Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
JDG 14:5 שֹׁאֵג (shoʼēg) Vqrmsa contextual word gloss=‘[was]_roaring’ word gloss=‘roaring’ OSHB JDG 14:5 word 13
OET-LV: 5 and_ Shimshvōn/(Samson) _he/it_descended and_his_of_father and_his_of_mother to_Timnāh and_they_came to the_vineyards_of (to)_Timnāh and_see/lo/see a_young_lion_of lions was_roaring to_meet_him. (JDG_14:5)
OET-RV: 5 Then Shimshon went to Timnah with his parents and when they got to the vineyards there, wow, a young lion roared when it saw him. (JDG 14:5)
JOB 37:4 יִשְׁאַג (yishʼag) Vqi3ms contextual word gloss=‘it_roars’ word gloss=‘roars’ OSHB JOB 37:4 word 2
OET-LV: 4 After_it it_roars a_voice he_thunders with_the_voice_of his_majesty_of_of and_not he_holds_them_back if/because voice_of_his it_is_heard. (JOB_37:4)
OET-RV: 4 After that, a voice roars out.
⇔ He thunders with his majestic voice,
⇔ and he doesn’t restrain the lightning bolts. (JOB 37:4)
PSA 22:14 וְ,שֹׁאֵג (və, shoʼēg) C,Vqrmsa contextual morpheme glosses=‘and, roaring’ morpheme glosses=‘and, roaring’ OSHB PSA 22:14 word 6
OET-LV: 14 they_have_opened on_me mouth_of_their a_lion tearing and_roaring. (PSA_22:14)
OET-RV: 14 I am being poured out like water and all my bones are out of joint.
⇔ ≈ My heart is like wax—it melts away within my chest. (PSA 22:14)
PSA 38:9 שָׁאַגְתִּי (shāʼagtī) Vqp1cs contextual word gloss=‘I_roar’ word gloss=‘groan’ OSHB PSA 38:9 word 5
OET-LV: 9 I_am_numb and_I_am_crushed up_to muchness I_roar from_the_groaning_of my_heart_of_of. (PSA_38:9)
OET-RV: 9 My master, you understand my heart’s deepest longings,
⇔ ≈ and my groanings aren’t hidden from you. (PSA 38:9)
PSA 74:4 שָׁאֲגוּ (shāʼₐgū) Vqp3cp contextual word gloss=‘they_roared’ word gloss=‘roared’ OSHB PSA 74:4 word 1
OET-LV: 4 They_roared your(pl)_of_foes in_the_midst_of your_appointed_place_of_of they_set_up signs_of_their signs. (PSA_74:4)
OET-RV: 4 Your adversaries have roared in the middle of your meeting place.
⇔ They’ve set up their banners as signs. (PSA 74:4)
PSA 104:21 שֹׁאֲגִים (shoʼₐgīm) Vqrmpa contextual word gloss=‘[are]_roaring’ word gloss=‘roar’ OSHB PSA 104:21 word 2
OET-LV: 21 The_young_lions are_roaring for_prey and_to_seek from_god food_of_their. (PSA_104:21)
OET-RV: 21 The young lions roar for their prey,
⇔ and expect God to supply their food. (PSA 104:21)
ISA 5:29 ו,שאג (v, shʼg) C,Vqq3ms morpheme glosses=‘and, ’ OSHB ISA 5:29 word 4
OET-LV: 29 Roaring to_him/it like_lion and like_(the)_lions and_it_will_growl and_it_will_seize prey and_it_will_carry_it_off and_there_is_not a_deliverer. (ISA_5:29)
OET-RV: 29 Their roar sounds like a lion,
⇔ ≈ and they growl like young lions.
