Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #66338

נְתֻנִיםNum 8

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (4) of identical word form נְתֻנִים (Morphology=Vqsmpa PoS=qal_verb Type=passive_participle Gender=masculine Number=plural State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘נְתֻנִים’ (Morphology=Vqsmpa PoS=qal_verb Type=passive_participle Gender=masculine Number=plural State=absolute) has 5 different glosses: ‘[are]_assigned’, ‘[they_are]_assigned’, ‘[will_be]_given’, ‘assigned’, ‘given_[things]’.

NUM 8:16 contextual word gloss=‘[are]_assigned’ word gloss=‘ones_being_given’ OSHB NUM 8:16 word 2

OET-LV: 16If/because are_assigned assigned they to_me from_among_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) in_place_of the_firstborn_of every_of womb the_firstborn_of all from_(the)_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) I_have_taken DOM_them to_me.   (NUM_8:16)

OET-RV: 16because they’re given to me by all the Israeli peopleI’ve taken them for myself in place of their firstborn male sons, (NUM 8:16)

NUM 8:19 contextual word gloss=‘given_[things]’ word gloss=‘gift’ OSHB NUM 8:19 word 4

OET-LV: 19And_I_have_given DOM the_Lēviyyiy given_things to_ʼAhₐron and_to_his_of_sons from_among_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_serve DOM the_service_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) in_the_tent_of meeting and_to_make_atonement on the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_not it_will_be among_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) a_plague when_draw_near the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to the_holy_place.   (NUM_8:19)

OET-RV: 19Then I’ve given the Levites out of all the Israelis, to Aharon and his sons to serve the whole country by serving in the sacred tent and making the Israelis innocent in Yahweh’s eyes. That way, a plague won’t strike the Israelis when they approach the sacred tent.” (NUM 8:19)

NUM 18:6 contextual word gloss=‘[they_are]_assigned’ word gloss=‘dedicated’ OSHB NUM 18:6 word 12

OET-LV: 6And_I here I_have_taken DOM brothers_of_your(pl) the_Lēviyyiy from_among_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to/for_you(pl) a_gift they_are_assigned to/for_YHWH to_serve DOM the_service_of the_tent_of meeting.   (NUM_18:6)

OET-RV: 6Now listen, I’ve taken your brothers the Levites out from the rest of the Israelis as a gift for you—they’re given to do the duties at the sacred tent. (NUM 18:6)

DEU 28:32 contextual word gloss=‘[will_be]_given’ word gloss=‘given’ OSHB DEU 28:32 word 3

OET-LV: 32Sons_of_your and_your(pl)_of_daughters will_be_given to_a_people another and_your_two’s_of_eyes will_be_looking and_longing to_them all_of the_day and_there_will_not_be to_the_power_of your_hand_of_of.   (DEU_28:32)

OET-RV: 32Your sons and daughters will be handed over to another country, and you’ll strain your eyes all day looking for them, but you won’t be able to do anything about it. (DEU 28:32)

Hebrew words (105) other than נְתֻנִים (Morphology=Vqsmpa PoS=qal_verb Type=passive_participle Gender=masculine Number=plural State=absolute) with a gloss related to ‘assigned’

Have 105 other words with 11 lemmas altogether (Lemma=‘מָנָה’, Lemma=‘נָתַן’, Lemma=‘פָּקַד’, Lemma=‘אָמַר’, Lemma=‘חָלַק’, Lemmas=‘נָתַן’, ‘הוּא’, Lemmas=‘פָּקַד’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘מָנָה’, Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’, Lemmas=‘וְ’, ‘שׂים’, Lemmas=‘וְ’, ‘עָמַד’, ‘ה’)

GEN 2:8וַיָּשֶׂם (vayyāsem)  Lemmas=‘וְ’, ‘שׂים’ word gloss=‘and_he / it_assigned’ contextual morpheme glosses=‘and, he_put’ morpheme glosses=‘and, put’ OSHB GEN 2:8 word 7

OET-LV: 8And_ YHWH _he/it_planted god a_garden in_ˊĒden from_east and_he/it_assigned there DOM the_humankind whom he_had_formed.   (GEN_2:8)

OET-RV: 8Now in the east, Yahweh God had planted a garden in Eden, and he put the man there that he had formed. (GEN 2:8)

GEN 4:15וַיָּשֶׂם (vayyāsem)  Lemmas=‘וְ’, ‘שׂים’ word gloss=‘and_he / it_assigned’ contextual morpheme glosses=‘and, he_appointed’ morpheme glosses=‘and, put’ OSHB GEN 4:15 word 10

OET-LV: 15And_he/it_said to_him/it YHWH therefore any_of one_who_kills_of Qayin/(Cain) sevenfold he_will_be_avenged and_ YHWH _he/it_assigned to/for_Qayin/(Cain) a_sign to_not to_strike DOM_him/it any_of finding_him/it.   (GEN_4:15)

OET-RV: 15“Very well,”, replied Yahweh and declared, “If anyone kills Kayin, then that person will receive a seven times greater sentence.” Then Yahweh marked Kayin so that no one who found him would kill him, (GEN 4:15)

GEN 22:6וַיָּשֶׂם (vayyāsem)  Lemmas=‘וְ’, ‘שׂים’ word gloss=‘and_he / it_assigned’ contextual morpheme glosses=‘and, he_put_[it]’ morpheme glosses=‘and, laid’ OSHB GEN 22:6 word 6

OET-LV: 6And_ ʼAⱱrāhām _he/it_took DOM the_wood(s)_of the_burnt_offering and_he/it_assigned on Yiʦḩāq his/its_son and_he/it_took in_his/its_hand DOM the_fire and_DOM the_knife and_they_went both_of_them together.   (GEN_22:6)

OET-RV: 6So Abraham took the firewood for the burnt offering and put it on his son Yitshak, and he carried the fire pot and the knife. Then the two of them went on together, (GEN 22:6)

GEN 22:9וַיָּשֶׂם (vayyāsem)  Lemmas=‘וְ’, ‘שׂים’ word gloss=‘and_he / it_assigned’ contextual morpheme glosses=‘and, he_put’ morpheme glosses=‘and, laid’ OSHB GEN 22:9 word 20

OET-LV: 9And_they_came to the_place which he_had_said to_him/it the_ʼElohīm and_he/it_built there ʼAⱱrāhām DOM the_altar and_he_arranged DOM the_wood(s) and_he_bound DOM Yiʦḩāq/(Isaac) his/its_son and_he/it_assigned DOM_him/it on the_altar from_above (to)_wood(s).   (GEN_22:9)

OET-RV: 9Then they came to the place that God had told him, and Abraham built an altar there and arranged the firewood on it. Then he tied up his son Yitshak and laid him on the altar on top of the wood. (GEN 22:9)

GEN 24:9וַיָּשֶׂם (vayyāsem)  Lemmas=‘וְ’, ‘שׂים’ word gloss=‘and_he / it_assigned’ contextual morpheme glosses=‘and, he_put’ morpheme glosses=‘and, put’ OSHB GEN 24:9 word 1

OET-LV: 9And_he/it_assigned the_servant DOM his/its_hand under the_thigh_of ʼAⱱrāhām master(s)_of_his and_he_swore_an_oath to_him/it on the_matter (the)_this.   (GEN_24:9)

OET-RV: 9Then the slave put his hand under the thigh of his master Abraham and promised his that he’d follow those instructions.. (GEN 24:9)

GEN 28:11וַיָּשֶׂם (vayyāsem)  Lemmas=‘וְ’, ‘שׂים’ word gloss=‘and_he / it_assigned’ contextual morpheme glosses=‘and, he_put_[it]’ morpheme glosses=‘and, put’ OSHB GEN 28:11 word 11

OET-LV: 11And_he_reached (in)_place and_he_stayed_the_night there if/because it_had_gone the_sun and_he/it_took one_of_the_stones_of the_place and_he/it_assigned of_his_head_of_the_place and_he_lay_down in_place (the)_that.   (GEN_28:11)

OET-RV: 11One night after he’d stopped when the sun had gone down, he laid down in that place and used one of the stones there to put under his head for a pillow. (GEN 28:11)

GEN 28:18וַיָּשֶׂם (vayyāsem)  Lemmas=‘וְ’, ‘שׂים’ word gloss=‘and_he / it_assigned’ contextual morpheme glosses=‘and, he_set_up’ morpheme glosses=‘and, set_~_up’ OSHB GEN 28:18 word 10

OET-LV: 18And_ Yaˊₐqoⱱ _he_rose_early in_morning and_he/it_took DOM the_stone which he_had_put of_his_head_of_the_place and_he/it_assigned DOM_her/it a_pillar and_he_poured oil on top_of_its.   (GEN_28:18)

OET-RV: 18Then in the morning Yacob got up early, and he took the stone that he’d put under his head and stood it up longways as a pillar, and he poured oil over the top of it. (GEN 28:18)

GEN 30:36וַיָּשֶׂם (vayyāsem)  Lemmas=‘וְ’, ‘שׂים’ word gloss=‘and_he / it_assigned’ contextual morpheme glosses=‘and, he_put’ morpheme glosses=‘and, put’ OSHB GEN 30:36 word 1

OET-LV: 36And_he/it_assigned a_journey_of three_of days between_himself and_between Yaˊₐqoⱱ and_Yaˊₐqoⱱ was_pasturing DOM the_flock_of Lāⱱān which_remained.   (GEN_30:36)

OET-RV: 36and they took them a three-day journey away from where Yacob was, so Yacob was left just tending the rest of Lavan’s flocks. (GEN 30:36)

