Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #118034

γλωσσῶν1 Cor 12

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (4) of identical word form γλωσσῶν (N-GFP) in the Greek originals

The word form ‘γλωσσῶν’ (N-GFP) has 2 different glosses: ‘of tongues’, ‘tongues’.

1 Cor 12:10 ‘of spirits to another kinds of tongues to another on_the_other_hand translation’ SR GNT 1 Cor 12:10 word 17

OET-LV: 10on_the_other_hand to_another actions of_miracles, to_another prophecy, to_another distinctions of_spirits, to_another kinds of_tongues, on_the_other_hand to_another translation of_tongues.   (CO1_12:10)

OET-RV: 10Another might be given the ability to do miracles, and someone else given prophecy. Another might be given ability to distinguish spirits, and someone else given the ability to speak other languages, and to yet another the ability to translate languages. (CO1 12:10)

1 Cor 12:28 ‘helpers guidance kinds of tongues’ SR GNT 1 Cor 12:28 word 25

OET-LV: 28And that indeed appointed the god in the assembly first ambassadors, secondly prophets, thirdly teachers, then miracles, then gifts of_healings, helpers, guidance, kinds of_tongues.   (CO1_12:28)

OET-RV: 28And indeed, God has appointed: 1/ missionaries, 2/ prophets, 3/ teachers, then doing miracles, healing others, helping others, guiding others, and speaking various languages (CO1 12:28)

Rev 7:9 ‘and peoples and tongues having stood before the’ SR GNT Rev 7:9 word 25

OET-LV: 9After these things I_looked, and see, crowd great, which to_number it no_one was_able, out_of every nation, and tribes, and peoples, and tongues, having_stood before the throne and before the lamb, having_been_clothed in_robes white, and palm_branches in the hands of_them, (REV_7:9)

OET-RV: 9After that, I looked and wow, there was a huge crowd too large to count, from every nation and tribe and people and language, standing in front of the throne and the lamb, having been dressed in white robes and holding palm branches, (REV 7:9)

Rev 11:9 ‘and tribes and tongues and nations the’ SR GNT Rev 11:9 word 12

OET-LV: 9And they_are_looking of the peoples, and tribes, and tongues, and nations, the corpse of_them three for_days and a_half, and the corpses of_them not they_are_allowing to_be_put into a_tomb.   (REV_11:9)

OET-RV: 9People from every nation and tribe and language will look at their corpses for three and a half days and will prevent their corpses from being put into a tomb. (REV 11:9)

The various word forms of the root word (lemma) ‘glōssa’ have 10 different glosses: ‘a tongue’, ‘the tongue’, ‘in a tongue’, ‘in tongues’, ‘of tongues’, ‘with a tongue’, ‘with tongues’, ‘tongue’, ‘tongue is’, ‘tongues’.

Greek words (20) other than γλωσσῶν (N-GFP) with a gloss related to ‘tongues’

Have 20 other words (γλώσσαις, γλώσσαις, γλώσσαις, γλῶσσαι, γλῶσσαι, γλώσσαις, γλώσσαις, γλώσσαις, γλώσσαις, γλώσσας, γλώσσαις, γλῶσσαι, γλώσσαις, γλώσσαις, γλώσσαις, γλώσσαις, γλώσσαις, γλώσσαις, γλῶσσαι, γλώσσαις) with 1 lemma altogether (glōssa)

MARK 16:17γλώσσαις (glōssais) N-DFP ‘of me demons they will_be throw_out tongues they will_be speaking with new’ SR GNT Mark 16:17 word 15

OET-LV: 17 (MRK_16:17)

OET-RV: 17Those who believe will be able to do miracles: they’ll be able to use my authority to command demons to leave and to speak new languages, (MRK 16:17)

ACTs 2:3γλῶσσαι (glōssai) N-NFP ‘were seen to them dividing tongues as_if of fire and’ SR GNT Acts 2:3 word 5

OET-LV: 3And dividing tongues as_if of_fire were_seen to_them, and sat_down on each one of_them.   (ACT_2:3)

OET-RV: 3They saw what looked like tongues of fire that kept dividing and then settling down on each one of them. (ACT 2:3)

ACTs 2:4γλώσσαις (glōssais) N-DFP ‘they began to_be speaking with other tongues as the spirit’ SR GNT Acts 2:4 word 12

OET-LV: 4And they_were_ all _filled with_the_ holy _spirit, and they_began to_be_speaking with_other tongues, as the spirit was_giving to_them to_be_speaking_out.   (ACT_2:4)

OET-RV: 4In this way they were all filled with the holy spirit and began speaking in other languages as the spirit enabled them. (ACT 2:4)