⇔ They seize their prey and carry it off,
⇔ → and there’s no rescuer in sight. (ISA 5:29)
JER 2:15 יִשְׁאֲגוּ (yishʼₐgū) Vqi3mp contextual word gloss=‘they_have_been_roaring’ word gloss=‘roared’ OSHB JER 2:15 word 2
OET-LV: 15 On/upon/above_him/it young_lions they_have_been_roaring they_have_given_forth voice_of_their and_they_have_made land_of_its into_a_waste cities_of_its they_are_ruined from_not_of inhabitant. (JER_2:15)
OET-RV: 15 ◙
⇔ …
⇔ … (JER 2:15)
JER 25:30 יִשְׁאָג (yishʼāg) Vqi3ms contextual word gloss=‘he_will_roar’ word gloss=‘roar’ OSHB JER 25:30 word 12
OET-LV: 30 And_you(ms) you_will_prophesy to_them DOM all_of the_words/messages the_these and_you_will_say to_them YHWH from_a_high_place he_will_roar and_from_the_dwelling_of his_holiness_of_of he_will_give_forth voice_of_his mightily_(roar) he_will_roar on habitation_of_his shouting like_those_who_tread he_will_sing to all_of the_inhabitants_of the_earth/land. (JER_25:30)
OET-RV: 30 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 25:30)
JER 25:30 שָׁאֹג (shāʼog) Vqa contextual word gloss=‘mightily_(roar)’ word gloss=‘to_roar’ OSHB JER 25:30 word 17
OET-LV: 30 And_you(ms) you_will_prophesy to_them DOM all_of the_words/messages the_these and_you_will_say to_them YHWH from_a_high_place he_will_roar and_from_the_dwelling_of his_holiness_of_of he_will_give_forth voice_of_his mightily_(roar) he_will_roar on habitation_of_his shouting like_those_who_tread he_will_sing to all_of the_inhabitants_of the_earth/land. (JER_25:30)
OET-RV: 30 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 25:30)
JER 25:30 יִשְׁאַג (yishʼag) Vqi3ms contextual word gloss=‘he_will_roar’ word gloss=‘he_will_roar’ OSHB JER 25:30 word 18
OET-LV: 30 And_you(ms) you_will_prophesy to_them DOM all_of the_words/messages the_these and_you_will_say to_them YHWH from_a_high_place he_will_roar and_from_the_dwelling_of his_holiness_of_of he_will_give_forth voice_of_his mightily_(roar) he_will_roar on habitation_of_his shouting like_those_who_tread he_will_sing to all_of the_inhabitants_of the_earth/land. (JER_25:30)
OET-RV: 30 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 25:30)
JER 51:38 יִשְׁאָגוּ (yishʼāgū) Vqi3mp contextual word gloss=‘they_roar’ word gloss=‘roar’ OSHB JER 51:38 word 3
OET-LV: 38 Together like_(the)_lions they_roar they_growl like_cubs_of lions. (JER_51:38)
OET-RV: 38 ◙ (JER 51:38)
EZE 22:25 שׁוֹאֵג (shōʼēg) Vqrmsa contextual word gloss=‘roaring’ word gloss=‘roaring’ OSHB EZE 22:25 word 5
OET-LV: 25 (the)_conspiracy_of its_prophets_of_of is_in_the_midst_of_of_it like_a_lion roaring which_tears prey person[s] they_have_devoured wealth and_glory/honour they_have_been_taking widows_of_its they_have_multiplied in_the_midst_of_of_it. (EZE_22:25)
OET-RV: 25 There’s a conspiracy of the land’s prophets in its midst, like a roaring lion tearing apart a victim. They consume life and take precious wealth—making many widows within it. (EZE 22:25)
HOS 11:10 יִשְׁאָג (yishʼāg) Vqi3ms contextual word gloss=‘he_will_roar’ word gloss=‘roar’ OSHB HOS 11:10 word 5
OET-LV: 10 After YHWH they_will_walk like_a_lion he_will_roar if/because he he_will_roar and_ children _they_will_tremble from_the_west. (HOS_11:10)
OET-RV: ⇔ 10 They’ll decide to follow Yahweh—he’ll roar like a lion.