GEN 31:21וַיָּשֶׂם (vayyāsem)  Lemmas=‘וְ’, ‘שׂים’ word gloss=‘and_he / it_assigned’ contextual morpheme glosses=‘and, he_set’ morpheme glosses=‘and, set’ OSHB GEN 31:21 word 10

OET-LV: 21And_he_fled he and_all that to_him/it and_he/it_rose_up and_he/it_passed_through DOM the_river and_he/it_assigned DOM his/its_faces/face the_hill_country_of (the)_Gilˊād.   (GEN_31:21)

OET-RV: 21So Yacob took his household and everything that belonged to them and crossed the Euphrates River and headed upward toward the hill-country of Gilead. (GEN 31:21)

GEN 33:2וַיָּשֶׂם (vayyāsem)  Lemmas=‘וְ’, ‘שׂים’ word gloss=‘and_he / it_assigned’ contextual morpheme glosses=‘and, he_put’ morpheme glosses=‘and, put’ OSHB GEN 33:2 word 1

OET-LV: 2And_he/it_assigned DOM the_maidservants and_DOM children_of_their first and_DOM Lēʼāh and_her_of_children behind and_DOM Rāḩēl and_DOM Yōşēf/(Joseph) behind.   (GEN_33:2)

OET-RV: 2and he put the slave women and their children first, and then Le’ah and her children after them, and finally Rahel and Yosef after them. (GEN 33:2)

GEN 37:34וַיָּשֶׂם (vayyāsem)  Lemmas=‘וְ’, ‘שׂים’ word gloss=‘and_he / it_assigned’ contextual morpheme glosses=‘and, he_put’ morpheme glosses=‘and, put’ OSHB GEN 37:34 word 4

OET-LV: 34And_ Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) _he_tore clothes_of_his and_he/it_assigned sackcloth on_his_of_loins and_he_mourned on his/its_son days many.   (GEN_37:34)

OET-RV: 34Then Yacob ripped his clothes and put sackcloth around his waist, and he mourned for his son many days. (GEN 37:34)

GEN 41:42וַיָּשֶׂם (vayyāsem)  Lemmas=‘וְ’, ‘שׂים’ word gloss=‘and_he / it_assigned’ contextual morpheme glosses=‘and, he_put’ morpheme glosses=‘and, put’ OSHB GEN 41:42 word 16

OET-LV: 42And_ Parˊoh _he_removed DOM signet-ring_of_his from_under his/its_hand and_he/it_gave DOM_her/it on the_hand_of Yōşēf and_he_clothed DOM_him/it clothes_of fine_linen and_he/it_assigned the_chain_of the_gold on neck_of_his.   (GEN_41:42)

OET-RV: 42Then he removed his signet ring from his hand and put it on Yosef’s hand, and he had him dressed in fine linen clothes, and put a gold chain around his neck. (GEN 41:42)

GEN 47:26וַיָּשֶׂם (vayyāsem)  Lemmas=‘וְ’, ‘שׂים’ word gloss=‘and_he / it_assigned’ contextual morpheme glosses=‘and, he_established’ morpheme glosses=‘and, made’ OSHB GEN 47:26 word 1

OET-LV: 26And_he/it_assigned Yōşēf DOM_her/it to_a_regulation until the_day the_this on the_land_of Miʦrayim/(Egypt) belongs_to_Parˊoh to_part only the_land_of the_priests theirs_alone not it_belonged to_Parˊoh.   (GEN_47:26)

OET-RV: 26So Yosef established it as a law to this day concerning the Egyptian farmland: that the fifth belongs to Far’oh. (Only the priests’ land didn’t become Far’oh’s.) (GEN 47:26)

GEN 48:20וַיָּשֶׂם (vayyāsem)  Lemmas=‘וְ’, ‘שׂים’ word gloss=‘and_he / it_assigned’ contextual morpheme glosses=‘and, he_put’ morpheme glosses=‘and, put’ OSHB GEN 48:20 word 13

OET-LV: 20And_he_blessed_them in_the_day (the)_that (cmp) by_you Yisrāʼēl/(Israel) it_will_bless to_say may_he_make_you god like_ʼEfrayim and_like_Mənashsheh and_he/it_assigned DOM ʼEfrayim to_(the)_face_of/in_front_of/before Mənashsheh.   (GEN_48:20)

OET-RV: 20So Yisra’el blessed Efrayim and Manasseh that day saying,
 ⇔ After this, my descendants will bless people by saying,
 ⇔ ‘May God make you like Efrayim and like Manasseh.’ ”
§ (Notice that he put Efrayim before Manasseh.) (GEN 48:20)

EXO 9:5וַיָּשֶׂם (vayyāsem)  Lemmas=‘וְ’, ‘שׂים’ word gloss=‘and_he / it_assigned’ contextual morpheme glosses=‘and, he_set’ morpheme glosses=‘and, set’ OSHB EXO 9:5 word 1

OET-LV: 5And_ YHWH _he/it_assigned an_appointed_time to_say tomorrow YHWH he_will_do the_thing the_this on_the_earth.   (EXO_9:5)

OET-RV: 5Then Yahweh said when it would happen, “Yahweh will do this to Egypt tomorrow.” (EXO 9:5)

EXO 14:21וַיָּשֶׂם (vayyāsem)  Lemmas=‘וְ’, ‘שׂים’ word gloss=‘and_he / it_assigned’ contextual morpheme glosses=‘and, he_made’ morpheme glosses=‘and, turned’ OSHB EXO 14:21 word 16

OET-LV: 21And_ Mosheh _he_stretched_out DOM his/its_hand over the_sea and_ YHWH _he_drove DOM the_sea by_a_wind_of an_east_wind strong all_of the_night and_he/it_assigned DOM the_sea into_(the)_ground and_they_were_divided the_waters.   (EXO_14:21)

OET-RV: 21Then Mosheh stretched his arm out over the sea and Yahweh sent a strong east wind. It blew all night and divided the sea on each side and dried the strip of land in the middle. (EXO 14:21)

EXO 19:7וַיָּשֶׂם (vayyāsem)  Lemmas=‘וְ’, ‘שׂים’ word gloss=‘and_he / it_assigned’ contextual morpheme glosses=‘and, he_set’ morpheme glosses=‘and, set’ OSHB EXO 19:7 word 6

OET-LV: 7And_he_went Mosheh and_he/it_called (to)_the_elders_of the_people and_he/it_assigned before_them DOM all_of the_words/messages the_these which he_had_commanded_him YHWH.   (EXO_19:7)

OET-RV: 7So Mosheh descended again and summoned the Israeli elders, then he passed on that message just as Yahweh had commanded him, (EXO 19:7)

EXO 24:6וַיָּשֶׂם (vayyāsem)  Lemmas=‘וְ’, ‘שׂים’ word gloss=‘and_he / it_assigned’ contextual morpheme glosses=‘and, he_put_[it]’ morpheme glosses=‘and, put’ OSHB EXO 24:6 word 5

OET-LV: 6And_ Mosheh _he/it_took (the)_half_of the_blood and_he/it_assigned in_bowls and_(the)_half_of the_blood he_sprinkled on the_altar.   (EXO_24:6)

OET-RV: 6Mosheh took half of the blood from the sacrifices and put it into basins. He sprinkled the other half of the blood onto the altar. (EXO 24:6)

EXO 39:7וַיָּשֶׂם (vayyāsem)  Lemmas=‘וְ’, ‘שׂים’ word gloss=‘and_he / it_assigned’ contextual morpheme glosses=‘and, he_put’ morpheme glosses=‘and, set’ OSHB EXO 39:7 word 1

OET-LV: 7And_he/it_assigned DOM_them on the_shoulder-pieces_of the_ephod stones_of remembrance for_the_sons_of Yisrāʼēl/(Israel) just_as he_had_commanded YHWH DOM Mosheh.   (EXO_39:7)

OET-RV: 7and he put them on the shoulder pieces of the sacred apron as stones of reminder for the sons of Yisra’el, as Yahweh had instructed Mosheh. (EXO 39:7)

EXO 40:18וַיָּשֶׂם (vayyāsem)  Lemmas=‘וְ’, ‘שׂים’ word gloss=‘and_he / it_assigned’ contextual morpheme glosses=‘and, he_set_up’ morpheme glosses=‘and, set_up’ OSHB EXO 40:18 word 8

OET-LV: 18And_ Mosheh _he_set_up DOM the_tabernacle and_he/it_gave DOM bases_of_its and_he/it_assigned DOM frames_of_its and_he/it_gave DOM bars_of_its and_he_set_up DOM pillars_of_its.   (EXO_40:18)

OET-RV: 18Mosheh set up the residence by setting out its bases and standing up the frames with their bars, and the pillars. (EXO 40:18)

EXO 40:19וַיָּשֶׂם (vayyāsem)  Lemmas=‘וְ’, ‘שׂים’ word gloss=‘and_he / it_assigned’ contextual morpheme glosses=‘and, he_put’ morpheme glosses=‘and, put’ OSHB EXO 40:19 word 6

OET-LV: 19And_he_spread_out DOM the_tent over the_tabernacle and_he/it_assigned DOM the_covering_of the_tent on/upon/above_him/it from_to_above just_as he_had_commanded YHWH DOM Mosheh.   (EXO_40:19)

OET-RV: 19He spread the two tarpaulin layers over the tent just as Yahweh had instructed him. (EXO 40:19)

EXO 40:20וַיָּשֶׂם (vayyāsem)  Lemmas=‘וְ’, ‘שׂים’ word gloss=‘and_he / it_assigned’ contextual morpheme glosses=‘and, he_put’ morpheme glosses=‘and, attached’ OSHB EXO 40:20 word 7

