Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Rom 5:15
παράπτωμα (paraptōma) ‘not like the transgression thus also is the’
Strongs=39000 Lemma=paraptōma
Word role=noun case=nominative gender=neuter number=singular
Year=60 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘παράπτωμα’ (N-NNS) is always and only glossed as ‘transgression’.
Rom 5:20 ‘in_order_that may be_plentiful the transgression where but been_plentiful’ SR GNT Rom 5:20 word 7
OET-LV: 20 And the_law slipped_in, in_order_that may_be_plentiful the transgression, but where been_plentiful the sin, overflowed the grace, (ROM_5:20)
OET-RV: 20 The law was inserted so that acts of disobedience would be plentiful, but where sin has been plentiful, grace has overflowed (ROM 5:20)
Rom 11:12 ‘if but the transgression of them riches of the world is’ SR GNT Rom 11:12 word 4
OET-LV: 12 But if the transgression of_them, riches of_the_world is, and the loss of_them, riches of_the_pagans, by_how_much more the fullness of_them? (ROM_11:12)
OET-RV: 12 But if their disobedience led to gain for the rest of the world and if their loss led to gain for the non-Jews, how much more their fullness? (ROM 11:12)
The various word forms of the root word (lemma) ‘paraptōma’ have 3 different glosses: ‘of transgressions’, ‘transgression’, ‘transgressions’.
ROM 2:23 παραβάσεως (parabaseōs) N-GFS Lemma=parabasis ‘are boasting through the transgression of the law god’ SR GNT Rom 2:23 word 7
OET-LV: 23 Who in law are_boasting through the transgression of_the law, the god you_are_dishonouring? (ROM_2:23)
OET-RV: 23 You boast about being a student of the law, but you dishonour God by breaking the laws. (ROM 2:23)
ROM 4:15 παράβασις (parabasis) N-NFS Lemma=parabasis ‘there is law neither is transgression’ SR GNT Rom 4:15 word 13
OET-LV: 15 For/Because the law severe_anger is_producing, where and no there_is law, neither is transgression. (ROM_4:15)
OET-RV: 15 because the law produces severe anger, and where there’s no law, then there’s nothing to break. (ROM 4:15)
ROM 5:14 παραβάσεως (parabaseōs) N-GFS Lemma=parabasis ‘the likeness of the transgression of Adam/(ʼĀdām) who is’ SR GNT Rom 5:14 word 19
OET-LV: 14 But reigned the death from Adam/(ʼĀdām) until Mōsaʸs/(Mosheh), even over the ones not having_sinned in the likeness of_the transgression of_Adam, who is a_pattern of_the one coming. (ROM_5:14)
OET-RV: 14 But death reigned from the time of Adam until the time of Mosheh, even over those who didn’t sin in the way that Adam did—Adam who was a pattern of the messiah who would eventually come. (ROM 5:14)
ROM 5:15 παραπτώματι (paraptōmati) N-DNS ‘by the of the one man transgression the many died_off’ SR GNT Rom 5:15 word 15
OET-LV: 15 But not like the transgression, thus also is the gift. For/Because if by_the of_the one man transgression, the many died_off, by_much more the grace of_ the _god and the gift in grace, which is of_the one man, Yaʸsous chosen_one/messiah, to the many been_plentiful. (ROM_5:15)
OET-RV: 15 But the gift is not like the disobedience, because if the disobedience of one man introduced death for many, God’s grace and the gift that comes from that grace is much more. That gift is the one man Yeshua Messiah who has been given to very many people. (ROM 5:15)
ROM 5:17 παραπτώματι (paraptōmati) N-DNS ‘by the of the one man transgression death reigned by’ SR GNT Rom 5:17 word 8
OET-LV: 17 For/Because if by_the of_the one man transgression, the death reigned by the one man, by_much more the ones the abundance the of_grace and of_the gift of_ the _righteousness receiving, in life will_be_reigning, by the one man, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah. (ROM_5:17)
OET-RV: 17 Because if the disobedience of one man led to death reigning over us through that one man, how much more will the ones receiving an abundance of grace and the gift of righteousness be reigning in life through the one man Yeshua Messiah. (ROM 5:17)
ROM 5:18 παραπτώματος (paraptōmatos) N-GNS ‘as by one transgression to all people’ SR GNT Rom 5:18 word 7
OET-LV: 18 Therefore consequently as by one transgression, to all people to condemnation, thus also by one just_act, to all people for justification of_life. (ROM_5:18)
OET-RV: 18 So just as one act of disobedience led all people to condemnation, so also one action brought all people to guiltlessness and hence to life. (ROM 5:18)
ROM 11:11 παραπτώματι (paraptōmati) N-DNS ‘but in the of them transgression salvation is to the pagans’ SR GNT Rom 11:11 word 12
OET-LV: 11 Therefore I_am_asking not they_stumbled, in_order_that they_may_fall? Never it_might_become. But in_the of_them transgression, the salvation is to_the pagans, in_order that to_make_jealous them. (ROM_11:11)
OET-RV: 11 So now I ask: didn’t they stumble so that they would fall? May it never be. But because of their disobedience, salvation came to non-Jews in order to make Jews envious. (ROM 11:11)
GAL 6:1 παραπτώματι (paraptōmati) N-DNS ‘a person in a certain transgression you_all the spiritual ones’ SR GNT Gal 6:1 word 8
OET-LV: 6 Brothers, if even a_person may_be_previously_caught in a_certain transgression, you_all, the spiritual ones, be_preparing the such man in a_spirit of_gentleness, looking_out yourself, lest you also may_be_tempted. (GAL_6:1)
OET-RV: 6 Brothers and sisters, if a person has been caught sinning, you spiritual people need to guide the person with a spirit of gentleness, at the same time looking at your own behaviour, in case you yourselves are also tempted. (GAL 6:1)
1 TIM 2:14 παραβάσει (parabasei) N-DFS Lemma=parabasis ‘woman having_been deceived in transgression has become’ SR GNT 1 Tim 2:14 word 11
OET-LV: 14 and Adam was_ not _seduced, but the woman having_been_deceived, has_become in transgression. (TI1_2:14)
OET-RV: 14 and it wasn’t Adam that was seduced but rather it was the woman that was deceived and disobeyed. (TI1 2:14)
HEB 2:2 παράβασις (parabasis) N-NFS Lemma=parabasis ‘confirmed and every transgression and disobedience received’ SR GNT Heb 2:2 word 12
OET-LV: 2 For/Because if the by messengers having_been_spoken message became confirmed, and every transgression and disobedience received a_just penalty, (HEB_2:2)
OET-RV: 2 Because if the message that was brought by the messengers is confirmed and so every transgression and act of disobedience received the appropriate penalty, (HEB 2:2)
Key: N=noun DFS=dative,feminine,singular DNS=dative,neuter,singular GFS=genitive,feminine,singular GNS=genitive,neuter,singular NFS=nominative,feminine,singular NNS=nominative,neuter,singular