Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Neh 1:3 וּבְחֶרְפָּה (ū, ⱱə, ḩerpāh) Strongs=c, b, 2781 Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘חֶרְפָּה’
contextual morpheme glosses=‘and, in, disgrace’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, disgrace’
Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Ncfsa PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=absolute
Year=-457
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘וּבְחֶרְפָּה’ (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Ncfsa PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘and, in, disgrace’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘חֶרְפָּה’’ have only one gloss: ‘and,in,disgrace’.
Have 14 other words (וְקִיקָלוֹן, כְּלִמָּתֵנוּ, כְּלִמָּתָם, כְלִמָּתָם, חֶרְפָּתִי, קְלוֹן, כְלִמָּתֵךְ, כְלִמָּתָם, חֶרְפָּתִּי, כְלִמָּתֵךְ, כְּלִמָּתָם, כְלִמָּתָם, כְלִמָּתֵךְ, כְּלִמָּתֵךְ) with 4 lemmas altogether (Lemma=‘קָלוֹן’, Lemmas=‘כְּלִמָּה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘קִיקָלוֹן’, Lemmas=‘חֶרְפָּה’, ‘הוּא’)
1 SAM 25:39 חֶרְפָּתִי (ḩerpātī) Lemmas=‘חֶרְפָּה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘my_disgrace_of, of’ morpheme glosses=‘reproach_of, my’ OSHB 1 SAM 25:39 word 13
OET-LV: 39 And_ Dāvid _he/it_listened if/because_that Nāⱱāl he_had_died and_he/it_said YHWH be_blessed who he_has_conducted DOM the_case_of my_disgrace_of_of from_the_hand_of Nāⱱāl and_DOM servant_of_his he_has_restrained from_evil and_DOM the_evil_of Nāⱱāl YHWH he_has_turned_back on_his_own_of_head and_ Dāvid _he_sent and_he/it_spoke with_ʼAⱱīgayil to_take_her to_him/it to/for_(a)_woman. (SA1_25:39)
OET-RV: 39 When David heard that Nabal had died, he said, “Blessed be Yahweh, who has judged the case of Nabal’s insult and has prevented his servant from doing the wrong thing. And Yahweh has repaid Nabal for his own evil.”
¶ Then David sent messengers to Abigail about taking her as a wife. (SA1 25:39)
JOB 19:5 חֶרְפָּתִּי (ḩerpāttī) Lemmas=‘חֶרְפָּה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘disgrace_of, my’ morpheme glosses=‘disgrace_of, my’ OSHB JOB 19:5 word 7
OET-LV: 5 If truly above_me you_will_magnify_yourselves and_you(pl)_will_argue on_me disgrace_of_my. (JOB_19:5)
OET-RV: 5 If you truly think that you’re better people than me,
⇔ and use my disgrace to argue against me, (JOB 19:5)
ISA 22:18 קְלוֹן (qəlōn) Lemma=‘קָלוֹן’ contextual word gloss=‘O_disgrace_of’ word gloss=‘disgrace_of’ OSHB ISA 22:18 word 14
OET-LV: 18 Tightly_(wind_up) he_will_wind_you_up a_winding a_ball to a_land broad_of both_sides (to)_there you_will_die and_will_be_(to)_there the_chariots_of your_splendour_of_of Oh_disgrace_of the_house_of your(pl)_master(s)_of_of. (ISA_22:18)
OET-RV: 18 ◙ (ISA 22:18)
JER 3:25 כְּלִמָּתֵנוּ (kəlimmātēnū) Lemmas=‘כְּלִמָּה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘disgrace_of, our’ morpheme glosses=‘disgrace_of, our’ OSHB JER 3:25 word 4
OET-LV: 25 Let_us_lie_down in_our_of_shame and_let_it_cover_us disgrace_of_our if/because to/for_YHWH god_of_our we_have_sinned we and_our_of_ancestors since_our_of_youth(s) and_unto the_day the_this and_not we_have_listened to_the_voice_of YHWH god_of_our. (JER_3:25)
OET-RV: 25 ◙ (JER 3:25)
EZE 16:52 כְלִמָּתֵךְ (kəlimmātēk) Lemmas=‘כְּלִמָּה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘disgrace_of, your’ morpheme glosses=‘disgrace_of, your’ OSHB EZE 16:52 word 4