OET-LV: 20and_he/it_took and_he/it_gave DOM the_transcript into the_box and_he/it_assigned DOM the_poles on the_box and_he/it_gave DOM the_atonement_cover on the_box from_to_above.   (EXO_40:20)

OET-RV: 20Then he took the two stone slabs with the transcript and put them into the box. He put the poles into the rings on the box and fitted the atonement platform on the top of the box as a lid, (EXO 40:20)

EXO 40:21וַיָּשֶׂם (vayyāsem)  Lemmas=‘וְ’, ‘שׂים’ word gloss=‘and_he / it_assigned’ contextual morpheme glosses=‘and, he_set_up’ morpheme glosses=‘and, set_up’ OSHB EXO 40:21 word 6

OET-LV: 21And_he/it_brought DOM the_box into the_tabernacle and_he/it_assigned DOM the_curtain_of the_screen and_he_covered over the_box_of the_transcript just_as he_had_commanded YHWH DOM Mosheh.   (EXO_40:21)

OET-RV: 21and brought the box into the residence. He set up the curtain to conceal the box with the transcript, just as Yahweh had instructed him. (EXO 40:21)

EXO 40:24וַיָּשֶׂם (vayyāsem)  Lemmas=‘וְ’, ‘שׂים’ word gloss=‘and_he / it_assigned’ contextual morpheme glosses=‘and, he_put’ morpheme glosses=‘and, placed’ OSHB EXO 40:24 word 1

OET-LV: 24and_he/it_assigned DOM the_lampstand in_the_tent_of meeting opposite_to the_table on the_side_of the_tabernacle southward.   (EXO_40:24)

OET-RV: 24He put the lampstand inside the sacred tent across from the table, on the south side of the residence, (EXO 40:24)

EXO 40:26וַיָּשֶׂם (vayyāsem)  Lemmas=‘וְ’, ‘שׂים’ word gloss=‘and_he / it_assigned’ contextual morpheme glosses=‘and, he_put’ morpheme glosses=‘and, placed’ OSHB EXO 40:26 word 1

OET-LV: 26and_he/it_assigned DOM the_altar_of the_gold in_the_tent_of meeting to_(the)_face_of/in_front_of/before the_curtain.   (EXO_40:26)

OET-RV: 26Then he put the gold incense altar inside the sacred tent in front of the curtain that screened the sacred box from view, (EXO 40:26)

EXO 40:28וַיָּשֶׂם (vayyāsem)  Lemmas=‘וְ’, ‘שׂים’ word gloss=‘and_he / it_assigned’ contextual morpheme glosses=‘and, he_set_up’ morpheme glosses=‘and, put_up’ OSHB EXO 40:28 word 1

OET-LV: 28and_he/it_assigned DOM the_screen_of the_entrance of_tabernacle.   (EXO_40:28)

OET-RV: 28then he hung the curtain at the tent entrance. (EXO 40:28)

EXO 40:30וַיָּשֶׂם (vayyāsem)  Lemmas=‘וְ’, ‘שׂים’ word gloss=‘and_he / it_assigned’ contextual morpheme glosses=‘and, he_put’ morpheme glosses=‘and, placed’ OSHB EXO 40:30 word 1

OET-LV: 30and_he/it_assigned DOM the_laver between the_tent_of meeting and_between the_altar and_he/it_gave (to)_there water for_washing.   (EXO_40:30)

OET-RV: 30Then he placed the washbasin between the tent and the altar, and filled it with water (EXO 40:30)

LEV 8:8וַיָּשֶׂם (vayyāsem)  Lemmas=‘וְ’, ‘שׂים’ word gloss=‘and_he / it_assigned’ contextual morpheme glosses=‘and, he_placed’ morpheme glosses=‘and, placed’ OSHB LEV 8:8 word 1

OET-LV: 8And_he/it_assigned on/upon/above_him/it DOM the_breastpiece and_he/it_gave into the_breastpiece DOM the_Urim and_DOM the_Thummim.   (LEV_8:8)

OET-RV: 8Then he attached the chest pouch and put the Urim and Tummim into the pouch. (LEV 8:8)

LEV 8:9וַיָּשֶׂם (vayyāsem)  Lemmas=‘וְ’, ‘שׂים’ word gloss=‘and_he / it_assigned’ contextual morpheme glosses=‘and, he_placed’ morpheme glosses=‘and, placed’ OSHB LEV 8:9 word 1

OET-LV: 9And_he/it_assigned DOM the_turban on his/its_head and_he/it_assigned on the_turban to the_front his/its_faces/face DOM the_plate_of the_gold the_crown_of (the)_holiness just_as he_had_commanded YHWH DOM Mosheh.   (LEV_8:9)

OET-RV: 9Finally he placed the turban on his head, and fastened the golden flower-shaped plate (that sacred crown that demonstrates that Aharon is set apart to only serve Yahweh) to the front of the turban, exactly as Yahweh had instructed Mosheh. (LEV 8:9)

LEV 8:9וַיָּשֶׂם (vayyāsem)  Lemmas=‘וְ’, ‘שׂים’ word gloss=‘and_he / it_assigned’ contextual morpheme glosses=‘and, he_placed’ morpheme glosses=‘and, set’ OSHB LEV 8:9 word 6

OET-LV: 9And_he/it_assigned DOM the_turban on his/its_head and_he/it_assigned on the_turban to the_front his/its_faces/face DOM the_plate_of the_gold the_crown_of (the)_holiness just_as he_had_commanded YHWH DOM Mosheh.   (LEV_8:9)

OET-RV: 9Finally he placed the turban on his head, and fastened the golden flower-shaped plate (that sacred crown that demonstrates that Aharon is set apart to only serve Yahweh) to the front of the turban, exactly as Yahweh had instructed Mosheh. (LEV 8:9)

LEV 8:26וַיָּשֶׂם (vayyāsem)  Lemmas=‘וְ’, ‘שׂים’ word gloss=‘and_he / it_assigned’ contextual morpheme glosses=‘and, he_placed_[them]’ morpheme glosses=‘and, placed’ OSHB LEV 8:26 word 16

OET-LV: 26And_from_the_basket_of (the)_unleavened_bread(s) which to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH he_took a_cake_of unleavened_bread(s) one and_a_cake_of bread_of oil one and_a_wafer one and_he/it_assigned on the_fat(s) and_on the_thigh_of the_right.   (LEV_8:26)

OET-RV: 26Then from the basket of unleavened bread that was there in front of Yahweh, he took one flat bread bun, and one flat bread that had been smeared with oil, and one flat biscuit, and placed them on top of the fat and the right thigh. (LEV 8:26)

NUM 3:9נְתוּנִם (nətūnim)  Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘[are]_assigned’ word gloss=‘ones_being_given’ OSHB NUM 3:9 word 6

OET-LV: 9And_you(ms)_will_give DOM the_Lēviyyiy to_ʼAhₐron and_to_his_of_sons are_assigned assigned they to_him/it from_with the_people_of Yisrāʼēl/(Israel).   (NUM_3:9)

OET-RV: 9You must assign the Levites to Aharon—out of all the Israelis it’s them who are assigned to serve the priests. (NUM 3:9)

NUM 3:9נְתוּנִם (nətūnim)  Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘assigned’ word gloss=‘ones_being_given’ OSHB NUM 3:9 word 7

OET-LV: 9And_you(ms)_will_give DOM the_Lēviyyiy to_ʼAhₐron and_to_his_of_sons are_assigned assigned they to_him/it from_with the_people_of Yisrāʼēl/(Israel).   (NUM_3:9)

OET-RV: 9You must assign the Levites to Aharon—out of all the Israelis it’s them who are assigned to serve the priests. (NUM 3:9)

NUM 23:5וַיָּשֶׂם (vayyāsem)  Lemmas=‘וְ’, ‘שׂים’ word gloss=‘and_he / it_assigned’ contextual morpheme glosses=‘and, he_put’ morpheme glosses=‘and, put’ OSHB NUM 23:5 word 1

OET-LV: 5And_ YHWH _he/it_assigned a_message in_the_mouth_of Bilˊām and_he/it_said return to Bālāq and_thus you_will_speak.   (NUM_23:5)

OET-RV: 5Then Yahweh gave Bileam a message and told him, “Go back to Balak and tell him that.” (NUM 23:5)

NUM 23:16וַיָּשֶׂם (vayyāsem)  Lemmas=‘וְ’, ‘שׂים’ word gloss=‘and_he / it_assigned’ contextual morpheme glosses=‘and, he_put’ morpheme glosses=‘and, put’ OSHB NUM 23:16 word 5

OET-LV: 16And_ YHWH _he_met (to) Bilˊām and_he/it_assigned a_message in_his_of_mouth and_he/it_said return to Bālāq and_thus you_will_speak.   (NUM_23:16)

OET-RV: 16Then Yahweh met with Bileam and gave him a message and told him, “Go back to Balak, and give him that message.” (NUM 23:16)

DEU 4:19חָלַק (ḩālaq)  Lemma=‘חָלַק’ contextual word gloss=‘he_has_assigned’ word gloss=‘allotted’ OSHB DEU 4:19 word 20

OET-LV: 19And_lest you_should_lift_up eyes_of_your to_the_heavens and_you_will_see DOM the_sun and_DOM the_moon and_DOM the_stars all_of the_host_of the_heavens and_you_will_be_drawn_aside and_you_will_bow_down to/for_them and_you_will_serve_them which he_has_assigned YHWH god_of_your DOM_them to_all/each/any/every the_peoples under all_of the_heavens.   (DEU_4:19)

