Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Phm 1:16
μάλιστα (malista) ‘a slave a brother beloved most_of_all to me how_much and’
Strongs=31220 Lemma=malista
Word role=adverb
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘μάλιστα’ (D-...) is always and only glossed as ‘most_of_all’.
Acts 20:38 ‘distressing most_of_all for the message’ SR GNT Acts 20:38 word 2
Acts 25:26 ‘before you_all and most_of_all before you king’ SR GNT Acts 25:26 word 18
Acts 26:3 ‘most_of_all knowledgeable_one being you’ SR GNT Acts 26:3 word 1
Gal 6:10 ‘good toward all most_of_all and toward the’ SR GNT Gal 6:10 word 13
Php 4:22 ‘all the holy ones most_of_all and the ones from’ SR GNT Php 4:22 word 6
1Tim 4:10 ‘the saviour of all people most_of_all of believers’ SR GNT 1Tim 4:10 word 19
1Tim 5:8 ‘of their own and most_of_all household not is providing’ SR GNT 1Tim 5:8 word 7
1Tim 5:17 ‘of double honour let_be_being considered_worthy most_of_all the ones labouring in’ SR GNT 1Tim 5:17 word 8
2Tim 4:13 ‘and the scrolls most_of_all the parchments’ SR GNT 2Tim 4:13 word 14
Tit 1:10 ‘useless_talkers and deceivers most_of_all the ones of the’ SR GNT Tit 1:10 word 9
2Pet 2:10 ‘most_of_all and the ones after’ SR GNT 2Pet 2:10 word 1
Key: D=adverb