Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘עָבַת’ (ˊāⱱat)

עָבַת

Have 1 use of Hebrew root (lemma) ‘עָבַת’ (ˊāⱱat) in the Hebrew originals

MIC 7:3וַֽ,יְעַבְּתוּ,הָ (va, yəˊabtū, hā) C,Vpw3mp,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘and, they, weave_it’ morpheme glosses=‘and, weave_~_together, it’ OSHB MIC 7:3 word 14

OET-LV: 3are_on (the)_evil both_hands to_do_it_well the_official is_asking and_the_judge for_bribe and_the_great_person is_speaking the_desire_of his_self_of_of he and_they_weave_it.   (MIC_7:3)

OET-RV: 3They’re very good at doing harm:
 ⇔ the leader asks for money,
 ⇔ ≈ the judge is ready for bribes,
 ⇔ and the powerful man is telling others what he wants to obtain,
 ⇔ and so they scheme together. (MIC 7:3)

Lemmas with same root consonants as ‘עבת’ (ˊⱱt)

It's possible that this might not have any actual semantic connection to the main root above—use with caution.

Have 19 uses of Hebrew root (lemma)עֲבֹת’ (ˊₐⱱot) in the Hebrew originals

EXO 28:14עֲבֹת (ˊₐⱱot) Ncbsa contextual word gloss=‘cordage’ word gloss=‘cords’ OSHB EXO 28:14 word 9

OET-LV: 14And_two_of chains_of gold pure twisted_cords you_will_make DOM_them a_work_of cordage and_you(ms)_will_give DOM the_chains of_the_cords on the_filigree_settings.   (EXO_28:14)

OET-RV: 14and then make two twisted chains of pure gold like a cord that you can attach to the decorative settings. (EXO 28:14)

EXO 28:14הָ,עֲבֹתֹת (hā, ˊₐⱱotot) Td,Ncbpa contextual morpheme glosses=‘of, the_cords’ morpheme glosses=‘the, corded’ OSHB EXO 28:14 word 13

OET-LV: 14And_two_of chains_of gold pure twisted_cords you_will_make DOM_them a_work_of cordage and_you(ms)_will_give DOM the_chains of_the_cords on the_filigree_settings.   (EXO_28:14)

OET-RV: 14and then make two twisted chains of pure gold like a cord that you can attach to the decorative settings. (EXO 28:14)

EXO 28:22עֲבֹת (ˊₐⱱot) Ncbsa contextual word gloss=‘cordage’ word gloss=‘cords’ OSHB EXO 28:22 word 7

OET-LV: 22And_you_will_make on the_breastpiece chains_of twisting a_work_of cordage gold pure.   (EXO_28:22)

OET-RV: 22Make two twisted chains of pure gold like a cord that you can attach to the pouch, (EXO 28:22)

EXO 28:24עֲבֹתֹת (ˊₐⱱotot) Ncbpc contextual word gloss=‘the_cords_of’ word gloss=‘cords_of’ OSHB EXO 28:24 word 4

OET-LV: 24And_you(ms)_will_give DOM the_two_of the_cords_of the_gold on the_two_of the_rings to the_ends_of the_breastpiece.   (EXO_28:24)

OET-RV: 24Attach the two gold chains to the rings on the corners (EXO 28:24)

EXO 28:25הָ,עֲבֹתֹת (hā, ˊₐⱱotot) Td,Ncbpa contextual morpheme glosses=‘the, cords’ morpheme glosses=‘the, cords’ OSHB EXO 28:25 word 5

OET-LV: 25And_DOM the_two_of the_ends_of the_two_of the_cords you_will_put on the_two_of the_filigree_settings and_you(ms)_will_give on the_shoulder-pieces_of the_ephod to the_front his/its_faces/face.   (EXO_28:25)

OET-RV: 25with the other ends fastened to the two decorative settings around the stones and then attached to the front side of the shoulder straps. (EXO 28:25)

EXO 39:15עֲבֹת (ˊₐⱱot) Ncbsa contextual word gloss=‘cordage’ word gloss=‘cords’ OSHB EXO 39:15 word 7

OET-LV: 15And_they_made on the_breastpiece chains_of twisting a_work_of cordage gold pure.   (EXO_39:15)