OET-LV: 52 Also you bear disgrace_of_your that you_have_mediated for_your_of_sister by_your(pl)_of_sins which you_have_acted_abominably more_than_them they_are_righteous more_than_you and_also you be_ashamed and_bear disgrace_of_your because_you_have_made_appear_righteous sisters_of_your. (EZE_16:52)
OET-RV: 52 Also how you display your own shame—you’ve shown that your sisters were better than you by the sins you committed in all those disgusting ways. Your sisters now seem better than you. (EZE 16:52)
EZE 16:52 כְלִמָּתֵךְ (kəlimmātēk) Lemmas=‘כְּלִמָּה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘disgrace_of, your’ morpheme glosses=‘disgrace_of, your’ OSHB EZE 16:52 word 18
OET-LV: 52 Also you bear disgrace_of_your that you_have_mediated for_your_of_sister by_your(pl)_of_sins which you_have_acted_abominably more_than_them they_are_righteous more_than_you and_also you be_ashamed and_bear disgrace_of_your because_you_have_made_appear_righteous sisters_of_your. (EZE_16:52)
OET-RV: 52 Also how you display your own shame—you’ve shown that your sisters were better than you by the sins you committed in all those disgusting ways. Your sisters now seem better than you. (EZE 16:52)
EZE 16:54 כְלִמָּתֵךְ (kəlimmātēk) Lemmas=‘כְּלִמָּה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘disgrace_of, your’ morpheme glosses=‘disgrace_of, your’ OSHB EZE 16:54 word 3
OET-LV: 54 So_that you_may_bear disgrace_of_your and_you_will_be_ashamed from_all that you_have_done when_you_comfort them. (EZE_16:54)
OET-RV: 54 so that you’ll display your shame. You’ll be humiliated because of everything you’ve done, and in that way you’ll be a consolation to Sodom and Shomron. (EZE 16:54)
EZE 16:63 כְּלִמָּתֵךְ (kəlimmātēk) Lemmas=‘כְּלִמָּה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘disgrace_of, your’ morpheme glosses=‘disgrace_of, your’ OSHB EZE 16:63 word 11
OET-LV: 63 So_that you_may_remember and_you_will_be_ashamed and_not it_will_belong to_you again an_opening_of mouth from_face/in_front_of disgrace_of_your when_I_make_atonement to/for_you(fs) to/from_all/each/any/every that you_have_done the_utterance_of my_master YHWH. (EZE_16:63)
OET-RV: 63 so that you’ll call everything to mind and be ashamed. Then you’ll no longer open your mouth to speak, because of your shame, when I’ve forgiven you for everything you’ve done. That’s the master Yahweh’s declaration.’ ” (EZE 16:63)
EZE 32:24 כְלִמָּתָם (kəlimmātām) Lemmas=‘כְּלִמָּה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘disgrace_of, their’ morpheme glosses=‘disgrace_of, their’ OSHB EZE 32:24 word 23
OET-LV: 24 is_there Elam and_all multitude_of_its around_of grave_of_its of_them_of_all are_slain those_who_have_fallen by_sword who they_have_gone_down uncircumcised into the_earth the_lowest_parts who they_had_put terror_of_their in_land the_living and_they_have_borne disgrace_of_their with those_who_go_down_of the_pit. (EZE_32:24)
OET-RV: 24 Eylam is there with all its multitudes, with its graves all around it—all of them were killed. That’s the place for those who were killed by the sword, who’ve gone down uncircumcised to the lowest parts of the earth, who brought their terrors onto the land of the living, and who carry their own shame, together with the ones going down into the pit. (EZE 32:24)
EZE 32:25 כְלִמָּתָם (kəlimmātām) Lemmas=‘כְּלִמָּה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘disgrace_of, their’ morpheme glosses=‘disgrace_of, their’ OSHB EZE 32:25 word 20