⇔ When he roars, his children will come trembling from the west. (HOS 11:10)
HOS 11:10 יִשְׁאַג (yishʼag) Vqi3ms contextual word gloss=‘he_will_roar’ word gloss=‘roars’ OSHB HOS 11:10 word 8
OET-LV: 10 After YHWH they_will_walk like_a_lion he_will_roar if/because he he_will_roar and_ children _they_will_tremble from_the_west. (HOS_11:10)
OET-RV: ⇔ 10 They’ll decide to follow Yahweh—he’ll roar like a lion.
⇔ When he roars, his children will come trembling from the west. (HOS 11:10)
JOEL 4:16 יִשְׁאָג (yishʼāg) Vqi3ms contextual word gloss=‘he_will_roar’ word gloss=‘roars’ OSHB JOEL 4:16 word 3
OET-LV: 16 and_YHWH from_Tsiyyōn/(Zion) he_will_roar and_from_Yərūshālam/(Jerusalem) he_will_give_forth voice_of_his and_ heaven _they_will_shake and_earth and_YHWH will_be_a_refuge for_his_of_people and_a_stronghold for_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (JOL_4:16)
AMOS 1:2 יִשְׁאָג (yishʼāg) Vqi3ms contextual word gloss=‘he_will_roar’ word gloss=‘roars’ OSHB AMOS 1:2 word 4
OET-LV: 2 And_he_said YHWH from_Tsiyyōn/(Zion) he_will_roar and_from_Yərūshālam/(Jerusalem) he_will_give_forth voice_of_his and_they_will_dry_up the_pastures_of the_shepherds and_it_will_wither the_top_of (the)_Karmel/(Carmel). (AMO_1:2)
OET-RV: 2 Amos said,
⇔ “Yahweh will shout loudly from Tsiyyon (Zion).
⇔ ≈ He will raise his voice from Yerushalem (Jerusalem).
⇔ The shepherds’ pastures will brown off.
⇔ ≈ The top of Mt. Carmel will dry up.” (AMO 1:2)
AMOS 3:4 הֲ,יִשְׁאַג (hₐ, yishʼag) Ti,Vqi3ms contextual morpheme glosses=‘does, it_roar?’ morpheme glosses=‘?, roar’ OSHB AMOS 3:4 word 1
OET-LV: 4 Does_it_roar a_lion in_forest and_prey there_is_not to_him/it does_it_give_forth a_young_lion voice_of_its from_its_of_den except if it_has_caught_something. (AMO_3:4)
OET-RV: 4 Would a lion roar in the forest when he doesn’t have any prey?
⇔ ≈ Would a young lion growl from his den if he’s caught nothing? (AMO 3:4)
AMOS 3:8 שָׁאָג (shāʼāg) Vqp3ms contextual word gloss=‘it_has_roared’ word gloss=‘roared’ OSHB AMOS 3:8 word 2
OET-LV: 8 A_lion it_has_roared who not will_he_be_afraid my_master YHWH he_has_spoken who not will_he_prophesy. (AMO_3:8)
OET-RV: 8 The lion has roared—who won’t be afraid?
⇔ ≈ The master Yahweh has spoken—who won’t prophesy? (AMO 3:8)
ZEP 3:3 שֹׁאֲגִים (shoʼₐgīm) Vqrmpa contextual word gloss=‘roaring’ word gloss=‘roaring’ OSHB ZEP 3:3 word 4
OET-LV: 3 Officials_of_its in_its_of_midst are_lions roaring its_of_judges are_wolves_of the_evening which_not they_gnaw to_morning. (ZEP_3:3)
OET-RV: 3 Her leaders are roaring lions among the flock.
⇔ ≈ Her judges are wolves that approach in the evening.
⇔ There’s nothing left to eat by the morning. (ZEP 3:3)