ACTs 2:11γλώσσαις (glōssais) N-DFP ‘speaking them in our tongues the great things of god’ SR GNT Acts 2:11 word 14

OET-LV: 11both Youdaiōns and converts, ones_from_Kraʸtaʸ and ones_from_Arabia, we_are_hearing them speaking, the great things of_ the _god the in_our tongues.   (ACT_2:11)

OET-RV: 11Crete, and Arabia. Some are Jews and some are non-Jews who’ve converted to Judaism. And we can hear them talking about God in our languages.” (ACT 2:11)

ACTs 10:46γλώσσαις (glōssais) N-DFP ‘for of them speaking with tongues and magnifying god’ SR GNT Acts 10:46 word 5

OET-LV: 46For/Because they_were_hearing of_them speaking with_tongues, and magnifying the god.   Then Petros answered, (ACT_10:46)

OET-RV: 46as they heard them speaking in other languages and magnifying God. Then Peter said, (ACT 10:46)

ACTs 19:6γλώσσαις (glōssais) N-DFP ‘them they were speaking and with tongues and were prophesying’ SR GNT Acts 19:6 word 24

OET-LV: 6And of_ the _Paulos having_laying_on on_them ^his_hands, the the holy spirit came on them, and they_were_speaking with_tongues and were_prophesying.   (ACT_19:6)

OET-RV: 6Then Paul placed his hands on them and prayed and the holy spirit came down onto them and they started speaking in other languages and speaking messages from God. (ACT 19:6)

ROM 3:13γλώσσαις (glōssais) N-DFP ‘throat is of them with the tongues of them they were deceiving poison’ SR GNT Rom 3:13 word 7

OET-LV: 13A_tomb having_been_opened_up the throat is of_them, with_the tongues of_them they_were_deceiving:   Poison of_asps is under the lips of_them, (ROM_3:13)

OET-RV: 13‘Their words lead to death,
 ⇔ their tongues are deceptive.’
 ⇔ ‘Their lips spray out poison.’ (ROM 3:13)

1 COR 12:30γλώσσαις (glōssais) N-DFP ‘of healings not all with tongues are speaking not all’ SR GNT 1 Cor 12:30 word 8

OET-LV: 30Not all gifts are_having of_healings?   Not all with_tongues are_speaking?   Not all are_interpreting?   (CO1_12:30)

OET-RV: 30Does everyone have the gifts of healing, or speaking in other languages, or translating? (CO1 12:30)

1 COR 13:1γλώσσαις (glōssais) N-DFP ‘if with the tongues of humans I may_be speaking and’ SR GNT 1 Cor 13:1 word 3

OET-LV: 13If with_the tongues of_ the _humans I_may_be_speaking and of_ the _messengers, but love not I_may_be_having, I_have_become brass resounding or a_cymbal screaming.   (CO1_13:1)

OET-RV: 13Even if I could speak in human languages as well as the languages of God’s messengers, but didn’t love others, then I’d just be like a noisy gong or a clanging cymbal. (CO1 13:1)

1 COR 13:8γλῶσσαι (glōssai) N-NFP ‘prophesies they will_be_being nullified or tongues they will_be ceasing or knowledge’ SR GNT 1 Cor 13:8 word 13

OET-LV: 8The love never is_falling.   But whether prophesies, they_will_be_being_nullified, or tongues, they_will_be_ceasing, or knowledge, it_will_be_being_nullified.   (CO1_13:8)

OET-RV: 8Love never fails, unlike prophecies that will come to nothing, languages that will die out, and knowledge that also will come to nothing, (CO1 13:8)

1 COR 14:5γλώσσαις (glōssais) N-DFP ‘all you_all to_be speaking with tongues rather but in_order_that’ SR GNT 1 Cor 14:5 word 8

OET-LV: 5And I_am_wanting all you_all to_be_speaking with_tongues, but rather in_order_that you_all_may_be_prophesying, greater is and the one prophesying, than the one speaking in_tongues, besides except not/lest he_may_be_interpreting, in_order_that the assembly building may_receive.   (CO1_14:5)

OET-RV: 5Now I’d like it if you all spoke in other languages, but I’d like it better if you could all be prophesying. The person prophesying is more helpful than someone speaking in other languages, unless they translate so that the assembly can be instructed. (CO1 14:5)

1 COR 14:5γλώσσαις (glōssais) N-DFP ‘than the one speaking in tongues besides except he may_be interpreting’ SR GNT 1 Cor 14:5 word 22

