Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
NUM 8:16 פִּטְרַת (piţrat) Ncfsc contextual word gloss=‘[the]_firstborn_of’ word gloss=‘firstborn_of’ OSHB NUM 8:16 word 10
OET-LV: 16 If/because are_assigned assigned they to_me from_among_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) in_place_of the_firstborn_of every_of womb the_firstborn_of all from_(the)_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) I_have_taken DOM_them to_me. (NUM_8:16)
OET-RV: 16 because they’re given to me by all the Israeli people—I’ve taken them for myself in place of their firstborn male sons, (NUM 8:16)
EXO 13:2 פֶּטֶר (peţer) Ncmsc contextual word gloss=‘[the]_firstborn_of’ word gloss=‘first_offspring_of’ OSHB EXO 13:2 word 5
OET-LV: 2 Consecrate to_me every_of firstborn the_firstborn_of every_of womb among_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) among_humankind and_on/over_cattle/livestock to_me it. (EXO_13:2)
OET-RV: 2 “All firstborn offspring are to be consecrated to me—the first product of every womb, whether human or animal, belongs to me.” (EXO 13:2)
EXO 13:12 פֶּֽטֶר (peţer) Ncmsc contextual word gloss=‘firstborn_of’ word gloss=‘first_offspring_of’ OSHB EXO 13:12 word 3
OET-LV: 12 And_you_will_dedicate every_of firstborn_of a_womb to_YHWH and_all firstborn_of the_young_of cattle which it_will_belong to/for_yourself(m) the_males to/for_YHWH. (EXO_13:12)
OET-RV: 12 then hand over to Yahweh all oldest children, and all the oldest animal offspring that are yours. The males are for Yahweh. (EXO 13:12)
EXO 13:12 פֶּטֶר (peţer) Ncmsc contextual word gloss=‘firstborn_of’ word gloss=‘firstborn_of’ OSHB EXO 13:12 word 7
OET-LV: 12 And_you_will_dedicate every_of firstborn_of a_womb to_YHWH and_all firstborn_of the_young_of cattle which it_will_belong to/for_yourself(m) the_males to/for_YHWH. (EXO_13:12)
OET-RV: 12 then hand over to Yahweh all oldest children, and all the oldest animal offspring that are yours. The males are for Yahweh. (EXO 13:12)
EXO 13:13 פֶּטֶר (peţer) Ncmsc contextual word gloss=‘firstborn_of’ word gloss=‘firstborn_of’ OSHB EXO 13:13 word 2
OET-LV: 13 And_all firstborn_of a_donkey you_will_redeem with_a_sheep and_if not you_will_redeem_it and_you_will_break_its_neck and_all/each/any/every firstborn_of humankind among_your(pl)_of_sons you_will_redeem. (EXO_13:13)
OET-RV: 13 In the case of the oldest donkey foal, you must buy it back by killing a lamb instead of it. If you don’t buy it back, you must kill the donkey by breaking its neck. You must buy back every one of your oldest sons, (EXO 13:13)
EXO 13:15 פֶּטֶר (peţer) Ncmsc contextual word gloss=‘firstborn_of’ word gloss=‘first_offspring_of’ OSHB EXO 13:15 word 23
OET-LV: 15 And_he/it_was if/because Parˊoh he_made_stubborn to_let_us_go and_ YHWH _he_killed every_of firstborn in_land of_Miʦrayim/(Egypt) from_the_firstborn_of humankind and_unto the_firstborn_of livestock therefore yes/correct/thus/so I am_sacrificing to/for_YHWH every_of firstborn_of a_womb the_males and_all (the)_firstborn_of my_sons_of_of I_redeem. (EXO_13:15)
OET-RV: 15 And so it was that when Far’oh was too stubborn to let us go, then Yahweh struck all of the oldest sons and oldest male animals in Egypt. That’s why we offer all the oldest offspring to Yahweh, and why we need to buy back all our oldest sons.’ (EXO 13:15)
EXO 34:19 פֶּטֶר (peţer) Ncmsc contextual word gloss=‘firstborn_of’ word gloss=‘first_offspring_of’ OSHB EXO 34:19 word 2
OET-LV: 19 Every_of firstborn_of a_womb to_me and_all livestock_of_your it_will_be_remembered the_firstborn_of an_ox and_a_sheep. (EXO_34:19)
OET-RV: 19 All of your eldest male offspring belong to me, including your sons and the first males born from your cattle and sheep and goats. (EXO 34:19)
EXO 34:19 פֶּטֶר (peţer) Ncmsc contextual word gloss=‘[the]_firstborn_of’ word gloss=‘firstborn_of’ OSHB EXO 34:19 word 8
OET-LV: 19 Every_of firstborn_of a_womb to_me and_all livestock_of_your it_will_be_remembered the_firstborn_of an_ox and_a_sheep. (EXO_34:19)
OET-RV: 19 All of your eldest male offspring belong to me, including your sons and the first males born from your cattle and sheep and goats. (EXO 34:19)
EXO 34:20 וּ,פֶטֶר (ū, feţer) C,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘and_[the], firstborn_of’ morpheme glosses=‘and, firstborn_of’ OSHB EXO 34:20 word 1
