Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV ULT UST BSB OEB WEBBE NET TCNT T4T LEB Wymth RV KJB-1769 KJB-1611 BrLXX Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
LEB By Document By Section By Chapter Details
LEB GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL MAT MARK LUKE YHN ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Made Alive in Christ
6 Therefore as you have received Christ Jesus the Lord, live in him, 7 firmly rooted and built up in him and established in the faith, just as you were taught, abounding with thankfulness. 8 Beware lest anyone take you captive[fn] through philosophy and empty deceit, according to human tradition[fn], according to the elemental spirits of the world and not according to Christ, 9 because in him all the fullness of deity dwells bodily, 10 and you are filled in him, who is the head over every ruler and authority, 11 in whom also you were circumcised with a circumcision not made by hands, by the removal of the body of the flesh, by the circumcision of Christ, 12 having been buried with him in baptism, in which also you were raised together with him through faith in the working of God, who raised him from the dead. 13 And although you were dead[fn][fn] in the trespasses and the uncircumcision of your flesh, he made you alive together with him, having forgiven us all our trespasses, 14 having destroyed the certificate of indebtedness in ordinances against us, which was hostile to us, and removed it out of the way by[fn] nailing it to the cross. 15 When he[fn] had disarmed the rulers and the authorities, he made a display of them in public, triumphing over them by it.[fn]
2:8 Literally “anyone be the one who takes captive you”
2:8 Literally “the tradition of men”
2:13 Literally “and you being dead”
2:13 *Here the participle (“being”) is understood as concessive
2:14 *Here “by” is supplied as a component of the participle (“nailing”) which is understood as means
2:15 *Here “when” is supplied as a component of the participle (“had disarmed”) which is understood as temporal
2:15 Or “in him”