_of, your’ morpheme glosses=‘mound_of, your’ OSHB EZE 16:31 word 2
OET-LV: 31 When_you_built mound_of_your at_the_head_of every_of road and_your_high_of_place you_made in_all open_place and_not you_were like_prostitute to_scorn the_hire. (EZE_16:31)
OET-RV: 31 You made your mounds at the top of every street and built your tall shrines in every public square, yet you weren’t like a prostitute, in the sense that you scoffed at taking payment. (EZE 16:31)
EZE 16:39 גַבֵּ,ךְ (gabē, k) Ncbsc,Sp2fs contextual morpheme glosses=‘mound_of, your’ morpheme glosses=‘mounds_of, your’ OSHB EZE 16:39 word 5
OET-LV: 39 And_I_will_give you in_their_of_hand and_they_will_tear_down mound_of_your and_they_will_be_broken_down places_of_your_high and_they_will_strip_off you clothes_of_your and_they_will_take the_articles_of your_beauty_of_of and_they_will_leave_you nakedness and_bareness. (EZE_16:39)
OET-RV: 39 I’ll allow them to conquer you so they’ll tear apart your mounds and break down your tall shrines, and they’ll strip your clothes off you and take all your jewellery—leaving you naked and bare. (EZE 16:39)
EZE 43:13 גַּב (gaⱱ) Ncbsc contextual word gloss=‘[is]_the_mound_of’ word gloss=‘height_of’ OSHB EZE 43:13 word 19
OET-LV: 13 And_these are_the_measurements_of the_altar by_cubits a_cubit is_a_cubit and_a_hand_breadth and_a_gutter_of is_the_cubit and_is_a_cubit the_breadth and_its_of_border to edge_of_its around a_span_of the_one and_this is_the_mound_of the_altar. (EZE_43:13)
OET-RV: 13 These are the altar’s measurements, using the same kind of measuring rod that was used for the temple area: There’s a gutter around the altar that’s both half a metre deep and wide. There’s a rim around it that’s 23cm wide. That’ll be the base for the rest of the altar. (EZE 43:13)
DAN 7:6 וְ,אַרְבְּעָה (və, ʼarbəˊāh) C,Acbsa contextual morpheme glosses=‘and, four’ morpheme glosses=‘and, four’ OSHB DAN 7:6 word 15
OET-LV: 6 After this seeing I_was and_lo another like_a_leopard and_to_it wings four of a_bird were_on its_of_back and_four heads were_to_the_beast and_dominion it_was_given to_it. (DAN_7:6)
OET-RV: • 6 Next I saw another creature that resembled a leopard, but with four wings (like birds’ wings) attached to its back, and with four heads. It was given the authority to rule people. (DAN 7:6)
1 KI 6:9 גֵּבִים (gēⱱīm) Ncmpa contextual word gloss=‘beams’ word gloss=‘beams’ OSHB 1 KI 6:9 word 8
OET-LV: 9 And_he/it_built DOM the_house and_he_finished_it and_he_panelled DOM the_house beams and_planks with_cedar(s). (KI1_6:9)
OET-RV: 9 So he built the temple walls, then it was roofed with cedar beams and planks, (KI1 6:9)
2 KI 3:16 גֵּבִים (gēⱱīm) Ncmpa contextual word gloss=‘ditches’ word gloss=‘ditches’ OSHB 2 KI 3:16 word 8
OET-LV: 16 And_he/it_said thus YHWH he_says make the_wadi the_this ditches ditches. (KI2_3:16)
OET-RV: 16 and he said, “Yahweh says that this valley will store lots of water. (KI2 3:16)
2 KI 3:16 גֵּבִים (gēⱱīm) Ncmpa contextual word gloss=‘ditches’ word gloss=‘ditches’ OSHB 2 KI 3:16 word 9
OET-LV: 16 And_he/it_said thus YHWH he_says make the_wadi the_this ditches ditches. (KI2_3:16)
OET-RV: 16 and he said, “Yahweh says that this valley will store lots of water. (KI2 3:16)
JER 14:3 גֵּבִים (gēⱱīm) Ncmpa contextual word gloss=‘[the]_cisterns’ word gloss=‘cisterns’ OSHB JER 14:3 word 7
OET-LV: 3 And_their_noble_of_ones they_have_sent their_of_servants for_water they_have_come to the_cisterns not they_have_found water vessels_of_their they_have_returned empty they_are_ashamed and_they_are_humiliated and_they_have_covered head_of_their. (JER_14:3)
OET-RV: 3 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 14:3)