OET-LV: 20 And_the_firstborn_of a_donkey you_will_redeem with_a_sheep and_if not you_will_redeem_it and_you_will_break_its_neck all_of the_firstborn_of your(pl)_sons_of_of you_will_redeem and_not people_will_present_themselves presence_of_my empty. (EXO_34:20)
OET-RV: 20 If it’s a male donkey, a lamb can be given as a ransom instead, but if you don’t pay a ransom then you must kill the donkey. It’s compulsory to ransom your eldest sons. Don’t come to worship me without bringing something. (EXO 34:20)
NUM 3:12 פֶּטֶר (peţer) Ncmsc contextual word gloss=‘[the]_firstborn_of’ word gloss=‘open_of’ OSHB NUM 3:12 word 12
OET-LV: 12 And_I here I_have_taken DOM the_Lēviyyiy from_among_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) in_place_of every_of firstborn the_firstborn_of a_womb from_(the)_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) and_they_will_be to_me the_Lēviyyiy. (NUM_3:12)
OET-RV: 12 “Out of all the Israelis, I’ve taken the Levites instead of the oldest son from every family. The Levites will be the ransom for those sons, and so they belong to me, (NUM 3:12)
NUM 18:15 פֶּטֶר (peţer) Ncmsc contextual word gloss=‘firstborn_of’ word gloss=‘first_offspring_of’ OSHB NUM 18:15 word 2
OET-LV: 15 Every_of firstborn_of a_womb to/from_all/each/any/every flesh which they_will_bring_near to/for_YHWH among_humankind and_on/over_cattle/livestock it_will_belong to_you only certainly_(redeem) you_will_redeem DOM the_firstborn_of the_humankind and_DOM the_firstborn_of the_cattle/livestock (the)_unclean you_will_redeem. (NUM_18:15)
OET-RV: 15 “Every firstborn male baby, as well as animals, will belong to Yahweh, however you must buy back the human babies as well as the firstborns from the ‘unclean’ livestock. (NUM 18:15)
EZE 20:26 פֶּטֶר (peţer) Ncmsc contextual word gloss=‘firstborn_of’ word gloss=‘firstborn_of’ OSHB EZE 20:26 word 6
OET-LV: 26 And_I_made_unclean them by_their_of_gifts when_made_pass_through every_of firstborn_of a_womb so_that I_may_make_them_appalled so_that that they_may_know (cmp) I am_YHWH. (EZE_20:26)
OET-RV: 26 I declared them to be defiled because of the gifts they gave (they sacrificed every woman’s firstborn child in the fire) so that I could fill them with horror so they would know that I am Yahweh.’ (EZE 20:26)
1 SAM 19:10 וַ,יִּפְטַר (va, yifţar) C,Vqw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_escaped’ morpheme glosses=‘and, eluded’ OSHB 1 SAM 19:10 word 7
OET-LV: 10 And_ Shāʼūl/(Saul) _he/it_sought to_strike with_spear (on)_Dāvid and_(on)_wall and_he_escaped from_face/in_front_of Shāʼūl and_he_struck DOM the_spear in_wall and_Dāvid he_fled and_he_escaped in_night that. (SA1_19:10)
OET-RV: 10 Sha’ul tried to hit David with the spear, but David eluded him and the spear went into the wall. Then David slipped away and fled that night. (SA1 19:10)
1 CHR 9:33 פטירים (fţyrym) Ncmpa contextual word gloss=‘let_go_off_duty’ word gloss=‘free’ OSHB 1 CHR 9:33 word 7
OET-LV: 33 and_these the_singers the_heads_of fathers of_Lēviyyiy were_in_rooms let_go_off_duty if/because by_day and_night was_on_them in_work. (CH1_9:33)
OET-RV: 33 Some of Levi’s descendants were temple musicians and singers. The leaders of those families stayed in the temple accommodations. They didn’t have other duties, because they were expected to serve day and night. (CH1 9:33)
2 CHR 23:8 פָטַר (fāţar) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_let_go_off_duty’ word gloss=‘dismiss’ OSHB 2 CHR 23:8 word 21
OET-LV: 8 And_they_made the_Lēviyyiy and_all Yəhūdāh/(Judah) according_to_all that Yəhōyādāˊ/(Jehoiada) he_had_commanded the_priest/officer and_they_took each DOM men_of_his those_who_came_of (of)_the_sabbath with those_who_went_out_of (of)_the_sabbath if/because not Yəhōyādāˊ he_let_go_off_duty the_priest/officer DOM the_divisions. (CH2_23:8)
OET-RV: 8 So the Levites and the other people did everything that Yehoyada the priest had instructed. Each leader took his men, both those starting duty on the Rest Day, as well as the others finishing their duties that day, because Yehoyada didn’t dismiss any of the groups. (CH2 23:8)
PSA 22:8 יַפְטִירוּ (yafţīrū) Vhi3mp contextual word gloss=‘they_make_a_separation’ word gloss=‘open’ OSHB PSA 22:8 word 5
OET-LV: 8 all_of those_of_who_see_me they_mock to_me they_make_a_separation with_a_lip they_shake a_head. (PSA_22:8)
OET-RV: 8 Go to Yahweh—he’ll save him.
