Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

1Ki 1 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51V53

Parallel 1KI 1:46

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI 1Ki 1:46 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 1KI 1:46 verse available

OET-LVAnd_also he_has_sat Shəlmoh on the_throne the_royalty.

UHBוְ⁠גַם֙ יָשַׁ֣ב שְׁלֹמֹ֔ה עַ֖ל כִּסֵּ֥א הַ⁠מְּלוּכָֽה׃ 
   (və⁠gam yāshaⱱ shəlomoh ˊal ⱪişşēʼ ha⁠mməlūkāh.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And also, Solomon sits on the throne of the kingship.

UST So Solomon is now our king.


BSB § Moreover, Solomon has taken his seat on the royal throne.

OEB And Solomon also has taken his seat on the royal throne!

WEB Also, Solomon sits on the throne of the kingdom.

NET Furthermore, Solomon has assumed the royal throne.

LSV And also Solomon has sat on the throne of the kingdom,

FBV On top of that, Solomon is sitting on the royal throne,

T4T So Solomon is now our king [MTY].

LEB And also, Solomon sits on the throne of the kingdom!

BBE And now Solomon is seated on the seat of the kingdom.

MOFNo MOF 1KI book available

JPS And also Solomon sitteth on the throne of the kingdom.

ASV And also Solomon sitteth on the throne of the kingdom.

DRA Moreover Solomon sitteth upon the throne of the kingdom,

YLT 'And also Solomon hath sat on the throne of the kingdom,

DBY And also Solomon is sitting on the throne of the kingdom.

RV And also Solomon sitteth on the throne of the kingdom.

WBS And also Solomon sitteth on the throne of the kingdom.

KJB And also Solomon sitteth on the throne of the kingdom.

BB And Solomon sitteth on the seate of the kingdome.
  (And Solomon sitteth on the seat of the kingdom.)

GNV And Salomon also sitteth on the throne of the kingdome.
  (And Salomon also sitteth on the throne of the kingdom. )

CB Salomon also sytteth vpo the kynges seate,
  (Salomon also sytteth upo the kings seate,)

WYC But also Salomon sittith on the trone of rewme;
  (But also Salomon sittith on the throne of realm;)

LUT Dazu sitzt Salomo auf dem königlichen Stuhl.
  (Dazu sits Salomo on to_him königlichen Stuhl.)

CLV Sed et Salomon sedet super solium regni.
  (Sed and Salomon sedet super solium regni. )

BRN And Solomon is seated upon the throne of the kingdom.

BrLXX Καὶ ἐκάθισε Σαλωμὼν ἐπὶ θρόνον βασιλείας.
  (Kai ekathise Salōmōn epi thronon basileias. )


TSNTyndale Study Notes:

1:42-49 Solomon was proclaimed as king and warmly welcomed by the people. Adonijah and his followers panicked and fled, aborting the attempted coup.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-symaction

יָשַׁ֣ב שְׁלֹמֹ֔ה עַ֖ל כִּסֵּ֥א הַ⁠מְּלוּכָֽה

taken_~_seat Shəlmoh on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in throne the=royalty

When a person sits on a throne, it indicates that the person has power and rules as king. If it would be helpful in your language, you could explain what this action means. See how you expressed the idea in 1:13. Alternate translation: “Solomon sits on the throne of the kingdom to rule” or “Solomon sits on the throne of the kingdom as king”

Note 2 topic: figures-of-speech / possession

כִּסֵּ֥א הַ⁠מְּלוּכָֽה

throne the=royalty

Here, Jonathan is using the possessive form to describe a throne that represents authority over the kingdom. If this is not clear in your language, you could express the idea in another way. Alternate translation: “the throne for the one who rules over the kingdom”

BI 1Ki 1:46 ©