Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Ecc IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12

Ecc 1 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V11V12V13V14V15V16V17V18

Parallel ECC 1:10

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Ecc 1:10 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …

OET-LV[is]_there anything which_say see this [is]_new it already it_has_been in_ages which it_was from_to/for_before_us.

UHBיֵ֥שׁ דָּבָ֛ר שֶׁ⁠יֹּאמַ֥ר רְאֵה־זֶ֖ה חָדָ֣שׁ ה֑וּא כְּבָר֙ הָיָ֣ה לְ⁠עֹֽלָמִ֔ים אֲשֶׁ֥ר הָיָ֖ה מִ⁠לְּ⁠פָנֵֽ⁠נוּ׃ 
   (yēsh ddāⱱār she⁠uoʼmar rəʼēh-zeh ḩādāsh hūʼ əⱱār hāyāh lə⁠ˊolāmiym ʼₐsher hāyāh mi⁠llə⁠fānē⁠nū.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULTIs there a thing about which one says,
⇔ “See this—it is new?”
 ⇔ It already existed
⇔ in ages that were from before our faces.

UST Sometimes people say, “Look at this! This is something new!”
⇔ But it has existed previously.
 ⇔ It existed before we were born.


BSB Is there a case where one can say,
⇔ “Look, this is new”?
 ⇔ It has already existed
⇔ in the ages before us.

OEB under the sun. When anything occurs that one is disposed to call really new, it will be found to have

WEB Is there a thing of which it may be said, “Behold, this is new”? It has been long ago, in the ages which were before us.

NET Is there anything about which someone can say, “Look at this! It is new!”?
 ⇔ It was already done long ago, before our time.

LSV There is a thing of which [one] says: “See this, it [is] new!” Already it has been in the ages that were before us!

FBV There's nothing anyone can point to and say, “Look! Here's something new.” In fact it's been around for ages, long before our time.

T4T Sometimes people say, “Look at this! This is something new [RHQ]!”
⇔ But it has existed previously;
 ⇔ it existed before we were born.

LEB• of which it is said, “Look at this! This is new!” But it already existed in ages past before us.

BBE Is there anything of which men say, See, this is new? It has been in the old time which was before us.

MOFNo MOF ECC book available

JPS Is there a thing whereof it is said: 'See, this is new'? — it hath been already, in the ages which were before us.

ASV Is there a thing whereof it may be said, See, this is new? it hath been long ago, in the ages which were before us.

DRA Nothing under the sun is new, neither is any man able to say: Behold this is new: for it hath already gone before in the ages that were before us.

YLT There is a thing of which [one] saith: 'See this, it [is] new!' already it hath been in the ages that were before us!

DBY Is there a thing whereof it may be said, See, this is new? It hath been already in the ages which were before us.

RV Is there a thing whereof men say, See, this is new? it hath been already, in the ages which were before us.

WBS Is there a thing whereof men say, See, this is new? it hath been already, in the ages which were before us.

KJB Is there any thing whereof it may be said, See, this is new? it hath been already of old time, which was before us.
  (Is there any thing whereof it may be said, See, this is new? it hath/has been already of old time, which was before us.)

BB Is there any thyng wherof it may be sayde, lo this is newe? for it was long ago in the tymes that haue ben before vs.
  (Is there anything wherof it may be said, lo this is newe? for it was long ago in the times that have been before us.)

GNV Is there any thing, whereof one may say, Beholde this, it is newe? it hath bene already in the olde time that was before vs.
  (Is there anything, whereof one may say, Behold this, it is newe? it hath/has been already in the old time that was before us.)

CB Is there eny thinge, wherof it maye be sayde: lo, this is new? For it was loge agoo in the tymes yt haue bene before vs.
  (Is there anything, wherof it may be said: lo, this is new? For it was loge agoo in the times it have been before us.)

WYC No thing vndir the sunne is newe, nether ony man may seie, Lo! this thing is newe; for now it yede bifore in worldis, that weren bifore vs.
  (No thing undir the sun is newe, neither any man may say, Lo! this thing is newe; for now it went before in worldis, that were before us.)

LUT Geschieht auch etwas, davon man sagen möchte: Siehe, das ist neu? Denn es ist zuvor auch geschehen in vorigen Zeiten, die vor uns gewesen sind.
  (Geschieht also etwas, davon man say möchte: Siehe, the is neu? Because it is zuvor also geschehen in vorigen Zeiten, the before/in_front_of uns been sind.)

CLV Nihil sub sole novum, nec valet quisquam dicere: Ecce hoc recens est: jam enim præcessit in sæculis quæ fuerunt ante nos.
  (Nihil sub sole novum, nec valet quisquam dicere: Behold hoc recens est: yam because præcessit in sæculis which fuerunt ante nos.)

BRNWho is he that shall speak and say, Behold, this is new? it has already been in the ages that have passed before us.

BrLXX Ὃς λαλήσει καὶ ἐρεῖ, ἴδε τοῦτο καινόν ἐστιν; ἤδη γέγονεν ἐν τοῖς αἰῶσι τοῖς γενομένοις ἀπὸ ἔμπροσθεν ἡμῶν.
  (Hos lalaʸsei kai erei, ide touto kainon estin? aʸdaʸ gegonen en tois aiōsi tois genomenois apo emprosthen haʸmōn.)


TSNTyndale Study Notes:

1:2-11 The Teacher begins by observing that each natural and historical activity is accentuated by its circular repetitive rhythm of coming and going, being and not being. This can lead to the despairing cry that everything is meaningless. The Teacher moves rapidly from subject to subject and finishes this section with the topic he started with, using a literary pattern that mirrors the circularity he describes in nature and in human history.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

(Occurrence 0) Is there anything about which it may be said, ‘Look, this is new’?

(Some words not found in UHB: is_there anything which,say see this new he/it already it_became in,ages which/who it_became from,to/for,before,us )

This rhetorical question is asked to emphasize that man cannot say there is anything new. If it would be helpful in your language, you could express this question as a statement. Alternate translation: “There is nothing about which it may be said, ‘Look, this is new.’”

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) about which it may be said

(Some words not found in UHB: is_there anything which,say see this new he/it already it_became in,ages which/who it_became from,to/for,before,us )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “about which someone may say”

BI Ecc 1:10 ©