OET-RV: 19Don’t look up to the sky and be tempted to bow down to the sun or the moon or the stars and serve them—your god Yahweh made them to serve every people group in the world. (DEU 4:19)

DEU 29:25חָלַק (ḩālaq)  Lemma=‘חָלַק’ contextual word gloss=‘he_had_assigned’ word gloss=‘allotted’ OSHB DEU 29:25 word 12

OET-LV: 25 and_they_went and_they_served gods other and_they_bowed_down to/for_them gods which not they_had_known_them and_not he_had_assigned to/for_them.   (DEU_29:25)

OET-RV: 25Then others will reply, ‘Because they neglected their agreement with Yahweh, the god of their ancestors, that he made with them when he brought them out from Egypt, (DEU 29:25)

JOS 8:12וַיָּשֶׂם (vayyāsem)  Lemmas=‘וְ’, ‘שׂים’ word gloss=‘and_he / it_assigned’ contextual morpheme glosses=‘and, he_set’ morpheme glosses=‘and, set’ OSHB JOS 8:12 word 5

OET-LV: 12And_he/it_took about_five_of thousand(s) man and_he/it_assigned them an_ambush between Bēyt- ʼēl and_between (the)_ˊAy from_the_west of_city.   (JOS_8:12)

OET-RV: 12(He had sent around five thousand warriors to lie in ambush between Beyt-El and Ay, west of the city, (JOS 8:12)

JOS 20:8נָתְנוּ (nātənū)  Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘they_assigned’ word gloss=‘appointed’ OSHB JOS 20:8 word 5

OET-LV: 8And_from_the_other_side of_the_Yardēn/(Jordan) of_Yərīḩō/(Jericho) eastward they_assigned DOM Beʦer in_wilderness in_plain from_the_tribe_of Rəʼūⱱēn and_DOM Rāmot in_Gilˊād from_the_tribe_of Gād and_DOM Gōlān in_Bāshān from_the_tribe_of Mənashsheh.   (JOS_20:8)

OET-RV: 8On the other side of the Yordan river, they chose Betser (in the wilderness on the plateau from the tribe of Reuben), Ramot (in the Gilead from the tribe of Gad), and Golan (in the Bashan from the tribe of Menashsheh). (JOS 20:8)

JOS 24:7וַיָּשֶׂם (vayyāsem)  Lemmas=‘וְ’, ‘שׂים’ word gloss=‘and_he / it_assigned’ contextual morpheme glosses=‘and, he_put’ morpheme glosses=‘and, put’ OSHB JOS 24:7 word 4

OET-LV: 7And_they_cried_out to YHWH and_he/it_assigned darkness between_you(pl) and_between the_Miʦrayimians and_he/it_brought on/upon/above_him/it DOM the_sea and_it_covered_it your(pl)_eyes and_they_saw DOM that_which I_did in_Miʦrayim and_you(pl)_dwelt in_wilderness days many.   (JOS_24:7)

OET-RV: 7and the people cried out to Yahweh, and he placed darkness between you and the Egyptians. After bringing you all through the sea, he brought the sea over the Egyptian army and drowned them. Your own eyes saw what I did to Egypt. Then you all lived a long time in the wilderness. (JOS 24:7)

JOS 24:25וַיָּשֶׂם (vayyāsem)  Lemmas=‘וְ’, ‘שׂים’ word gloss=‘and_he / it_assigned’ contextual morpheme glosses=‘and, he_established’ morpheme glosses=‘and, established’ OSHB JOS 24:25 word 7

OET-LV: 25And_ Yəhōshūˊa _he_made a_covenant to_people in_the_day (the)_that and_he/it_assigned to_him/it a_decree and_a_judgement at_Shəkem.   (JOS_24:25)

OET-RV: 25So Yehoshua made a formal agreement with the people in Shekem on that day, establishing rules and laws for them. (JOS 24:25)

JDG 1:28וַיָּשֶׂם (vayyāsem)  Lemmas=‘וְ’, ‘שׂים’ word gloss=‘and_he / it_assigned’ contextual morpheme glosses=‘and, it_made’ morpheme glosses=‘and, put’ OSHB JDG 1:28 word 5

OET-LV: 28And_he/it_was if/because Yisrāʼēl/(Israel) it_became_strong and_he/it_assigned DOM the_Kənaˊₐnī[s] into_forced_labour and_completely_(dispossess) not it_dispossessed_him.   (JDG_1:28)

OET-RV: 28(Later, the Israelis became stronger and they forced the Canaanites to work for them as their slaves, but they didn’t drive them out.) (JDG 1:28)

JDG 7:22וַיָּשֶׂם (vayyāsem)  Lemmas=‘וְ’, ‘שׂים’ word gloss=‘and_he / it_assigned’ contextual morpheme glosses=‘and, he_set’ morpheme glosses=‘and, set’ OSHB JDG 7:22 word 5

OET-LV: 22And_they_gave_a_blast the_three (the)_hundred(s) the_trumpets and_ YHWH _he/it_assigned DOM the_sword_of each on_his_of_neighbour and_on/over_all the_army and_it_fled the_army to Bēyt Shittah towards_Tsərērāh/(Zererah) to the_border_of Abel at Ţabat.   (JDG_7:22)

OET-RV: 22When the three hundred ram’s horns sounded, Yahweh caused the Midianite army to start fighting each other with their swords, and the army fled as far as Beyt-Shittah (towards Tsererah) and towards the border of Avel-Meholah (towards Tabbat). (JDG 7:22)

JDG 8:31וַיָּשֶׂם (vayyāsem)  Lemmas=‘וְ’, ‘שׂים’ word gloss=‘and_he / it_assigned’ contextual morpheme glosses=‘and, he_made’ morpheme glosses=‘and, called’ OSHB JDG 8:31 word 9

OET-LV: 31And_his_of_concubine who was_in_Shəkem she_bore for_him/it also she a_son and_he/it_assigned DOM his/its_name ʼAⱱīmelek.   (JDG_8:31)

OET-RV: 31He also had a mistress in Shekem—she also bore him a son that he named Abimelek. (JDG 8:31)

JDG 9:48וַיָּשֶׂם (vayyāsem)  Lemmas=‘וְ’, ‘שׂים’ word gloss=‘and_he / it_assigned’ contextual morpheme glosses=‘and, he_put_[it]’ morpheme glosses=‘and, laid’ OSHB JDG 9:48 word 19

OET-LV: 48And_ ʼAⱱīmelek _he/it_ascended the_mountain_of Tsalmōn/(Zalmon) he and_all the_people which with_him/it and_ ʼAⱱīmelek _he/it_took DOM the_axes in_his/its_hand and_he_cut_off a_branch_of wood(s) and_he_lifted_it_up and_he/it_assigned on shoulder_of_his and_he/it_said to the_people which with_him/it whatever you(pl)_have_seen I_have_done hurry do like_me.   (JDG_9:48)

OET-RV: 48So Abimelek and all the people with him, went up to Mt. Tsalmon. He took axes and cut a branch down from the trees, then lifted it onto his shoulder and said to the people who were with him, “What I just did, you all quickly do the same.” (JDG 9:48)

JDG 15:4וַיָּשֶׂם (vayyāsem)  Lemmas=‘וְ’, ‘שׂים’ word gloss=‘and_he / it_assigned’ contextual morpheme glosses=‘and, he_put’ morpheme glosses=‘and, put’ OSHB JDG 15:4 word 13

OET-LV: 4And_ Shimshvōn _he/it_went and_he_captured three hundred(s) foxes and_he/it_took torches and_he_turned tail to tail and_he/it_assigned a_torch one between the_two_of the_tails in_middle.   (JDG_15:4)

OET-RV: 4Then he went and captured three hundred foxes and tied them in pairs—tail to tail. He took torches, and tied one torch between the tails of each pair. (JDG 15:4)

JDG 16:3וַיָּשֶׂם (vayyāsem)  Lemmas=‘וְ’, ‘שׂים’ word gloss=‘and_he / it_assigned’ contextual morpheme glosses=‘and, he_put_[them]’ morpheme glosses=‘and, put’ OSHB JDG 16:3 word 18

OET-LV: 3and_ Shimshvōn _he_lay_down until the_middle_of the_night and_he/it_rose_up in_the_middle_of the_night and_he_took_hold on_the_doors_of the_gate_of the_city and_on_the_two_of the_doorposts and_he_pulled_them_up with the_bar and_he/it_assigned on shoulders_of_his and_he_carried_them_up to the_top_of the_mountain which is_on the_face_of Ḩeⱱrōn.   (JDG_16:3)

OET-RV: 3Samson stayed with her until the middle of the night, then he got up. He picked up both the gates including the cross-bar and their posts, and hoisted them up onto his shoulders, and he carried them up to the top of the hill which is in front of Hebron. (JDG 16:3)

JDG 20:29וַיָּשֶׂם (vayyāsem)  Lemmas=‘וְ’, ‘שׂים’ word gloss=‘and_he / it_assigned’ contextual morpheme glosses=‘and, it_set’ morpheme glosses=‘and, set’ OSHB JDG 20:29 word 1

OET-LV: 29And_ Yisrāʼēl/(Israel) _he/it_assigned ambushers to (the)_Giⱱˊāh round_about.   (JDG_20:29)

OET-RV: 29So the Israelis placed groups of warriors in ambush all around Gibeah. (JDG 20:29)

1 SAM 7:12וַיָּשֶׂם (vayyāsem)  Lemmas=‘וְ’, ‘שׂים’ word gloss=‘and_he / it_assigned’ contextual morpheme glosses=‘and, he_put_[it]’ morpheme glosses=‘and, set_~_up’ OSHB 1 SAM 7:12 word 5