OET-RV: 15They attached two twisted chains of pure gold crafted like a cord onto the pouch, (EXO 39:15)

EXO 39:17הָ,עֲבֹתֹת (hā, ˊₐⱱotot) Td,Ncbpa contextual morpheme glosses=‘the, cords’ morpheme glosses=‘the, cords’ OSHB EXO 39:17 word 3

OET-LV: 17And_they_put the_two_of the_cords the_gold on the_two_of the_rings on the_ends_of the_breastpiece.   (EXO_39:17)

OET-RV: 17They attached one end of each gold chain to one of the rings on the top corner of the pouch, (EXO 39:17)

EXO 39:18הָ,עֲבֹתֹת (hā, ˊₐⱱotot) Td,Ncbpa contextual morpheme glosses=‘the, cords’ morpheme glosses=‘the, cords’ OSHB EXO 39:18 word 5

OET-LV: 18And_DOM the_two_of the_ends_of the_two_of the_cords they_put on the_two_of the_filigree_settings and_they_put_them on the_shoulder-pieces_of the_ephod to the_front his/its_faces/face.   (EXO_39:18)

OET-RV: 18and they attached the other end of each chain to the two decorative settings that enclose the stones. Then they put those on the front side of the shoulder straps of the sacred apron. (EXO 39:18)

JDG 15:13עֲבֹתִים (ˊₐⱱotīm) Ncbpa contextual word gloss=‘ropes’ word gloss=‘ropes’ OSHB JDG 15:13 word 15

OET-LV: 13And_they_said to_him/it to_say no if/because only_(bind) we_will_bind_you and_we_will_give_you in_their_of_hand and_certainly_(kill) not we_will_kill_you and_they_bound_him with_two ropes new and_they_brought_him_up from the_rock.   (JDG_15:13)

OET-RV: 13“No, however, we’ll certainly tie you up,” they replied, “and we’ll hand you over to them. But truly we won’t kill you.” Then they tied him up with two new ropes and brought him up from the rocks. (JDG 15:13)

JDG 15:14הָ,עֲבֹתִים (hā, ˊₐⱱotīm) Td,Ncbpa contextual morpheme glosses=‘the, ropes’ morpheme glosses=‘the, ropes’ OSHB JDG 15:14 word 13

OET-LV: 14He was_coming to Leḩī and_the_Fəlishtiy they_shouted to_meet_him and_it_rushed on/upon/above_him/it the_spirit_of YHWH and_they_became the_ropes which were_on arms_of_his like_flax(es) which people_have_burnt with_fire fetters_of_his and_they_dropped_off from_under hands_of_his.   (JDG_15:14)

OET-RV: 14When they’d taken him as far as Lehi, the Philistines shouted triumphantly when they saw him. Then Yahweh’s spirit rose in Shimshon and the ropes around his arms just seemed as weak as burnt flax stalks when he simply snapped them off him. (JDG 15:14)

JDG 16:11בַּ,עֲבֹתִים (ba, ˊₐⱱotīm) R,Ncbpa contextual morpheme glosses=‘with, ropes’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, ropes’ OSHB JDG 16:11 word 6

OET-LV: 11And_he/it_said to_her/it if indeed_(bind) they_will_bind_me with_ropes new which not it_has_been_done in/among_them work and_I_will_be_weak and_I_will_be like_one the_humankind.   (JDG_16:11)

OET-RV: 11“Actually, if they would tie me with new ropes which have never been used,” he replied, “I’d become weak and be just like any other man.” (JDG 16:11)

JDG 16:12עֲבֹתִים (ˊₐⱱotīm) Ncbpa contextual word gloss=‘ropes’ word gloss=‘ropes’ OSHB JDG 16:12 word 3

OET-LV: 12And_ Dilīlāh _she/it_took ropes new and_she_bound_him in/among_them and_she/it_said to_him/it the_Fəlishtiy are_on_you Oh_Shimshvōn/(Samson) and_the_ambusher was_sitting in_chamber and_he_tore_them_apart from_under arms_of_his like_thread.   (JDG_16:12)

