Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Php IntroC1C2C3C4

Php 4 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V23

Parallel PHP 4:22

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Php 4:22 ©

Text critical issues=minor spelling Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)along with all the believers here, especially those in Caesar’s household.

OET-LVare_greeting you_all all the holy ones, and most_of_all the ones from the of_Kaisar house.

SR-GNTἀσπάζονται ὑμᾶς πάντες οἱ ἅγιοι, μάλιστα δὲ οἱ ἐκ τῆς Καίσαρος οἰκίας.
   (aspazontai humas pantes hoi hagioi, malista de hoi ek taʸs Kaisaros oikias.)

Key: khaki:verbs, light-green:nominative/subject, orange:accusative/object, pink:genitive/possessor.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULTAll the saints greet you, but especially the ones from the household of Caesar.

USTAll of God’s people here send their greetings to you. The fellow believers who work in the palace of Caesar, the emperor, especially send their greetings to you.

BSBAll the saints send you greetings especially those from the household of Caesar.

MSB (Same as above)

BLBAll the saints greet you, and especially those of the household of Caesar.


AICNTAll the saints greet you, especially those of Caesar's household.

OEBAll Christ’s people here, and especially those who belong to the Emperor’s household, send theirs.

WEBBEAll the saints greet you, especially those who are of Caesar’s household.

WMBBAll the holy ones greet you, especially those who are of Caesar’s household.

NETAll the saints greet you, especially those who belong to Caesar’s household.

LSVall the holy ones greet you, and especially those of Caesar’s house.

FBVAll the believers send you greetings, especially those from Caesar's palace.

TCNTAll the saints greet you, especially those of Caesar's household.

T4TAll of God’s people here send their greetings to you. Especially the fellow believers who work in the palace of the emperor send their greetings to you.

LEBNo LEB PHP book available

BBEAll the saints send their love to you, specially those who are of Caesar's house.

MoffNo Moff PHP book available

WymthAll God's people here greet you—especially the members of Caesar's household.

ASVAll the saints salute you, especially they that are of Cæsar’s household.

DRAThe brethren who are with me, salute you. All the saints salute you; especially they that are of Caesar’s household.

YLTthere salute you all the saints, and specially those of Caesar's house;

DrbyAll the saints salute you, and specially those of the household of Caesar.

RVAll the saints salute you, especially they that are of Caesar’s household.

SLTAll the holy greet you, and chiefly they from Caesar’s house.

WbstrAll the saints salute you, chiefly they that are of Cesar's household.

KJB-1769All the saints salute you, chiefly they that are of Caesar’s household.

KJB-1611All the Saints salute you, chiefly they that are of Cesars houshold.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)

BshpsNo Bshps PHP book available

GnvaAll the Saintes salute you, and most of all they which are of Cesars houshold.
   (All the Saints salute you, and most of all they which are of Caesars household. )

CvdlNo Cvdl PHP book available

TNTAll the saynctes salute you: and most of all they which are of the Emperours housholde.
   (All the saynctes salute you: and most of all they which are of the Emperors household. )

WyclNo Wycl PHP book available

LuthNo Luth PHP book available

ClVgSalutant vos, qui mecum sunt, fratres. Salutant vos omnes sancti, maxime autem qui de Cæsaris domo sunt.
   (Salutant you, who with_me are, brothers. Salutant you everyone sancti, especially/most however who from/about Cæsaris at_home are. )

UGNTἀσπάζονται ὑμᾶς πάντες οἱ ἅγιοι, μάλιστα δὲ οἱ ἐκ τῆς Καίσαρος οἰκίας.
   (aspazontai humas pantes hoi hagioi, malista de hoi ek taʸs Kaisaros oikias.)

SBL-GNTἀσπάζονται ὑμᾶς πάντες οἱ ἅγιοι, μάλιστα δὲ οἱ ἐκ τῆς Καίσαρος οἰκίας.
   (aspazontai humas pantes hoi hagioi, malista de hoi ek taʸs Kaisaros oikias.)

RP-GNTἈσπάζονται ὑμᾶς πάντες οἱ ἅγιοι, μάλιστα δὲ οἱ ἐκ τῆς Καίσαρος οἰκίας.
   (Aspazontai humas pantes hoi hagioi, malista de hoi ek taʸs Kaisaros oikias.)

TC-GNTἈσπάζονται ὑμᾶς πάντες οἱ ἅγιοι, μάλιστα δὲ οἱ ἐκ τῆς Καίσαρος οἰκίας.
   (Aspazontai humas pantes hoi hagioi, malista de hoi ek taʸs Kaisaros oikias. )

Key for above GNTs: yellow:punctuation differs (from our SR-GNT base).


TSNTyndale Study Notes:

4:22 Those in Caesar’s household were believers employed in the service of the Roman government—perhaps those whom Paul had evangelized while in prison. They might have been especially close to Paul and concerned for him in prison (see 1:13).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-unknown

τῆς Καίσαρος οἰκίας

the ˱of˲_Caesar house

The phrase the household of Caesar refers to the servants who worked in Caesar’s palace.

BI Php 4:22 ©