OET-LV: 12And_ Shəʼēl _he/it_took a_stone one and_he/it_assigned between (the)_Miʦpāh and_between (the)_Shēn and_he/it_called DOM his/its_name Eben- ezer and_he_said until now he_has_helped_us YHWH.   (SA1_7:12)

OET-RV: 12Shemuel took a single rock and stood it between Mitspah and Shen. He named it ‘Eben-Ezer’ (which means ‘stone of help’), saying, “Yahweh helped us all the way up to here.” (SA1 7:12)

1 SAM 8:1וַיָּשֶׂם (vayyāsem)  Lemmas=‘וְ’, ‘שׂים’ word gloss=‘and_he / it_assigned’ contextual morpheme glosses=‘and, he_made’ morpheme glosses=‘and, appointed’ OSHB 1 SAM 8:1 word 5

OET-LV: 8and_he/it_was just_as he_was_old Shəʼēl and_he/it_assigned DOM sons_of_his judges for_Yisrāʼēl/(Israel).   (SA1_8:1)

OET-RV: 8As Shemuel grew older, he appointed his two sons as judges over Yisrael. (SA1 8:1)

1 SAM 9:24וַיָּשֶׂם (vayyāsem)  Lemmas=‘וְ’, ‘שׂים’ word gloss=‘and_he / it_assigned’ contextual morpheme glosses=‘and, he_set_[it]’ morpheme glosses=‘and, set’ OSHB 1 SAM 9:24 word 6

OET-LV: 24And_he_lifted_up the_cook DOM the_thigh and_the_on_it and_he/it_assigned to_(the)_face_of/in_front_of/before Shāʼūl and_he/it_said here the_part_which_remains set_it to_your_face eat_it if/because to_time it_was_kept to/for_yourself(m) to_say the_people I_have_invited and_ Shāʼūl _he_ate with Shəʼēl in_the_day (the)_that.   (SA1_9:24)

OET-RV: 24So the cook lifted the cooked leg and placed it in front of Sha’ul. Then Shemuel told Sha’ul, “Look, this has been reserved for you. Eat it, because it’s been kept until the appointed time when I could call these people together.”
¶ So Sha’ul ate with Shemuel that day, (SA1 9:24)

1 SAM 11:11וַיָּשֶׂם (vayyāsem)  Lemmas=‘וְ’, ‘שׂים’ word gloss=‘and_he / it_assigned’ contextual morpheme glosses=‘and, he_made’ morpheme glosses=‘and, put’ OSHB 1 SAM 11:11 word 3

OET-LV: 11and_he/it_was from_the_next_day and_ Shāʼūl/(Saul) _he/it_assigned DOM the_people three companies and_they_came in_the_midst_of the_camp in_the_watch_of the_morning and_they_defeated DOM ˊAmmōn until the_heat_of the_day and_he/it_was those_who_remained and_they_were_scattered and_not they_remained among_them two together.   (SA1_11:11)

OET-RV: 11The next day, Sha’ul divided his warriors into three divisions, and they attacked the Ammonite camp before the sun rose. Then they slaughtered the Ammonites until the hottest part of the day. Their remaining warriors were scattered so completely that no two of them were able to stay together. (SA1 11:11)

1 SAM 17:40וַיָּשֶׂם (vayyāsem)  Lemmas=‘וְ’, ‘שׂים’ word gloss=‘and_he / it_assigned’ contextual morpheme glosses=‘and, he_put’ morpheme glosses=‘and, put’ OSHB 1 SAM 17:40 word 11

OET-LV: 40And_he/it_took staff_of_his in_his/its_hand and_he_chose to_him/it five smooth_ones_of stones from the_wadi and_he/it_assigned DOM_them in_the_bag_of (the)_shepherds which to_him/it and_in_pouch and_his_of_sling was_in_his_of_hand and_he_drew_near to the_Philistine.   (SA1_17:40)

OET-RV: 40Then he picked up his staff, and selected five smooth stones from the riverbed. He placed them in the pouch of his shepherd’s bag, and picked up his sling and headed towards the Philistine champion. (SA1 17:40)

1 SAM 19:5וַיָּשֶׂם (vayyāsem)  Lemmas=‘וְ’, ‘שׂים’ word gloss=‘and_he / it_assigned’ contextual morpheme glosses=‘and, he_put’ morpheme glosses=‘and, took’ OSHB 1 SAM 19:5 word 1

OET-LV: 5And_he/it_assigned DOM life_of_his in_his_of_palm and_he_struck_down DOM the_Philistine and_ YHWH _he/it_made a_deliverance great to/from_all/each/any/every Yisrāʼēl/(Israel) you_saw and_you_rejoiced and_for_what will_you_sin against_blood innocent by_killing DOM Dāvid without_cause.   (SA1_19:5)

OET-RV: 5He took his life into his hands when he fought against Goliat, and Yahweh used it to save all Yisrael. So why would you sin against innocent blood by putting David to death for no reason.” (SA1 19:5)

1 SAM 21:13וַיָּשֶׂם (vayyāsem)  Lemmas=‘וְ’, ‘שׂים’ word gloss=‘and_he / it_assigned’ contextual morpheme glosses=‘and, he_put’ morpheme glosses=‘and, took’ OSHB 1 SAM 21:13 word 1

OET-LV: 13 and_ Dāvid _he/it_assigned DOM the_words/messages the_these in_his_of_heart and_he_was_afraid exceedingly from_face/in_front_of ʼAkīsh the_king_of Gat.   (SA1_21:13)

OET-RV: 13so he changed his behaviour when he was with them and pretended to be insane. He scratched on wooden doors and let his saliva dribble down his beard. (SA1 21:13)

1 SAM 29:4הִפְקַדְתּוֹ (hifqadtō)  Lemmas=‘פָּקַד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘you, assigned_him’ morpheme glosses=‘assigned, him’ OSHB 1 SAM 29:4 word 16

OET-LV: 4and_they_were_angry on/upon/above_him/it the_commanders_of the_Fəlishtiy and_they_said to_him/it the_commanders_of the_Fəlishtiy send_back DOM the_man so_that_he_may_return to place_of_his where you_assigned_him there and_not he_will_go_down with_us in_battle and_not he_will_become to/for_ourselves (into)_an_adversary in_battle and_how will_he_make_himself_acceptable this_one to master(s)_of_his am_not by_the_heads_of the_men the_those.   (SA1_29:4)

OET-RV: 4But the Philistine commanders were furious at him and told him, “Send that man back to whatever place you’ve given him! There’s no way he’s joining us in the battle! What if he turned against us during the fight? What better way could he have to win back his master’s favour than by killing our men? (SA1 29:4)

2 SAM 8:6וַיָּשֶׂם (vayyāsem)  Lemmas=‘וְ’, ‘שׂים’ word gloss=‘and_he / it_assigned’ contextual morpheme glosses=‘and, he_put’ morpheme glosses=‘and, put’ OSHB 2 SAM 8:6 word 1

OET-LV: 6And_ Dāvid _he/it_assigned garrisons in Dammeseq and_ ʼArām _it_became of_Dāvid (into)_subjects (of)_tribute who_were_bringing_of and_ YHWH _he_gave_victory DOM Dāvid in_every where he_went.   (SA2_8:6)

OET-RV: 6David stationed garrisons in Aram (in Damascus) and the Arameans became David’s servantsbringing him tribute, and Yahweh helped David win wherever he went. (SA2 8:6)

2 SAM 8:14וַיָּשֶׂם (vayyāsem)  Lemmas=‘וְ’, ‘שׂים’ word gloss=‘and_he / it_assigned’ contextual morpheme glosses=‘and, he_put’ morpheme glosses=‘and, put’ OSHB 2 SAM 8:14 word 1

OET-LV: 14And_he/it_assigned in_ʼEdōm garrisons in_all ʼEdōm he_put garrisons and_ all_of _he/it_was ʼEdōm subjects of_Dāvid and_ YHWH _he_gave_victory DOM Dāvid in_every where he_went.   (SA2_8:14)

OET-RV: 14He stationed garrisons throughout Edom and made the people his servants, and Yahweh protected David wherever they fought. (SA2 8:14)

2 SAM 12:31וַיָּשֶׂם (vayyāsem)  Lemmas=‘וְ’, ‘שׂים’ word gloss=‘and_he / it_assigned’ contextual morpheme glosses=‘and, he_set_[them]’ morpheme glosses=‘and, set’ OSHB 2 SAM 12:31 word 6

OET-LV: 31And_DOM the_people which was_in_it he_brought_out and_he/it_assigned at_saw[s] and_at_the_picks_of (the)_iron and_at_the_axes_of (the)_iron and_he_caused_to_pass them in_brick-mould[s] and_thus/so/as_follows he_did to_all/each/any/every the_cities_of the_people_of ˊAmmōn and_ Dāvid _he_returned and_all the_people Yərūshālam/(Jerusalem).   (SA2_12:31)

OET-RV: 31The inhabitants of Rabbah were brought out and assigned to work at the brick kiln with saws, iron picks, and axes. (He did that to all the Ammonite cities.) Then David and all his people returned to Yerushalem. (SA2 12:31)

2 SAM 14:3וַיָּשֶׂם (vayyāsem)  Lemmas=‘וְ’, ‘שׂים’ word gloss=‘and_he / it_assigned’ contextual morpheme glosses=‘and, he_put’ morpheme glosses=‘and, put’ OSHB 2 SAM 14:3 word 8

OET-LV: 3And_you_will_go to the_king and_you_will_speak to_him/it according_the_message the_this and_ Yōʼāⱱ _he/it_assigned DOM the_words/messages in_her_of_mouth.   (SA2_14:3)