OET-LV: 25 In_the_middle those_slain people_have_made a_bed to/for_her/it in_all multitude_of_its are_around_of_it graves_of_its of_them_of_all are_uncircumcised slain_of a_sword if/because terror_of_their it_was_put in_land the_living and_they_have_borne disgrace_of_their with those_who_go_down_of the_pit in_the_middle those_slain it_was_made. (EZE_32:25)
OET-RV: 25 They prepared a bed for Eylam and all its multitudes among those who were slain—its graves surround it. All of them are uncircumcised, pierced by the sword, because they brought their terrors onto the land of the living. So they carry their own shame, together with the ones going down into the pit among all those who’ve been killed, those who are going down into the pit. Eylam is among all those who were killed. (EZE 32:25)
EZE 32:30 כְלִמָּתָם (kəlimmātām) Lemmas=‘כְּלִמָּה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘disgrace_of, their’ morpheme glosses=‘disgrace_of, their’ OSHB EZE 32:30 word 20
OET-LV: 30 are_(to)_there princes_of the_north of_them_of_all and_all the_Sidonian[s] who they_have_gone_down with those_slain in_their_of_terror from_their_of_strength they_were_ashamed and_they_lay uncircumcised with those_slain_of a_sword and_they_have_borne disgrace_of_their with those_who_go_down_of the_pit. (EZE_32:30)
OET-RV: 30 All the northern leaders are there, along with all the Sidonians who went down with the ones who’d been pierced. They were powerful and made others afraid, but now they’re there in shame—uncircumcised along with those who were pierced by the sword. They carry their own shame, together with the ones going down into the pit. (EZE 32:30)
EZE 39:26 כְּלִמָּתָם (kəlimmātām) Lemmas=‘כְּלִמָּה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘disgrace_of, their’ morpheme glosses=‘disgrace_of, their’ OSHB EZE 39:26 word 3
OET-LV: 26 And_they_will_bear DOM disgrace_of_their and_DOM all_of unfaithfulness_of_their which they_acted_unfaithfully against_me when_they_dwell on land_of_their_own to_security and_there_will_not_be one_who_terrifies. (EZE_39:26)
OET-RV: 26 Then they’ll bear their shame and all the treason in which they betrayed me. They’ll forget all that when they rest in their land in safety, with no one to terrify them (EZE 39:26)
EZE 44:13 כְּלִמָּתָם (kəlimmātām) Lemmas=‘כְּלִמָּה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘disgrace_of, their’ morpheme glosses=‘shame_of, their’ OSHB EZE 44:13 word 14
OET-LV: 13 And_not they_will_draw_near to_me to_serve_as_priests to_me and_to_draw_near to all_of things_of_my_holy to the_holy_things_of the_holy_things and_they_will_bear disgrace_of_their and_their_of_abominations which they_have_done. (EZE_44:13)
OET-RV: 13 They mustn’t come near to me to act as my priests or to approach any of my sacred things, the most sacred things. Instead, they’ll bear their shame and their guilt for the disgusting things they’ve done, (EZE 44:13)
HAB 2:16 וְקִיקָלוֹן (vəqīqālōn) Lemmas=‘וְ’, ‘קִיקָלוֹן’ contextual morpheme glosses=‘and, disgrace’ morpheme glosses=‘and, disgrace’ OSHB HAB 2:16 word 13
OET-LV: 16 You_are_satisfied shame more_than_honour drink also you and_be_counted_as_uncircumcised it_will_come_round to_you the_cup_of the_right_hand_of YHWH and_disgrace will_be_over honour_of_your. (HAB_2:16)
OET-RV: 16 You’ll be filled with shame instead of honour.
⇔ Now it’s your turn—drink and then your uncircumcision will be exposed.
⇔ The cup in Yahweh’s powerful right hand is coming around to you,
⇔ and your honour will be covered over with disgrace. (HAB 2:16)