Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
MSB By Document By Section By Chapter Details
MSB GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR EZRA NEH EST JOB PSA PROV ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL MAT MARK LUKE YHN ACTs ROM 1 COR 2 COR GAL EPH PHP COL 1 TH 2 TH 1 TIM 2 TIM TIT PHM HEB YAC 1 PET 2 PET 1 YHN 2 YHN 3 YHN YUD REV
MAT C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28
The Demand for a Sign
Then the Pharisees and Sadducees came [and] tested [Jesus] by asking Him to show them a sign from heaven.
2But He replied“When evening comes, you say,‘The weather [will be] fair, for the sky is red,’ 3 and in the morning,‘Today [it will be] stormy, for the sky is red [and] overcast.’ You hypocrites![fn] You know [how] to interpret the appearance of the sky, but not the signs of the times.[fn] 4 [A] wicked and adulterous generation demands a sign, but vvv none will be given it except the sign of the prophet[fn] Jonah.” Then He left them [and] went away.
5The Leaven of the Pharisees and Sadducees
When they crossed to the other side, His disciples[fn] forgot to take bread. 6 “Watch out!” Jesus told them. Beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees.”
7They discussed this among themselves [and] concluded,“[It is] because vvv we did not bring [any] bread.”
8Aware [of their conversation] Jesus said to them,[fn]“[You] of little faith, why are you debating among yourselves about having brought[fn] no bread? 9 vvv Do you still not understand? vvv Do you not remember the five loaves for the five thousand, and how many basketfuls you gathered? 10 [Or] the seven loaves for the four thousand, and how many basketfuls you gathered? 11 How vvv do you not understand that vvv I was not telling you about bread, [but] to beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees?[fn]”
12Then they understood that vvv He was not telling [them] to beware of the leaven used in bread, but of the teaching of the Pharisees and Sadducees.
13Peter’s Confession of Christ
(Mark 8:27–30, Luke 9:18–20, John 6:67–71)
When Jesus came to the region of Caesarea Philippi, He questioned His disciples“Who {do} people pronounce Me, the Son of Man, to be?[fn]”
14They replied,“Some [say] John the Baptist; others [say] Elijah; and still others, Jeremiah or one of the prophets.”
15“But [what about] you?” [Jesus] asked“Who do you say I am?”
16Simon Peter answered“You are the Christ, the Son of the living God.”
17Jesus replied“Blessed are you, Simon son of Jonah![fn] For [this] vvv was not revealed to you {by} flesh and blood, but [by] My Father in heaven. 18 And I tell you that you are Peter, and on this rock I will build My church, and [the] gates of Hades vvv will not prevail against it. 19 I will give you the keys of the kingdom of heaven. Whatever vvv you bind on earth will be bound in heaven, and whatever you loose on earth will be loosed in heaven.”
20Then He commanded[fn] His disciples not to tell anyone that He was Jesus[fn] the Christ.
21Christ’s Passion Foretold
From that time [on] Jesus[fn] began to show His disciples that He must go to Jerusalem and suffer many things at the hands of the elders, chief priests, and scribes, and that He must be killed and on the third day be raised to life.
22Peter took Him aside [and] began to rebuke Him.“Far be it from You, Lord!” he said.“This {shall} never happen to You!”
23But [Jesus] turned [and] said to Peter,“Get behind Me, Satan! You are a stumbling block to Me. For vvv you do not have in mind the things of God, but the things of men.”
24Take Up Your Cross
Then Jesus told His disciples,“If anyone wants to come after Me, he must deny himself and take up his cross and follow Me. 25 For whoever vvv wants to save his life will lose it, but whoever loses his life for My sake will find it. 26 What does it profit[fn] a man if he gains the whole world, yet forfeits his soul? Or what {can} a man give in exchange for his soul? 27 For the Son of Man will come in His Father’s glory with His angels, and then He will repay each one according to what he has done.
28Truly I tell you, some who are standing here vvv vvv will not taste death before they see the Son of Man coming in His kingdom.”
16:3 CT does not include You hypocrites.
16:3 Several manuscripts do not include When evening comes... of the times. from verses 2 and 3.
16:4 CT does not include the prophet.
16:5 CT the disciples; similarly in verse 20
16:8 CT does not include to them.
16:8 CT does not include brought.
16:11 CT bread? But beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees.
16:13 CT Who do people say the Son of Man is?
16:17 Greek Simon Bar-Jonah
16:20 CT admonished
16:20 CT does not include Jesus.
16:21 NE and WH Jesus Christ
16:26 CT will it profit
MAT C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28