OET-RV: 12So Delilah took new cords and tied him up with them. She said to him, “The Philistines are here to get you, Shimshon!” with the ambush group staying in the next room. But he flicked them off his arms like they were just thread. (JDG 16:12)

JOB 39:10עֲבֹת,וֹ (ˊₐⱱot, ō) Ncbsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘rope_of, its’ morpheme glosses=‘ropes_of, its’ OSHB JOB 39:10 word 4

OET-LV: 10Will_you_bind the_wild_ox in_a_furrow_of rope_of_its or will_it_harrow valleys behind_you.   (JOB_39:10)

OET-RV: 10Will you use a rope to guide the wild bull to plough straight,
 ⇔ ≈ or will he come along afterwards to harrow over the furrows? (JOB 39:10)

PSA 2:3עֲבֹתֵי,מוֹ (ˊₐⱱotēy, mō) Ncbpc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘ropes_of, their’ morpheme glosses=‘cords_of, their’ OSHB PSA 2:3 word 6

OET-LV: 3Let_us_tear_apart DOM fetters_of_their and_let_us_throw from_him/it ropes_of_their.   (PSA_2:3)

OET-RV: 3saying, “Let’s break their chains off us.
 ⇔ ≈ Let’s throw off their ropes.” (PSA 2:3)

PSA 129:4עֲבוֹת (ˊₐⱱōt) Ncbsc contextual word gloss=‘[the]_rope_of’ word gloss=‘cords_of’ OSHB PSA 129:4 word 4

OET-LV: 4YHWH is_righteous he_has_cut_off the_rope_of wicked_people.   (PSA_129:4)

OET-RV: 4Yahweh is righteous.
 ⇔ He’s cut the ropes of the wicked.” (PSA 129:4)

ISA 5:18וְ,כַ,עֲבוֹת (və, ka, ˊₐⱱōt) C,R,Ncbsc contextual morpheme glosses=‘and, like, the_rope_of’ morpheme glosses=‘and, as, ropes_of’ OSHB ISA 5:18 word 6

OET-LV: 18Woe_to those_who_draw_along_of (of_the)_iniquity with_(the)_cords_of (the)_emptiness and_like_the_rope_of (the)_cart sin.   (ISA_5:18)

OET-RV:  ⇔  18Those who pull in wickedness with cords of lies won’t end well,
 ⇔ ≈ and nor will those who drag disobedience along behind them with cart ropes. (ISA 5:18)

EZE 3:25עֲבוֹתִים (ˊₐⱱōtīm) Ncbpa contextual word gloss=‘ropes’ word gloss=‘ropes’ OSHB EZE 3:25 word 7

OET-LV: 25And_you(ms) Oh_son_of humankind there people_will_put on_you ropes and_they_will_bind_you (is)_in_them and_not you_will_go_out among_them.   (EZE_3:25)

OET-RV: 25Humanity’s child, people will tie you up with ropes so that you’ll be unable to go outside. (EZE 3:25)

EZE 4:8עֲבוֹתִים (ˊₐⱱōtīm) Ncbpa contextual word gloss=‘ropes’ word gloss=‘cords’ OSHB EZE 4:8 word 4

OET-LV: 8And_see/lo/see I_will_put on_you ropes and_not you_will_turn_yourself from_your_of_side to side_of_your until you_have_completed the_days_of your_siege_of_of.   (EZE_4:8)

OET-RV: 8Listen, I’ll have you tied with ropes so you won’t be able to turn from one side to the other until the days representing the years of your siege are over. (EZE 4:8)

HOS 11:4בַּ,עֲבֹתוֹת (ba, ˊₐⱱotōt) R,Ncbpc contextual morpheme glosses=‘with, ropes_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, bands_of’ OSHB HOS 11:4 word 4

OET-LV: 4With_cords_of humankind I_drew_them with_ropes_of love and_I_was to/for_them like_those_who_lift_of (of)_a_yoke on jaws_of_their and_I_inclined to_him/it I_fed_him.   (HOS_11:4)

OET-RV: 4I led them with ropes of human kindness—
 ⇔ with iron bands of love.
 ⇔ I was to them like someone who loosened the yoke on their jaws,
 ⇔ and I bent down to them and fed them. (HOS 11:4)