Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
LEB By Document By Section By Chapter Details
LEB GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR EZRA NEH EST JOB PSA PROV ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL MAT MARK LUKE YHN ACTs ROM 1 COR 2 COR GAL EPH PHP COL 1 TH 2 TH 1 TIM 2 TIM TIT PHM HEB YAC 1 PET 2 PET 1 YHN 2 YHN 3 YHN YUD REV
ECC C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12
Qohelet’s Investigation of Self-Indulgence
2 I said ⌊to myself⌋,[fn] “Come! I will test[fn] pleasure ⌊to see whether it is worthwhile⌋.”[fn] But look, “This also is vanity!” 2 I said of laughter, “It is folly!” and of pleasure, “⌊What does it accomplish?⌋”[fn] 3 I also ⌊explored⌋[fn] ⌊the effects of indulging my flesh⌋[fn] with wine. My mind guiding me with wisdom, ⌊I investigated⌋[fn] folly so that I might discover what is good under heaven[fn] for ⌊humans⌋[fn] to do ⌊during the days of their lives⌋.[fn]
2:1 Literally “to my heart”
2:1 The MT reads “I will test you,” but the BHS editors propose “I will test …” Whether or not one adopts MT, Qohelet is speaking to himself
2:1 Literally “and look at goodness”; this idiom refers to the enjoyment of life
2:2 Literally “What does it give?”
2:3 Literally “I searched in my mind”
2:3 Literally “to cheer my flesh”
2:3 Literally “laid hold of”
2:3 Follows MT; two medieval Hebrew manuscripts, LXX, Peshitta read, “under the sun,” cf. 1:3, 9, etc.
2:3 Literally “the sons of the man”
2:3 Literally “the number of the days of their lives”