OET-LV: 5And I_am_wanting all you_all to_be_speaking with_tongues, but rather in_order_that you_all_may_be_prophesying, greater is and the one prophesying, than the one speaking in_tongues, besides except not/lest he_may_be_interpreting, in_order_that the assembly building may_receive.   (CO1_14:5)

OET-RV: 5Now I’d like it if you all spoke in other languages, but I’d like it better if you could all be prophesying. The person prophesying is more helpful than someone speaking in other languages, unless they translate so that the assembly can be instructed. (CO1 14:5)

1 COR 14:6γλώσσαις (glōssais) N-DFP ‘I may come to you_all with tongues speaking what you_all’ SR GNT 1 Cor 14:6 word 9

OET-LV: 6But now brothers, if I_may_come to you_all with_tongues speaking, what you_all I_will_be_benefiting, if not to_you_all I_may_speak, either in revelation, or in knowledge, or in prophecy, or in teaching?   (CO1_14:6)

OET-RV: 6But now brothers and sisters, if I come to you speaking in other languages, how can I be of benefit to you all? Only if I share a revelation with you all, or some knowledge, or a prophecy or teaching. (CO1 14:6)

1 COR 14:18γλώσσαις (glōssais) N-DFP ‘all of you_all more than with tongues I am speaking’ SR GNT 1 Cor 14:18 word 9

OET-LV: 18I_am_giving_thanks to_ the _god, all of_you more than, with_tongues I_am_speaking, (CO1_14:18)

OET-RV: 18I thank God that I speak in other language more than all of you, (CO1 14:18)

1 COR 14:22γλῶσσαι (glōssai) N-NFP ‘so_then tongues for a sign are’ SR GNT 1 Cor 14:22 word 3

OET-LV: 22So_then the tongues for a_sign are, not to_the ones believing, but to_the unbelievers, and the prophecy, not to_the unbelievers, but to_the ones believing.   (CO1_14:22)

OET-RV: 22So then, speaking in other languages is a sign, not for believers, but for unbelievers. However in contrast, prophecy is not for unbelievers, but for believers. (CO1 14:22)

1 COR 14:23γλώσσαις (glōssais) N-DFP ‘and all may_be speaking with tongues may come_in and inquirers’ SR GNT 1 Cor 14:23 word 15

OET-LV: 23Therefore if may_come_together the assembly whole at the same place, and all may_be_speaking with_tongues, and may_come_in inquirers or unbelievers, not they_will_be_saying that you_all_are_raving_mad?   (CO1_14:23)

OET-RV: 23So if the whole assembly gathered together at the same place and they all spoke in other languages, and then some inquirers or unbelievers came in, wouldn’t they say that you’re all crazy? (CO1 14:23)

1 COR 14:39γλώσσαις (glōssais) N-DFP ‘not be forbidding with with tongues’ SR GNT 1 Cor 14:39 word 14

OET-LV: 39So_as, brothers, be_being_zealous which to_be_prophesying, and which to_be_speaking not be_forbidding with with_tongues.   (CO1_14:39)

OET-RV: 39So brothers and sisters, strive to be able to prophesy, and don’t forbid the speaking of other languages, (CO1 14:39)

REV 10:11γλώσσαις (glōssais) N-DFP ‘and nations and tongues and kings many’ SR GNT Rev 10:11 word 15

OET-LV: 11And they_are_saying to_me:   It_is_fitting you again to_prophesy concerning peoples, and nations, and tongues, and kings many.   (REV_10:11)

OET-RV: 11and they told me, “You have to speak out God’s message about many nations and people groups and language groups and kings.” (REV 10:11)

REV 16:10γλώσσας (glōssas) N-AFP ‘and they were biting the tongues of them out_of the’ SR GNT Rev 16:10 word 25

OET-LV: 10And the fifth poured_out the bowl of_him on the throne of_the wild_animal, and became the kingdom of_it having_been_darkened, and they_were_biting the tongues of_them out_of the misery, (REV_16:10)

OET-RV: 10The fifth messenger poured out his bowl on the throne of the sea creature and its kingdom went dark. The people there were biting their tongues from the pain, (REV 16:10)

REV 17:15γλῶσσαι (glōssai) N-NFP ‘and nations and tongues’ SR GNT Rev 17:15 word 23

OET-LV: 15And he_is_saying to_me:   The waters that you_saw, where the prostitute is_sitting, peoples and crowds are, and nations and tongues.   (REV_17:15)

OET-RV: 15Then the messenger said to me, “The waters that you saw, where the prostitute sits, are peoples and multitudes and nations and languages. (REV 17:15)

Key: N=noun AFP=accusative,feminine,plural DFP=dative,feminine,plural GFP=genitive,feminine,plural NFP=nominative,feminine,plural