Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

LEBBy DocumentBy Section By Chapter Details

YACC1C2C3C4C5

LEB YAC Chapter 1

YAC 1 ©

Greeting

1James, a slave of God and of the Lord Jesus Christ, to the twelve tribes in the dispersion. Greetings!

Trials, Testing, and Faith

2Consider it all joy, my brothers, whenever you encounter various trials, 3because you[fn] know that the testing of your faith produces endurance. 4And let endurance have its perfect effect, so that you may be mature and complete, lacking in nothing.

5Now if any of you lacks wisdom, let him ask for it from God, who gives to all without reservation and not reproaching, and it will be given to him. 6But let him ask for it in faith, without any doubting, for the one who doubts is like the surf of the sea, driven by the wind and tossed about. 7For that person must not suppose that he will receive anything from the Lord; 8he is a double-minded man, unstable in all his ways.

9Now let the brother of humble circumstances boast in his high position, 10but the rich person in his humiliation, because he will pass away like a flower of the grass. 11For the sun rises with its burning heat and dries up the grass, and its flower falls off, and the beauty of its appearance is lost. So also the rich person in his pursuits[fn] will wither away.

12Blessed is the person[fn] who endures testing, becausewhen he[fn] is approved he will receive the crown of life that he[fn] has promised to those who love him. 13No one who is being tempted should say, “I am being tempted by God,” for God cannot be tempted[fn] by evil, and he himself tempts no one. 14But each one is tempted when he[fn] is dragged away and enticed by his own desires. 15Then desire, after it[fn] has conceived, gives birth to sin, and sin,when it[fn] is brought to completion, gives birth to death.

16Do not be deceived, my dear brothers. 17Every good gift and every perfect gift is from above, coming down from the Father of lights, with whom there is no variation or shadow of change. 18By his[fn] will he gave birth to us through the message of truth, so that we should be a kind of first fruits of his creatures.

Doers of the Message, Not Just Hearers

19Understand this, my dear brothers: every person must be quick to hear, slow to speak, slow to anger, 20for human[fn] anger does not accomplish the righteousness of God. 21Therefore, putting aside all moral uncleanness and wicked excess, welcome[fn] with humility the implanted message which is able to save your souls.

22But be doers of the message and not hearers only,[fn] deceiving yourselves, 23because if anyone is a hearer of the message and not a doer, this one is like someone[fn] staring athis own face[fn] in a mirror, 24for he looks at himself and goes away and immediately forgets what sort of person he was. 25But the one who looks into the perfect law of liberty and continues to do it, not being a forgetful hearer but a doer who acts, this one will be blessed in what he does[fn].

26If anyone thinks he is religious, although he[fn] does not bridle his tongue but deceives his heart, this person’s religionis worthless. 27Pure and undefiled religion in the sight of our[fn] God and Father is this: to look after orphans and widows in their affliction,and to keep oneself unstained by the world.


?:? *Here “because” is supplied as a component of the participle (“know”) which is understood as causal

?:? Or “on his (business) journeys”; or “in his ways”

?:? Literally “the man,” but clearly in a generic sense here meaning “someone, a person”

?:? *Here “when” is supplied as a component of the participle (“is”) which is understood as temporal

?:? Most manuscripts read “the Lord” here, while others read “God”

?:? Literally “is without temptation”

?:? *Here “when” is supplied as a component of the participle (“is dragged away”) which is understood as temporal

?:? *Here “after” is supplied as a component of the participle (“has conceived”) which is understood as temporal

?:? *Here “when” is supplied as a component of the participle (“is brought to completion”) which is understood as temporal

?:? *Here “by” is supplied as a component of the participle (“will”) which is understood as means

?:? Literally “man’s”

?:? Or “receive”

?:? Some manuscripts have “not only hearers”

?:? Literally “a man,” but clearly in a generic sense here meaning “someone, a person”

?:? Literally “the face of his existence”

?:? Literally “in his doing”

?:? *Here “although” is supplied as a component of the participle (“bridle”) which is understood as concessive

?:? *Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun

YAC 1 ©

YACC1C2C3C4C5