OET-RV: 3and go to the king and give him this message.” Then Yoav told her what to say to the king. (SA2 14:3)

2 SAM 18:1וַיָּשֶׂם (vayyāsem)  Lemmas=‘וְ’, ‘שׂים’ word gloss=‘and_he / it_assigned’ contextual morpheme glosses=‘and, he_appointed’ morpheme glosses=‘and, appointed’ OSHB 2 SAM 18:1 word 7

OET-LV: 18And_ Dāvid _he_mustered DOM the_people which with_him/it and_he/it_assigned over_them commanders_of thousands and_commanders_of hundreds.   (SA2_18:1)

OET-RV: 18David divided his warriors into units and appointed commanders of hundreds and of thousands. (SA2 18:1)

1 KI 2:5וַיָּשֶׂם (vayyāsem)  Lemmas=‘וְ’, ‘שׂים’ word gloss=‘and_he / it_assigned’ contextual morpheme glosses=‘and, he_put’ morpheme glosses=‘and, shed’ OSHB 1 KI 2:5 word 24

OET-LV: 5And_also you you_know DOM that_which he_did to_me Yōʼāⱱ/(Joab) the_son_of Tsəyāh/(Zeruiah) that_which he_did to_the_two_of the_commanders_of the_armies_of Yisrāʼēl/(Israel) to_ʼAⱱnēr the_son_of Nēr and_to_ˊAmāsāʼ the_son_of Yeter/(Jether) and_he_killed_them and_he/it_assigned blood(s)_of war in_peace and_he/it_gave blood(s)_of war on_his_of_belt which was_on_his_of_loins and_on_his_of_sandal[s] which was_on_his_of_feet.   (KI1_2:5)

OET-RV: 5“Also you’re aware of what Tseruyah’s son Yoav did to me—what he did to two of the commanders of Yisrael’s armies—to Ner’s son Abner and to Yeter’s son Amasa. He murdered them, shedding blood in peace-time as if it was in a war, and the blood guilt is on him from head to toe. (KI1 2:5)

1 KI 2:19וַיָּשֶׂם (vayyāsem)  Lemmas=‘וְ’, ‘שׂים’ word gloss=‘and_he / it_assigned’ contextual morpheme glosses=‘and, he_placed’ morpheme glosses=‘and, brought’ OSHB 1 KI 2:19 word 19

OET-LV: 19And_ Bath- _she_went sheⱱaˊ to the_king Shəlomoh to_speak to_him/it on ʼAdoniyyāh and_he/it_rose_up the_king to_meet_her and_he_bowed_down to/for_her/it and_he/it_sat_down//remained//lived on throne_of_his and_he/it_assigned a_throne for_the_mother_of the_king and_she_sat to_his_right_of_hand.   (KI1_2:19)

OET-RV: 19So Batsheva went to King Shelomoh to speak to him on Adoniyyah’s behalf. The king rose to meet her and bowed down to her. Then he sat on his throne and he had a throne placed on his right for his mother to sit on. (KI1 2:19)

1 KI 11:18אָמַר (ʼāmar)  Lemma=‘אָמַר’ contextual word gloss=‘he_assigned’ possible word glosses=‘he / it_had_said’ OSHB 1 KI 11:18 word 19

OET-LV: 18And_they_arose from_Midyān and_they_came Pāʼrān and_they_took men with_them from_Pāʼrān and_they_came Miʦrayim to Parˊoh the_king_of Miʦrayim and_he_gave to_him/it a_house and_food he_assigned to_him/it and_land he_gave to_him/it.   (KI1_11:18)

OET-RV: 18They’d passed through Midyan and then Paran where they’d gained some more men before entering Egypt where King Far-oh gave him a house and land, and provided him with food. (KI1 11:18)

1 KI 12:29וַיָּשֶׂם (vayyāsem)  Lemmas=‘וְ’, ‘שׂים’ word gloss=‘and_he / it_assigned’ contextual morpheme glosses=‘and, he_set’ morpheme glosses=‘and, set’ OSHB 1 KI 12:29 word 1

OET-LV: 29And_he/it_assigned DOM the_one in_house_of ʼēl and_DOM the_one he_put in_Dān.   (KI1_12:29)

OET-RV: 29He set one up at Beyt-El (in the south) and the other one at Dan (in the north). (KI1 12:29)

1 KI 18:33וַיָּשֶׂם (vayyāsem)  Lemmas=‘וְ’, ‘שׂים’ word gloss=‘and_he / it_assigned’ contextual morpheme glosses=‘and, he_put_[it]’ morpheme glosses=‘and, laid’ OSHB 1 KI 18:33 word 7

OET-LV: 33And_he_arranged DOM the_wood(s) and_he_cut_it_in_pieces DOM the_young_bull and_he/it_assigned on the_wood(s).   (KI1_18:33)

OET-RV: 33He arranged the firewood, and cut the bull into pieces and placed them on top, (KI1 18:33)

1 KI 18:42וַיָּשֶׂם (vayyāsem)  Lemmas=‘וְ’, ‘שׂים’ word gloss=‘and_he / it_assigned’ contextual morpheme glosses=‘and, he_put’ morpheme glosses=‘and, put’ OSHB 1 KI 18:42 word 12

OET-LV: 42And_ ʼAḩʼāⱱ _he_went_up to_eat and_to_drink and_ʼĒliyyāh he_went_up to the_top_of (the)_Karmel/(Carmel) and_he_bent_down towards_land and_he/it_assigned his/its_faces/face between knees_of_his.   (KI1_18:42)

OET-RV: 42So Ahav got ready and had something to eat and drink, but Eliyah went further up Mt. Karmel and squatted with his face down between his knees (KI1 18:42)

1 KI 21:27וַיָּשֶׂם (vayyāsem)  Lemmas=‘וְ’, ‘שׂים’ word gloss=‘and_he / it_assigned’ contextual morpheme glosses=‘and, he_put’ morpheme glosses=‘and, put’ OSHB 1 KI 21:27 word 9

OET-LV: 27and_he/it_was just_as_heard ʼAḩʼāⱱ DOM the_words/messages the_these and_he_tore clothes_of_his and_he/it_assigned sackcloth on body_of_his and_he_fasted and_he_lay_down in_sackcloth and_he_went_about gentleness.   (KI1_21:27)

OET-RV: 27As soon as Ahav heard that message, he tore his clothes and dressed in sacking and fasted. He even slept in the sackcloth, and he walked around slowly with his head down. (KI1 21:27)

2 KI 4:31וַיָּשֶׂם (vayyāsem)  Lemmas=‘וְ’, ‘שׂים’ word gloss=‘and_he / it_assigned’ contextual morpheme glosses=‘and, he_put’ morpheme glosses=‘and, laid’ OSHB 2 KI 4:31 word 4

OET-LV: 31And_Gēyḩₐ he_passed_on before_them and_he/it_assigned DOM the_staff on the_face_of the_lad and_there_was_not a_sound and_there_was_not attentiveness and_he_went_back to_meet_him and_he_told to_him/it to_say not he_has_awakened the_lad.   (KI2_4:31)

OET-RV: 31However, Gehazi had gone ahead and he put the staff on the young man’s face, but he didn’t open his eyes or make a sound. So he returned to meet Elisha and told him that the young man didn’t wake up. (KI2 4:31)

2 KI 4:34וַיָּשֶׂם (vayyāsem)  Lemmas=‘וְ’, ‘שׂים’ word gloss=‘and_he / it_assigned’ contextual morpheme glosses=‘and, he_put’ morpheme glosses=‘and, put’ OSHB 2 KI 4:34 word 5

OET-LV: 34And_he/it_ascended and_he_lay on the_child and_he/it_assigned mouth_of_his on mouth_of_his and_his_of_eyes on eyes_of_his and_his_of_palms on palms_of_his and_he_bent_down on/upon/above_him/it and_ the_flesh_of _it_became_warm of_the_child.   (KI2_4:34)

OET-RV: 34Then he got on the bed, and he lay on the child and bent down near him, putting his mouth on his mouth, and his eyes on his eyes, and his palms on his palms. Then the child’s body started getting warmer, (KI2 4:34)

2 KI 8:6וַיִּתֶּן (vayyitten)  Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, he_assigned’ morpheme glosses=‘and, appointed’ OSHB 2 KI 8:6 word 6

OET-LV: 6And_he_asked the_king to/for_the_woman/wife and_she_recounted to_him/it and_he_assigned to/for_her/it the_king a_court-official one to_say restore DOM all_of that to/for_her/it and_DOM all_of the_produce(s)_of the_field from_the_day_of when_she_left DOM the_earth/land and_unto now.   (KI2_8:6)

OET-RV: 6So the king questioned the woman and she told him her story. Then the king appointed a court official to attend to her case, saying, “Return everything that belongs to her plus the profit from her field from the day she left until now.” (KI2 8:6)

2 KI 8:11וַיָּשֶׂם (vayyāsem)  Lemmas=‘וְ’, ‘שׂים’ word gloss=‘and_he / it_assigned’ contextual morpheme glosses=‘and, he_set’ morpheme glosses=‘and, stared’ OSHB 2 KI 8:11 word 4

OET-LV: 11And_he_set DOM his/its_faces/face and_he/it_assigned until was_ashamed and_ the_man_of _he_wept the_ʼElohīm.   (KI2_8:11)

OET-RV: 11Then Elisha stared at him until Haza’el felt embarrassed, and then the man of God started to cry. (KI2 8:11)

