Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
FBV By Document By Chapter Details
MAT C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28
16 The Pharisees and Sadducees came to test[fn] Jesus, demanding that he show them a sign from heaven.
2 Jesus replied, “In the evening you say, ‘It'll be a fine day tomorrow, because the sky is red,’ 3 while in the morning you say, ‘It'll be bad weather today, because the sky is red and overcast.’ You know how to predict the weather by what the sky looks like, but you can't recognize the signs of the times! 4 Evil people who don't trust in God are the ones who look for a miraculous sign, and no sign will be given to them except the sign of Jonah.” He left them and went away.
5 Going to the other side of the lake, the disciples forgot to bring bread with them. 6 “Watch out for the yeast of the Pharisees and Sadducees,” Jesus told them.
7 The disciples started arguing among themselves. “He's saying that[fn] because we didn't bring any bread,” they concluded. 8 Jesus knew what they were saying and said, “You have so little trust in me! Why are you arguing among yourselves about not having any bread? 9 Haven't you worked it out yet? Don't you remember the five loaves that fed five thousand? How many baskets of leftovers did you collect? 10 And what about the seven loaves that fed the four thousand? How many baskets of leftovers did you collect? 11 Haven't you worked it out yet that I wasn't talking to you about bread? Watch out for the yeast of the Pharisees and Sadducees!” 12 Then they realized that he wasn't warning them to watch out for bread yeast, but about the teachings of the Pharisees and Sadducees.
13 When Jesus arrived in the region of Caesarea Philippi, he asked his disciples, “Who do people say that the Son of man is?”
14 “Some say John the Baptist, some say Elijah, and others say Jeremiah or one of the other prophets,” they replied.
15 “But what about you?” he asked them. “Who do you say I am?”
16 “You are the Messiah, the Son of the living God,” Simon Peter replied.
17 “You are truly blessed, Simon son of John,” Jesus told him. “For this wasn't revealed to you by human flesh and blood, but by my Father in heaven. 18 I also tell you that you are Peter,[fn] and on this rock I will build my church and the powers of death[fn] won't overcome it. 19 I will give you the keys of the kingdom of heaven, and whatever you ban on earth will be banned in heaven, and whatever you allow on earth will be allowed in heaven.” 20 Then he warned his disciples not to tell anyone that he was the Messiah.
21 From that time on Jesus began to explain to his disciples that he would have to go Jerusalem, and that he would suffer terribly at the hands of the elders, chief priests, and religious teachers; and that he would be killed, but he would rise again on the third day.
22 Peter took Jesus aside and started to tell him he shouldn't talk like that. “God forbid, Lord, that this would ever happen to you!” he said.
23 Jesus turned to Peter, and told him, “Get away from me, Satan! You are a trap to trip me up,[fn] because you're thinking in a human way, and not as God thinks!”
24 Then Jesus told his disciples, “If you want to be a follower of mine, you must deny yourself, take up your cross, and follow me. 25 For if you want to save your life you will lose it, and if you lose your life for my sake you will save it. 26 What benefit is it for you to gain the whole world, yet lose your life? What would you give in exchange for your life? 27 For the Son of man is going to come in his Father's glory, together with his angels. Then he will give everyone what they deserve according to what they've done. 28 I tell you the truth, there are some standing here who won't die[fn] before they see the Son of man coming in his kingdom.”
16:1 Since the test was in an attempt to discredit Jesus, this could also be translated “came to trap Jesus.”
16:7 Implied.
16:18 Peter means “a stone,” in contrast to the word for solid rock also used in this verse.
16:18 Literally, “gates of Hades.”
16:23 Literally, a “stumbling block” or a “snare.”
16:28 Literally, “taste death.”
MAT C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28