⇔ ≈ He’ll rescue him because he likes him. (PSA 22:8)
PROV 17:14 פּוֹטֵר (pōţēr) Vqrmsc contextual word gloss=‘[is_one_who]_lets_out_of’ word gloss=‘letting_out_of’ OSHB PROV 17:14 word 1
OET-LV: 14 is_one_who_lets_out_of water the_beginning_of strife and_before_of it_has_broken_out the_dispute abandon. (PRO_17:14)
OET-RV: 14 The beginning of a dispute is like a small water leak,
⇔ → so stop it before it breaks out into a quarrel. (PRO 17:14)
1 KI 6:18 וּ,פְטוּרֵי (ū, fəţūrēy) C,Vqsmpc contextual morpheme glosses=‘and, spread_out_[things]_of’ morpheme glosses=‘and, open_of’ OSHB 1 KI 6:18 word 7
OET-LV: 18 And_cedar to the_house within was_carving_of gourds and_spread_out_things_of blossoms (the)_everything was_cedar there_was_not stone visible. (KI1_6:18)
OET-RV: 18 and it had cedar boards on the walls decorated with carvings of buds and flowers in blossom. All the internal walls were covered with cedar so none of the large stones were visible. (KI1 6:18)
1 KI 6:29 וּ,פְטוּרֵי (ū, fəţūrēy) C,Vqsmpc contextual morpheme glosses=‘and, spread_out_[things]_of’ morpheme glosses=‘and, open_of’ OSHB 1 KI 6:29 word 11
OET-LV: 29 And_DOM all_of the_walls_of the_house round_about he_carved engravings_of carvings_of cherubim and_palm_trees and_spread_out_things_of blossoms from_to_faces and_to_outer. (KI1_6:29)
OET-RV: 29 He had all the interior walls of the temple engraved with winged creatures and palm trees and flowers in bloom, (KI1 6:29)
1 KI 6:32 וּ,פְטוּרֵי (ū, fəţūrēy) C,Vqsmpc contextual morpheme glosses=‘and, spread_out_[things]_of’ morpheme glosses=‘and, open_of’ OSHB 1 KI 6:32 word 10
OET-LV: 32 And_two_of doors_of wood(s)_of olive and_he_carved on_them carvings_of cherubim and_palm_trees and_spread_out_things_of blossoms and_he_overlaid_them gold and_he_hammered_out on the_cherubim and_on the_palm_trees DOM the_gold. (KI1_6:32)
OET-RV: 32 and both doors were decorated with carvings of winged creatures and palm trees and flowers in bloom, then they were overlaid with gold that was hammered over the carvings. (KI1 6:32)
1 KI 6:35 וּ,פְטֻרֵי (ū, fəţurēy) C,Vqsmpc contextual morpheme glosses=‘and, spread_out_[things]_of’ morpheme glosses=‘and, open_of’ OSHB 1 KI 6:35 word 4
OET-LV: 35 And_he_carved cherubim and_palm_trees and_spread_out_things_of blossoms and_he_overlaid gold made_smooth on the_carved_work. (KI1_6:35)
OET-RV: 35 These doors were also decorated with carvings of winged creatures and palm trees and flowers in bloom, and then overlaid with gold smoothed down over the carvings. (KI1 6:35)