2 KI 11:18וַיָּשֶׂם (vayyāsem)  Lemmas=‘וְ’, ‘שׂים’ word gloss=‘and_he / it_assigned’ contextual morpheme glosses=‘and, he_appointed’ morpheme glosses=‘and, posted’ OSHB 2 KI 11:18 word 21

OET-LV: 18And_ all_of _they_came the_people_of the_earth/land the_house_of (the)_Baˊal and_they_pulled_it_down DOM altars_of_its and_DOM images_of_its they_broke thoroughly_(do_well) and_DOM Mattān the_priest_of (the)_Baˊal they_killed to_(the)_face_of/in_front_of/before the_altars and_he/it_assigned the_priest/officer overseers over the_house_of YHWH.   (KI2_11:18)

OET-RV: 18Then people from all over the country went to the temple of Baal and broke down the altars. They smashed his images to pieces and killed Mattan the priest of the Baal in front of the altars. Meanwhile, Yehoyada the priest placed guards over Yahweh’s temple. (KI2 11:18)

2 KI 12:18וַיָּשֶׂם (vayyāsem)  Lemmas=‘וְ’, ‘שׂים’ word gloss=‘and_he / it_assigned’ contextual morpheme glosses=‘and, he_set’ morpheme glosses=‘and, set’ OSHB 2 KI 12:18 word 10

OET-LV: 18 then Ḩₐʼēl he_went_up the_king_of ʼArām and_he_fought on Gat and_he_captured_it and_ Ḩₐʼēl _he/it_assigned his/its_faces/face to_go_up on Yərūshālam/(Jerusalem).   (KI2_12:18)

OET-RV: 18Yehudah’s King Yoash took all the sacred things that his ancestors Yehoshafat and Yehoram and Ahazyah, the previous kings of Yehudah, had consecrated and his sacred things, and all of the gold that was found in Yahweh’s temple treasuries and in the king’s palace, and he sent them to Aram’s King Haza’el who then cancelled his planned attack on Yerushalem. (KI2 12:18)

2 KI 13:16וַיָּשֶׂם (vayyāsem)  Lemmas=‘וְ’, ‘שׂים’ word gloss=‘and_he / it_assigned’ contextual morpheme glosses=‘and, he_put’ morpheme glosses=‘and, put’ OSHB 2 KI 13:16 word 10

OET-LV: 16And_he/it_said to_the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) make_ride hand_of_your on the_bow and_he_made_ride his/its_hand and_ ʼElīshāˊ _he/it_assigned hands_of_his on the_hands_of the_king.   (KI2_13:16)

OET-RV: 16and he’d told Yisrael’s king, “Grab the bow ready to draw.” So he did that, and then Elisha put his hands over the king’s hands. (KI2 13:16)

2 KI 18:14וַיָּשֶׂם (vayyāsem)  Lemmas=‘וְ’, ‘שׂים’ word gloss=‘and_he / it_assigned’ contextual morpheme glosses=‘and, he_imposed’ morpheme glosses=‘and, demanded’ OSHB 2 KI 18:14 word 18

OET-LV: 14And_ Ḩizqiyyāh _he_sent the_king_of Yəhūdāh to the_king_of ʼAshshūr to_Lākīsh to_say I_have_sinned turn_back from_on_me DOM that_which you_will_put on_me I_will_bear and_ the_king_of _he/it_assigned of_ʼAshshūr on Ḩizqiyyāh the_king_of Yəhūdāh three hundred(s) talent[s]_of silver and_thirty talent[s]_of gold.   (KI2_18:14)

OET-RV: 14So King Hizkiyah of Yehudah sent messengers to the Assyrian king at Lakish, saying, “I apologise for my mistake. Stop attacking me and I’ll give you whatever you demand of us.” Then the Assyrian king demanded a tribute of ten tonnes of gold and ten tonnes of silver. (KI2 18:14)

2 KI 21:7וַיָּשֶׂם (vayyāsem)  Lemmas=‘וְ’, ‘שׂים’ word gloss=‘and_he / it_assigned’ contextual morpheme glosses=‘and, he_put’ morpheme glosses=‘and, set’ OSHB 2 KI 21:7 word 1

OET-LV: 7And_he/it_assigned DOM the_image_of (the)_ʼAshērāh which he_had_made in_house which he_had_said YHWH to Dāvid and_near/to Shəlomoh/(Solomon) son_of_his in_house the_this and_in_Yərūshālam/(Jerusalem) which I_have_chosen from_all the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) I_will_put DOM name_of_my forever.   (KI2_21:7)

OET-RV: 7He placed the Asherah idol that he’d made in the temple about which Yahweh had said to David and to his son Shelomoh (Solomon), “I will establish my reputation forever in this house and in Yerushalem in Yehudah, which I’ve chosen out of all the tribes of Yisrael. (KI2 21:7)

1 CHR 6:33נְתוּנִים (nətūnīm)  Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘[were]_assigned’ word gloss=‘appointed’ OSHB 1 CHR 6:33 word 3

OET-LV: 33 and_their_of_relatives the_Lēviyyiy were_assigned to/from_all/each/any/every the_service_of the_tabernacle_of the_house_of the_ʼElohīm.   (CH1_6:33)

OET-RV: 33Here’s a list of the musicians and their sons:

(CH1 6:33)

1 CHR 18:6וַיָּשֶׂם (vayyāsem)  Lemmas=‘וְ’, ‘שׂים’ word gloss=‘and_he / it_assigned’ contextual morpheme glosses=‘and, he_put’ morpheme glosses=‘and, put’ OSHB 1 CHR 18:6 word 1

OET-LV: 6And_ Dāvid _he/it_assigned in Dammeseq and_ ʼArām _he/it_was of_Dāvid subjects (of)_tribute who_brought_of and_ YHWH _he_gave_victory to_Dāvid in_every where he_went.   (CH1_18:6)

OET-RV: 6Then David established forces in the Aramean town of Damascus, and the Arameans became servants to David, taking him regular tribute. So Yahweh helped David wherever he went. (CH1 18:6)

1 CHR 18:13וַיָּשֶׂם (vayyāsem)  Lemmas=‘וְ’, ‘שׂים’ word gloss=‘and_he / it_assigned’ contextual morpheme glosses=‘and, he_put’ morpheme glosses=‘and, put’ OSHB 1 CHR 18:13 word 1

OET-LV: 13And_he/it_assigned in_ʼEdōm garrisons and_ all_of _they_were ʼEdōm subjects of_Dāvid and_ YHWH _he_gave_victory DOM Dāvid in_every where he_went.   (CH1_18:13)

OET-RV: 13Then David stationed garrisons in Edom, and all Edom became his servants. And Yahweh saved David in all where he went. (CH1 18:13)

2 CHR 23:18וַיָּשֶׂם (vayyāsem)  Lemmas=‘וְ’, ‘שׂים’ word gloss=‘and_he / it_assigned’ contextual morpheme glosses=‘and, he_put’ morpheme glosses=‘and, placed’ OSHB 2 CHR 23:18 word 1

OET-LV: 18And_ Yəhōyādāˊ _he/it_assigned the_oversight(s)_of the_house_of YHWH in_the_hand_of the_priests the_Lēviyyiy whom Dāvid he_had_assigned over the_house_of YHWH to_ the_burnt_offerings_of _offer_up of_YHWH according_what_is_written in_the_law_of Mosheh with_joy and_with_song on the_hands_of Dāvid.   (CH2_23:18)

OET-RV: 18Then Yehoyada created the roster for the temple duties of the priests and Levites that King David had previously assigned, including offering burnt offerings to Yahweh with happiness and singing, following Mosheh’s written instructions. (CH2 23:18)

2 CHR 23:18חָלַק (ḩālaq)  Lemma=‘חָלַק’ contextual word gloss=‘he_had_assigned’ word gloss=‘organized’ OSHB 2 CHR 23:18 word 10

OET-LV: 18And_ Yəhōyādāˊ _he/it_assigned the_oversight(s)_of the_house_of YHWH in_the_hand_of the_priests the_Lēviyyiy whom Dāvid he_had_assigned over the_house_of YHWH to_ the_burnt_offerings_of _offer_up of_YHWH according_what_is_written in_the_law_of Mosheh with_joy and_with_song on the_hands_of Dāvid.   (CH2_23:18)

OET-RV: 18Then Yehoyada created the roster for the temple duties of the priests and Levites that King David had previously assigned, including offering burnt offerings to Yahweh with happiness and singing, following Mosheh’s written instructions. (CH2 23:18)

2 CHR 33:7וַיָּשֶׂם (vayyāsem)  Lemmas=‘וְ’, ‘שׂים’ word gloss=‘and_he / it_assigned’ contextual morpheme glosses=‘and, he_put’ morpheme glosses=‘and, set’ OSHB 2 CHR 33:7 word 1

OET-LV: 7And_he/it_assigned DOM the_image_of (the)_image which he_had_made in_house_of the_ʼElohīm which he_had_said god to Dāvid and_near/to Shəlomoh/(Solomon) son_of_his in_house the_this and_in_Yərūshālam/(Jerusalem) which I_have_chosen from_all the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) I_will_put DOM name_of_my forever.   (CH2_33:7)

OET-RV: 7He made an idolatrous image and put it in the temple, yes, where God had told David and his son Shelomoh, “My name will be associated with that building forever, there in Yerushalem which was chosen from all the tribes of Yisrael. (CH2 33:7)

2 CHR 33:14וַיָּשֶׂם (vayyāsem)  Lemmas=‘וְ’, ‘שׂים’ word gloss=‘and_he / it_assigned’ contextual morpheme glosses=‘and, he_put’ morpheme glosses=‘and, put’ OSHB 2 CHR 33:14 word 18

