Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

T4TBy Document By Section By ChapterDetails

T4T FRTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1 SAM2 SAM1 KI2 KI1 CHR2 CHREZRANEHESTJOBPSAPROVECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALMATMARKLUKEYHNACTsROM1 COR2 CORGALEPHPHPCOL1 TH2 TH1 TIM2 TIMTITPHMHEBYAC1 PET2 PET1 YHN2 YHN3 YHNYUDREVGLS

FRT

T4T by section FRT Intro:98

FRT Intro:98–Intro:0 ©

Publisher’s note

Publisher’s note

Ellis W. Deibler, Jr. devoted over eight years to the creation of his own translation of the New Testament from the latest edition of the United Bible Societies’ Greek text. This translation was and is intended to be a tool for all translators who labor to bring the gospel message to other languages.

However, a number of his non-translator friends who followed Ellis’ progress also came to desire copies of their own. They came to believe that others might get pleasure or benefit from this volume. It is also these others, then, for whom A Translation for Translators has been brought into print and made available.

As Ellis neared completion of his master work, he began to see a new audience. There could be many who would not need or want all of the technical details that are important to the translator but who would like to have a companion volume geared to reading, even reading aloud. A companion book, A Translator’s Translation, was completed and brought to print simultaneously with the first.

A Translator’s Translation contains very much the same material found in A Translation for Translators. It has the same priorities. However, the technical aids (figures of speech, alternatives, etc.) required by the translator are not present. Only the text and implicit information appear together, in flowing form easily followed by the reader. Implicit material in italics is readily distinguished from the translated text.

FRT Intro:98–Intro:0 ©

FRT