Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Exo IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

Exo 39 V1V3V5V7V9V11V13V15V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43

Parallel EXO 39:17

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Exo 39:17 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)They attached one end of each gold chain to one of the rings on the top corner of the pouch,

OET-LVAnd_put the_two_of the_cords the_gold on the_two_of the_rings on the_ends_of the_breastpiece.

UHBוַֽ⁠יִּתְּנ֗וּ שְׁתֵּי֙ הָ⁠עֲבֹתֹ֣ת הַ⁠זָּהָ֔ב עַל־שְׁתֵּ֖י הַ⁠טַּבָּעֹ֑ת עַל־קְצ֖וֹת הַ⁠חֹֽשֶׁן׃
   (va⁠yyittə shəttēy hā⁠ˊₐⱱotot ha⁠zzāhāⱱ ˊal-shəttēy ha⁠ţţabāˊot ˊal-qəʦōt ha⁠ḩoshen.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXκαὶ τοὺς λύχνους αὐτῆς, λύχνους τῆς καύσεως, καὶ τὸ ἔλαιον τοῦ φωτός·
   (kai tous luⱪnous autaʸs, luⱪnous taʸs kauseōs, kai to elaion tou fōtos; )

BrTrand its lamps, lamps for burning, and oil for the light,

ULTAnd they attached the two chains of gold to the rings on the two ends of the breastpiece.

USTThey fastened one end of each gold cord to one of the rings on the top corner of the pouch.

BSBThen they fastened the two gold chains to the two gold rings at the corners of the breastpiece,

MSB (Same as above)


OEBNo OEB EXO book available

WEBBEThey put the two braided chains of gold in the two rings at the ends of the breastplate.

WMBB (Same as above)

NETThey attached the two gold chains to the two rings at the ends of the breastpiece;

LSVand they put the two thick bands of gold on the two rings on the ends of the breastplate;

FBVThey attached the two gold chains to the two gold rings on the corners of the breastpiece,

T4TThey fastened one end of each cord to one of the rings.

LEBNo LEB EXO book available

BBEAnd they put the two twisted chains on the two rings at the ends of the priest's bag;

MoffNo Moff EXO book available

JPSAnd they put the two wreathen chains of gold on the two rings at the ends of the breastplate.

ASVAnd they put the two wreathen chains of gold in the two rings at the ends of the breastplate.

DRAOn which rings the two golden chains should hang, which they put into the hooks that stood out in the corners of the ephod.

YLTand they put the two thick bands of gold on the two rings on the ends of the breastplate;

DrbyAnd they put the two wreathen [cords] of gold in the two rings on the ends of the breastplate;

RVAnd they put the two wreathen chains of gold on the two rings at the ends of the breastplate.
   (And they put the two wreathn chains of gold on the two rings at the ends of the breast-plate. )

SLTAnd they will set the two inter-weavings of gold upon the two rings upon the ends of the breast-plate.

WbstrAnd they put the two wreathed chains of gold in the two rings on the ends of the breast-plate.

KJB-1769And they put the two wreathen chains of gold in the two rings on the ends of the breastplate.
   (And they put the two wreathn chains of gold in the two rings on the ends of the breast-plate. )

KJB-1611And they put the two wreathen chaines of golde in the two rings on the ends of the brestplate.
   (And they put the two wreathn chains of gold in the two rings on the ends of the breast-plate.)

BshpsNo Bshps EXO book available

GnvaAnd they put ye two wrethe cheines of gold in the two rings, in the corners of the brest plate.
   (And they put ye/you_all two wreath cheines of gold in the two rings, in the corners of the breast/chest plate. )

CvdlNo Cvdl EXO book available

WyclNo Wycl EXO book available

LuthNo Luth EXO book available

ClVge quibus penderent duæ catenæ aureæ, quas inseruerunt uncinis, qui in superhumeralis angulis eminebant.
   (e to_whom penderent two catenæ aureæ, which inseruerunt uncinis, who in/into/on superhumeralis angulis they_were_prominent. )

RP-GNTNo RP-GNT EXO book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

39:1-31 See 28:1-43.


UTNuW Translation Notes:

This verse is almost identical to [Exodus 28:24](../28/24.md).

BI Exo 39:17 ©