Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

1 Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

1 Ki 5 V1V2V3V4V5V6V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18

Parallel 1 KI 5:7

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1 Ki 5:7 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)When Hiram got Shelomoh’s message, he was very happy and said, “Blessed be Yahweh today, who has given David a wise son to rule over that great nation.”

OET-LV[fn] and_supplied_provisions the_deputies the_these DOM the_king Shəlomoh/(Solomon) and_DOM every_of the_came to the_table_of the_king Shəlomoh each month_of_his not they_allowed_to_be_missing anything.


5:7 Note: KJB: 1Kgs.4.27

UHB21 וַ⁠יְהִ֞י כִּ⁠שְׁמֹ֧עַ חִירָ֛ם אֶת־דִּבְרֵ֥י שְׁלֹמֹ֖ה וַ⁠יִּשְׂמַ֣ח מְאֹ֑ד וַ⁠יֹּ֗אמֶר בָּר֤וּךְ יְהוָה֙ הַ⁠יּ֔וֹם אֲשֶׁ֨ר נָתַ֤ן לְ⁠דָוִד֙ בֵּ֣ן חָכָ֔ם עַל־הָ⁠עָ֥ם הָ⁠רָ֖ב הַ⁠זֶּֽה׃
   (21 va⁠yəhiy ki⁠shəmoˊa ḩīrām ʼet-diⱱrēy shəlomoh va⁠yyismaḩ məʼod va⁠yyoʼmer bārūk yhwh ha⁠yyōm ʼₐsher nātan lə⁠dāvid bēn ḩākām ˊal-hā⁠ˊām hā⁠rāⱱ ha⁠zzeh.)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXNo BrLXX 1 KI 5:7 verse available

BrTrNo BrTr 1 KI 5:7 verse available

ULTAnd it happened as soon as Hiram heard the words of Solomon, that he rejoiced exceedingly, and he said, “Blessed be Yahweh today, who has given to David a wise son over this great people.”

USTWhen Hiram heard the message from Solomon, he was very happy and said, “I praise Yahweh today for giving David a very wise son to rule that great nation!”

BSB When Hiram received Solomon’s message, he rejoiced greatly and said,“Blessed [be] the LORD this day! He has given David a wise son over this great people!”

MSB (Same as above)


OEBNow when Hiram heard the words of Solomon, he rejoiced exceedingly and said, ‘Blessed be Jehovah this day, who hath given to David a wise son over this great people.’

WEBBEWhen Hiram heard the words of Solomon, he rejoiced greatly, and said, “Blessed is the LORD today, who has given to David a wise son to rule over this great people.”

WMBB (Same as above)

NETWhen Hiram heard Solomon’s message, he was very happy. He said, “The Lord is worthy of praise today because he has given David a wise son to rule over this great nation.”

LSVAnd it comes to pass at Hiram’s hearing the words of Solomon, that he rejoices exceedingly and says, “Blessed [is] YHWH today, who has given to David a wise son over this numerous people.”

FBVWhen Hiram heard Solomon's message, he was very happy and said, “Praise the Lord today, for he has given David a wise son to lead this great nation!”

T4TWhen Hiram heard the message from Solomon, he was very happy and said, “I praise Yahweh today for giving David a very wise son to rule that great nation!”

LEBNo LEB 1 KI book available

BBEAnd these words of Solomon made Hiram glad, and he said, Now may the Lord be praised who has given to David a wise son to be king over this great people.

MoffNo Moff 1 KI book available

JPS(5-21) And it came to pass, when Hiram heard the words of Solomon, that he rejoiced greatly, and said: 'Blessed be the LORD this day, who hath given unto David a wise son over this great people.'

ASVAnd it came to pass, when Hiram heard the words of Solomon, that he rejoiced greatly, and said, Blessed be Jehovah this day, who hath given unto David a wise son over this great people.

DRANow when Hiram had heard the words of Solomon, he rejoiced exceedingly, and said: Blessed be the Lord God this day, who hath given to David a very wise son over this numerous people.

YLTAnd it cometh to pass at Hiram's hearing the words of Solomon, that he rejoiceth exceedingly, and saith, 'Blessed [is] Jehovah to-day, who hath given to David a wise son over this numerous people.'

DrbyAnd it came to pass when Hiram heard the words of Solomon, that he rejoiced greatly, and said, Blessed be Jehovah this day, who has given to David a wise son over this great people.

RVAnd it came to pass, when Hiram heard the words of Solomon, that he rejoiced greatly, and said, Blessed be the LORD this day, which hath given unto David a wise son over this great people.
   (And it came to pass, when Hiram heard the words of Solomon, that he rejoiced greatly, and said, Blessed be the LORD this day, which hath/has given unto David a wise son over this great people. )

SLTAnd it will be when Hiram heard the words of Solomon, and he will rejoice greatly, and say, Blessed Jehovah this day who gave to David a wise son over this great people.

WbstrAnd it came to pass, when Hiram heard the words of Solomon, that he rejoiced greatly, and said, Blessed be the LORD this day, who hath given to David a wise son over this great people.

KJB-1769¶ And it came to pass, when Hiram heard the words of Solomon, that he rejoiced greatly, and said, Blessed be the LORD this day, which hath given unto David a wise son over this great people.
   (¶ And it came to pass, when Hiram heard the words of Solomon, that he rejoiced greatly, and said, Blessed be the LORD this day, which hath/has given unto David a wise son over this great people. )

KJB-1611¶ And it came to passe when Hiram heard the wordes of Solomon, that hee reioyced greatly, and said, Blessed be the LORD this day, which hath giuen vnto Dauid a wise sonne ouer this great people.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsNo Bshps 1 KI book available

GnvaAnd when Hiram heard the wordes of Salomon, he reioyced greatly, and sayde, Blessed be the Lord this day, which hath giuen vnto Dauid a wise sonne ouer this mightie people.
   (And when Hiram heard the words of Salomon, he rejoiced greatly, and said, Blessed be the Lord this day, which hath/has given unto David a wise son over this mighty people. )

CvdlNo Cvdl 1 KI book available

WyclNo Wycl 1 KI book available

LuthNo Luth 1 KI book available

ClVgCum ergo audisset Hiram verba Salomonis, lætatus est valde, et ait: Benedictus Dominus Deus hodie, qui dedit David filium sapientissimum super populum hunc plurimum.
   (Since therefore listensset Hiram words Salomonis, joytus it_is very_much, and he_said: Blessed Master God today/at_this_time, who he_gave David son sapientissimum over the_people this_one plurimum. )

RP-GNTNo RP-GNT 1 KI book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

5:7 Praise the Lord: Hiram did not acknowledge Israel’s God as his own but, following ancient Near Eastern protocol, he politely recognized Solomon’s God (see 10:9; 2 Kgs 18:22-25; Ezra 1:2-4; 6:12; Dan 2:47; 3:29; 6:26-27).


UTNuW Translation Notes:

the words of Solomon

(Some words not found in UHB: and,supplied_provisions the,deputies the=these DOM the=king Shəlomoh/(Solomon) and=DOM all/each/any/every the,came to/towards table_of the,king Shəlomoh/(Solomon)'s (a)_man month_of,his not lacking anything )

Alternate translation: “what Solomon said”

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

May Yahweh be blessed today

(Some words not found in UHB: and,supplied_provisions the,deputies the=these DOM the=king Shəlomoh/(Solomon) and=DOM all/each/any/every the,came to/towards table_of the,king Shəlomoh/(Solomon)'s (a)_man month_of,his not lacking anything )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “I praise Yahweh today”

BI 1 Ki 5:7 ©