Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Sa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

1Sa 17 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V43V45V47V49V51V53V55V57

Parallel 1SA 17:41

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Sa 17:41 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 1SA 17:41 verse available

OET-LVAnd_he/it_went the_Philistine coming and_closer to Dāvid and_the_man the_bearer the_shield in_front_him.

UHBוַ⁠יֵּ֨לֶךְ֙ הַ⁠פְּלִשְׁתִּ֔י הֹלֵ֥ךְ וְ⁠קָרֵ֖ב אֶל־דָּוִ֑ד וְ⁠הָ⁠אִ֛ישׁ נֹשֵׂ֥א הַ⁠צִּנָּ֖ה לְ⁠פָנָֽי⁠ו׃ 
   (va⁠yyēlek ha⁠pəlishttiy holēk və⁠qārēⱱ ʼel-ddāvid və⁠hā⁠ʼiysh nosēʼ ha⁠ʦʦinnāh lə⁠fānāy⁠v.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And the Philistine came, coming on and near to David. And the man who carried the shield was before his face.

UST Goliath walked toward David, with the soldier who was carrying his shield walking in front of him.


BSB § Now the Philistine came closer and closer to David, with his shield-bearer before him.

OEB The Philistine kept coming nearer to David, and the man who was bearing the shield went before him.

WEB The Philistine walked and came near to David; and the man who bore the shield went before him.

NET The Philistine kept coming closer to David, with his shield bearer walking in front of him.

LSV And the Philistine goes on, going and drawing near to David, and the man carrying the buckler [is] before him,

FBV The Philistine came towards David, closer and closer, with his shield-bearer in front of him.

T4T Goliath walked toward David, with the soldier who was carrying his shield walking in front of him. When he got near David,

LEB Then the Philistine came on, getting nearer and nearer[fn] to David, withhis shield bearer[fn] in front of him.


?:? Literally “went going and near”

?:? Literally “the man carrying the shield”

BBE And the Philistine came nearer to David; and the man who had his body-cover went before him.

MOFNo MOF 1SA book available

JPS And the Philistine came nearer and nearer unto David; and the man that bore the shield went before him.

ASV And the Philistine came on and drew near unto David; and the man that bare the shield went before him.

DRA And the Philistine came on, and drew nigh against David, and his armourbearer before him.

YLT And the Philistine goeth on, going and drawing near unto David, and the man bearing the buckler [is] before him,

DBY And the Philistine came on and approached David; and the man that bore the shield was before him.

RV And the Philistine came on and drew near unto David; and the man that bare the shield went before him.

WBS And the Philistine advanced and drew near to David; and the man that bore the shield went before him.

KJB And the Philistine came on and drew near unto David; and the man that bare the shield went before him.
  (And the Philistine came on and drew near unto David; and the man that bare the shield went before him. )

BB And the Philistine came and drewe neare against Dauid, and the man that bare the shielde went before him.
  (And the Philistine came and drewe near against Dauid, and the man that bare the shielde went before him.)

GNV And the Philistim came and drew neere vnto Dauid, and the man that bare the shielde went before him.
  (And the Philistim came and drew near unto Dauid, and the man that bare the shielde went before him. )

CB And the Philistyne wente forth, and made him to Dauid, and his wapen bearer before him.
  (And the Philistyne went forth, and made him to Dauid, and his wapen bearer before him.)

WYC Sotheli the Filistei yede, `goynge and neiyyng ayens Dauid; and his squyer yede bifor hym.
  (Truly the Filistei yede, `goynge and neiyyng against Dauid; and his squyer went before him.)

LUT Und der Philister ging auch einher und machte sich zu David, und sein Schildträger vor ihm her.
  (And the Philister went also einher and made itself/yourself/themselves to David, and his Schildträger before/in_front_of him her.)

CLV Ibat autem Philisthæus incedens, et appropinquans adversum David, et armiger ejus ante eum.[fn]
  (Ibat however Philisthæus incedens, and appropinquans adversum David, and armiger his before him.)


17.41 Ibat autem. RAB. in lib. Reg. Allegorice, Philisthæi dæmones, etc., usque ad quasi elatum Goliam gladio suo detruncant.


17.41 Ibat autem. RAB. in lib. Reg. Allegorice, Philisthæi dæmones, etc., usque to as_if elatum Goliam gladio his_own detruncant.

BRNNo BRN 1SA 17:41 verse available

BrLXXNo BrLXX 1SA 17:41 verse available


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) with his shield bearer in front of him

(Some words not found in UHB: and=he/it_went the,Philistine came and,closer to/towards Dāvid and,the,man lifting/taking the,shield in,front,him )

Alternate translation: “and his shield bearer walked in front of him”

BI 1Sa 17:41 ©