Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
1Ki Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22
1Ki 1 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49 V51 V53
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
OET (OET-RV) No OET-RV 1KI 1:26 verse available
OET-LV And_to_me I servant_your and_to_Tsādōq the_priest/officer and_to_Benaiah the_son of_Jehoiada and_to_Shəlmoh servant_your not he_has_invited.
UHB וְלִ֣י אֲנִֽי־עַ֠בְדֶּךָ וּלְצָדֹ֨ק הַכֹּהֵ֜ן וְלִבְנָיָ֧הוּ בֶן־יְהוֹיָדָ֛ע וְלִשְׁלֹמֹ֥ה עַבְדְּךָ֖ לֹ֥א קָרָֽא׃ ‡
(vəliy ʼₐniy-ˊaⱱəddekā ūləʦādoq haⱪohēn vəliⱱənāyāhū ⱱen-yəhōyādāˊ vəlishəlomoh ˊaⱱəddəkā loʼ qārāʼ.)
Key: yellow:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT But as for me, I am your servant, and he has not called to Zadok the priest and to Benaiah the son of Jehoiada and to Solomon your servant.
UST But he did not invite me or Zadok the priest or Benaiah or Solomon.
BSB But me your servant he did not invite, nor Zadok the priest, nor Benaiah son of Jehoiada, nor your servant Solomon.
OEB But me, even me, your servant, and Zadok the priest, Benaiah the son of Jehoiada, and your servant Solomon, has he not invited.
WEB But he hasn’t called me, even me your servant, Zadok the priest, Benaiah the son of Jehoiada, and your servant Solomon.
NET But he did not invite me – your servant – or Zadok the priest, or Benaiah son of Jehoiada, or your servant Solomon.
LSV But he has not called for me, your servant, and for Zadok the priest, and for Benaiah, son of Jehoiada, and for your servant Solomon;
FBV But he didn't invite me, your servant, or Zadok the priest, or Benaiah, son of Jehoiada, or your son Solomon.
T4T But he did not invite me or Zadok the priest or Benaiah or Solomon.
LEB But me, your servant, Zadok the priest, Benaiah the son of Jehoiada, and Solomon your servant he did not invite.
BBE But me, your servant, and Zadok the priest, and Benaiah, the son of Jehoiada, and your servant Solomon, he has not sent for.
MOF No MOF 1KI book available
JPS But me, even me thy servant, and Zadok the priest, and Benaiah the son of Jehoiada, and thy servant Solomon hath he not called.
ASV But me, even me thy servant, and Zadok the priest, and Benaiah the son of Jehoiada, and thy servant Solomon, hath he not called.
DRA But me thy servant, and Sadoc the priest, and Banaias the son of Joiada, and Solomon thy servant he hath not invited.
YLT 'And for me — me, thy servant, and for Zadok the priest, and for Benaiah, son of Jehoiada, and for Solomon thy servant, he hath not called;
DBY But me, [even] me thy servant, and Zadok the priest, and Benaiah the son of Jehoiada, and thy servant Solomon, he has not invited.
RV But me, even me thy servant, and Zadok the priest, and Benaiah the son of Jehoiada, and thy servant Solomon, hath he not called.
WBS But me, even me thy servant, and Zadok the priest, and Benaiah the son of Jehoiada, and thy servant Solomon, hath he not called.
KJB But me, even me thy servant, and Zadok the priest, and Benaiah the son of Jehoiada, and thy servant Solomon, hath he not called.
(But me, even me thy/your servant, and Zadok the priest, and Benaiah the son of Jehoiada, and thy/your servant Solomon, hath/has he not called.)
BB But me thy seruaunt, and Sadoc the priest, and Banaiah the sonne of Iehoiada, & thy seruaunt Solomon, hath he not called.
(But me thy/your servant, and Sadoc the priest, and Banaiah the son of Yehoiada, and thy/your servant Solomon, hath/has he not called.)
GNV But me thy seruant, and Zadok the Priest, and Benaiah the sonne of Iehoiada, and thy seruant Salomon hath he not called.
(But me thy/your servant, and Zadok the Priest, and Benaiah the son of Yehoiada, and thy/your servant Salomon hath/has he not called.)
CB But me thy seruaunt, and Sadoc the prest, and Benaia the sonne of Ioiada, and thy seruaunt Salomon hath he not called.
(But me thy/your servant, and Sadoc the priest, and Benaia the son of Yoiada, and thy/your servant Salomon hath/has he not called.)
WYC he clepide not me, thi seruaunt, and Sadoch, preest, and Banaie, sone of Joiada, and Salomon, thi sone.
(he called not me, thy/your servant, and Sadoch, preest, and Banaie, son of Yoiada, and Salomon, thy/your sone.)
LUT Aber mich, deinen Knecht, und Zadok, den Priester, und Benaja, den Sohn Jojadas, und deinen Knecht Salomo hat er nicht geladen.
(But mich, deinen Knecht, and Zadok, the Priester, and Benaja, the son Yojadas, and deinen Knecht Salomo has he not geladen.)
CLV me servum tuum, et Sadoc sacerdotem, et Banaiam filium Jojadæ, et Salomonem famulum tuum non vocavit.
(me servum tuum, and Sadoc sacerdotem, and Banaiam filium Yoyadæ, and Salomonem famulum your not/no vocavit.)
BRN But he has not invited me thy servant, and Sadoc the priest, and Banæas the son of Jodae, and Solomon thy servant.
BrLXX Καὶ ἐμὲ αὐτὸν τὸν δοῦλόν σου, καὶ Σαδὼκ τὸν ἱερέα, καὶ Βαναίαν υἱὸν Ἰωδαὲ, καὶ Σαλωμὼν τὸν δοῦλόν σου, οὐκ ἐκάλεσεν.
(Kai eme auton ton doulon sou, kai Sadōk ton hierea, kai Banaian huion Yōdae, kai Salōmōn ton doulon sou, ouk ekalesen.)
אֲנִֽי־עַ֠בְדֶּךָ & וְלִשְׁלֹמֹ֥ה עַבְדְּךָ֖
I servant,your & and,to,Solomon servant,your
Alternate translation: “I who serve you … and to Solomon, who serves you”