Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Sa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

1Sa 17 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V43V45V47V49V51V53V55V57

Parallel 1SA 17:41

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Sa 17:41 ©

Text critical issues=small word differences Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Then Goliat came closer and closer to David, with his shield-bearer walking in front of him.

OET-LVAnd_he/it_went the_Philistine coming and_closer to Dāvid and_the_man the_bearer the_shield in_front_him.

UHBוַ⁠יֵּ֨לֶךְ֙ הַ⁠פְּלִשְׁתִּ֔י הֹלֵ֥ךְ וְ⁠קָרֵ֖ב אֶל־דָּוִ֑ד וְ⁠הָ⁠אִ֛ישׁ נֹשֵׂ֥א הַ⁠צִּנָּ֖ה לְ⁠פָנָֽי⁠ו׃
   (va⁠yyēlek ha⁠pəlishtiy holēk və⁠qārēⱱ ʼel-dāvid və⁠hā⁠ʼiysh nosēʼ ha⁠ʦʦinnāh lə⁠fānāy⁠v.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXNo BrLXX 1SA 17:41 verse available

BrTrNo BrTr 1SA 17:41 verse available

ULTAnd the Philistine came, coming on and near to David. And the man who carried the shield was before his face.

USTGoliath walked toward David, with the soldier who was carrying his shield walking in front of him.

BSB  § Now the Philistine came closer and closer to David, with his shield-bearer before him.


OEBThe Philistine kept coming nearer to David, and the man who was bearing the shield went before him.

WEBBEThe Philistine walked and came near to David; and the man who bore the shield went before him.

WMBB (Same as above)

NETThe Philistine kept coming closer to David, with his shield bearer walking in front of him.

LSVAnd the Philistine goes on, going and drawing near to David, and the man carrying the buckler [is] before him,

FBVThe Philistine came towards David, closer and closer, with his shield-bearer in front of him.

T4TGoliath walked toward David, with the soldier who was carrying his shield walking in front of him. When he got near David,

LEBThen the Philistine came on, getting nearer and nearer[fn] to David, with his shield bearer[fn] in front of him.


17:41 Literally “went going and near”

17:41 Literally “the man carrying the shield”

BBEAnd the Philistine came nearer to David; and the man who had his body-cover went before him.

MoffNo Moff 1SA book available

JPSAnd the Philistine came nearer and nearer unto David; and the man that bore the shield went before him.

ASVAnd the Philistine came on and drew near unto David; and the man that bare the shield went before him.

DRAAnd the Philistine came on, and drew nigh against David, and his armourbearer before him.

YLTAnd the Philistine goeth on, going and drawing near unto David, and the man bearing the buckler [is] before him,

DrbyAnd the Philistine came on and approached David; and the man that bore the shield was before him.

RVAnd the Philistine came on and drew near unto David; and the man that bare the shield went before him.

WbstrAnd the Philistine advanced and drew near to David; and the man that bore the shield went before him.

KJB-1769And the Philistine came on and drew near unto David; and the man that bare the shield went before him.

KJB-1611And the Philistine came on and drew neere vnto Dauid, and the man that bare the shield, went before him.
   (And the Philistine came on and drew near unto David, and the man that bare the shield, went before him.)

BshpsAnd the Philistine came and drewe neare against Dauid, and the man that bare the shielde went before him.
   (And the Philistine came and drew near against David, and the man that bare the shield went before him.)

GnvaAnd the Philistim came and drew neere vnto Dauid, and the man that bare the shielde went before him.
   (And the Philistine came and drew near unto David, and the man that bare the shield went before him. )

CvdlAnd the Philistyne wente forth, and made him to Dauid, and his wapen bearer before him.
   (And the Philistine went forth, and made him to David, and his weapon bearer before him.)

WycSotheli the Filistei yede, `goynge and neiyyng ayens Dauid; and his squyer yede bifor hym.
   (Truly the Philistine went, `goynge and neiyyng against David; and his squire went before him.)

LuthUnd der Philister ging auch einher und machte sich zu David, und sein Schildträger vor ihm her.
   (And the/of_the Philistines went also einher and made itself/yourself/themselves to David, and his Schildträger before/in_front_of him her.)

ClVgIbat autem Philisthæus incedens, et appropinquans adversum David, et armiger ejus ante eum.[fn]
   (Ibat however Philisthæus incedens, and appropinquans adversum David, and armiger his before him. )


17.41 Ibat autem. RAB. in lib. Reg. Allegorice, Philisthæi dæmones, etc., usque ad quasi elatum Goliam gladio suo detruncant.


17.41 Ibat however. RAB. in lib. Reg. Allegorice, Philisthæi dæmones, etc., until to as_if elatum Goliam gladio his_own detruncant.


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) with his shield bearer in front of him

(Some words not found in UHB: and=he/it_went the,Philistine came and,closer to/towards Dāvid and,the,man lifting/taking the,shield in,front,him )

Alternate translation: “and his shield bearer walked in front of him”

BI 1Sa 17:41 ©