OET-LV: 14And_after thus he_rebuilt the_wall outer of_the_city_of of_Dāvid westward of_Giyḩōn in_wadi and_to_go in_the_gate_of the_fish(es) and_he_went_around (to)_ˊOfel and_he_made_it_high very and_he/it_assigned commanders_of the_army in_all the_cities (the)_fortified in_Yəhūdāh/(Judah).   (CH2_33:14)

OET-RV: 14After that, he rebuilt the outer wall for ‘The City of Davidon the west of Gihon to the Fish Gate and around the hill—also making it higher. Then he stationed army commanders in all of Yehudah’s fortified cities. (CH2 33:14)

NEH 13:30וָאַעֲמִידָה (vāʼaˊₐmīdāh)  Lemmas=‘וְ’, ‘עָמַד’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘and, I, assigned’ morpheme glosses=‘and, established, ’ OSHB NEH 13:30 word 4

OET-LV: 30And_I_purified_them from_all foreignness and_I_assigned duties to_priests and_to_Lēviyyiy each in_his_own_of_work.   (NEH_13:30)

OET-RV: 30Then I purified them from everything foreign, established regulations for each part of the work done by the priests and the Levites, (NEH 13:30)

EST 2:17וַיָּשֶׂם (vayyāsem)  Lemmas=‘וְ’, ‘שׂים’ word gloss=‘and_he / it_assigned’ contextual morpheme glosses=‘and, he_put’ morpheme glosses=‘and, set’ OSHB EST 2:17 word 13

OET-LV: 17And_he_loved the_king DOM ʼEştēr from_all the_women and_she_bore favour and_favour before_him from_all the_virgins and_he/it_assigned a_crown_of royalty on_her_of_head and_he_made_her_queen in_place_of Vashti.   (EST_2:17)

OET-RV: 17and the king loved Esther more than any of the other women. He treated her more kindly and more favourably than any of the other young women who had become his concubines. He put a royal crown on her head and made her the new queen to replace Vashti. (EST 2:17)

EST 3:1וַיָּשֶׂם (vayyāsem)  Lemmas=‘וְ’, ‘שׂים’ word gloss=‘and_he / it_assigned’ contextual morpheme glosses=‘and, he_placed’ morpheme glosses=‘and, set’ OSHB EST 3:1 word 13

OET-LV: 3after the_things the_these he_made_great the_king ʼAḩashvērōsh DOM Haman the_son_of Hammedatha the_Agagite and_he_exalted_him and_he/it_assigned DOM seat_of_his from_under all_of the_officials who with_him/it.   (EST_3:1)

OET-RV: 3Some time later, King Ahasuerus promoted Haman, one of his officials (and the son of Hammedatha who was a descendant of Agag). The king gave Haman a very important position—more important than any of his other officials. (EST 3:1)

EST 10:1וַיָּשֶׂם (vayyāsem)  Lemmas=‘וְ’, ‘שׂים’ word gloss=‘and_he / it_assigned’ contextual morpheme glosses=‘and, he_put’ morpheme glosses=‘and, imposed’ OSHB EST 10:1 word 1

OET-LV: 10and_he/it_assigned the_king ʼAḩashvērōsh a_tax on the_earth/land and_the_islands_of the_sea.   (EST_10:1)

OET-RV: 10Then King Ahasuerus imposed a tax on everyone throughout his empire, including those on the islands of the Mediterranean Sea. (EST 10:1)

JOB 36:23פָקַד (fāqad)  Lemma=‘פָּקַד’ contextual word gloss=‘has_he_assigned’ word gloss=‘prescribed’ OSHB JOB 36:23 word 2

OET-LV: 23Who has_he_assigned on/upon/above_him/it its_road/course and_who has_he_said you_have_done unrighteousness.   (JOB_36:23)

OET-RV: 23Who could possibly give orders to him,
 ⇔ ≈ and who might accuse him of disobeying? (JOB 36:23)

PSA 107:41וַיָּשֶׂם (vayyāsem)  Lemmas=‘וְ’, ‘שׂים’ word gloss=‘and_he / it_assigned’ contextual morpheme glosses=‘and, he_made’ morpheme glosses=‘and, makes’ OSHB PSA 107:41 word 4

OET-LV: 41And_he_set_on_high the_needy from_affliction and_he/it_assigned like_flock families.   (PSA_107:41)

OET-RV: 41but he protects the needy from affliction
 ⇔ and cares for his families like a shepherd with his flock. (PSA 107:41)

ISA 49:2וַיָּשֶׂם (vayyāsem)  Lemmas=‘וְ’, ‘שׂים’ word gloss=‘and_he / it_assigned’ contextual morpheme glosses=‘and, he_made’ morpheme glosses=‘and, made’ OSHB ISA 49:2 word 1

OET-LV: 2And_he/it_assigned mouth_of_my like_a_sword sharp in_the_shadow_of his/its_hand he_hid_me and_he_made_me (into)_an_arrow polished in_his_of_quiver he_concealed_me.   (ISA_49:2)

OET-RV: 2
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 49:2)

ISA 51:3וַיָּשֶׂם (vayyāsem)  Lemmas=‘וְ’, ‘שׂים’ word gloss=‘and_he / it_assigned’ contextual morpheme glosses=‘and, he_made’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB ISA 51:3 word 8

OET-LV: 3if/because YHWH he_will_comfort Tsiyyōn/(Zion) he_will_comfort all_of places_of_its_waste and_he/it_assigned wilderness_of_its like_ˊĒden and_its_wilderness_of_plain like_the_garden_of YHWH joy and_gladness it_will_be_found in_it thanksgiving and_the_sound_of music.   (ISA_51:3)

OET-RV:  ⇔  3
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 51:3)

EZE 4:5נָתַתִּי (nātattī)  Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_have_assigned’ word gloss=‘I_give’ OSHB EZE 4:5 word 2

OET-LV: 5And_I I_have_assigned to/for_yourself(m) DOM the_years_of their_iniquity_of_of to_the_number_of days three hundreds and_ninety day[s] and_you_will_bear the_iniquity_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel).   (EZE_4:5)

OET-RV: 5I myself am assigning to you one day to represent each year of their punishment: 390 days lying on your left side. In that way, you’ll carry the Israeli people’s sin. (EZE 4:5)

EZE 4:6נְתַתִּיו (nətattīv)  Lemmas=‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, have_assigned_it’ morpheme glosses=‘assigned, it’ OSHB EZE 4:6 word 20

OET-LV: 6And_you_will_complete DOM these and_you_will_lie_down on side_of_your (the)_right a_second_time and_you_will_bear DOM the_iniquity_of the_house_of Yəhūdāh/(Judah) forty day[s] a_day for_year a_day for_year I_have_assigned_it to/for_you(fs).   (EZE_4:6)

OET-RV: 6When that period is over, then lie down a second time on your right side, because you’ll carry the sin of Yehudah’s people for forty days. I’m assigning one day to you for each year. (EZE 4:6)

DAN 1:5וַיְמַן (vayman)  Lemmas=‘וְ’, ‘מָנָה’ word gloss=‘and_he / it_assigned’ contextual morpheme glosses=‘and, he_assigned’ morpheme glosses=‘and, assigned’ OSHB DAN 1:5 word 1

OET-LV: 5And_he/it_assigned to/for_them the_king the_matter_of a_day in_its_day from_bit spoil the_king and_from_(the)_wine his/its_drinking/feast and_to_bring_them_up years three and_from_their_end they_will_stand to_(the)_face_of/in_front_of/before the_king.   (DAN_1:5)

OET-RV: 5and king assigned a daily portion of food and wine for them from his own table. They would be trained for three years before entering the king’s service. (DAN 1:5)

DAN 1:7וַיָּשֶׂם (vayyāsem)  Lemmas=‘וְ’, ‘שׂים’ word gloss=‘and_he / it_assigned’ contextual morpheme glosses=‘and, he_assigned’ morpheme glosses=‘and, gave’ OSHB DAN 1:7 word 1

OET-LV: 7And_he/it_assigned to/for_them the_chief_of the_officials names and_he/it_assigned to/for_Dāniyyʼēl Bēləţəshaʼʦʦar and_to/for_Hananya Shadrak and_to_Mīshāʼēl Mēyshak and_to/for_Azarya ˊAⱱēd- nə.   (DAN_1:7)

OET-RV: 7but Ashpenaz named them Belteshatstsar, Shadrak, Meyshak, and Avednego respectively. (DAN 1:7)

DAN 1:7וַיָּשֶׂם (vayyāsem)  Lemmas=‘וְ’, ‘שׂים’ word gloss=‘and_he / it_assigned’ contextual morpheme glosses=‘and, he_assigned’ morpheme glosses=‘and, called’ OSHB DAN 1:7 word 6

OET-LV: 7And_he/it_assigned to/for_them the_chief_of the_officials names and_he/it_assigned to/for_Dāniyyʼēl Bēləţəshaʼʦʦar and_to/for_Hananya Shadrak and_to_Mīshāʼēl Mēyshak and_to/for_Azarya ˊAⱱēd- nə.   (DAN_1:7)

OET-RV: 7but Ashpenaz named them Belteshatstsar, Shadrak, Meyshak, and Avednego respectively. (DAN 1:7)

DAN 1:8וַיָּשֶׂם (vayyāsem)  Lemmas=‘וְ’, ‘שׂים’ word gloss=‘and_he / it_assigned’ contextual morpheme glosses=‘and, he_set’ morpheme glosses=‘and, resolved’ OSHB DAN 1:8 word 1

OET-LV: 8And_ Dāniyyʼēl _he/it_assigned on his/its_heart that not he_defiled_himself in/with_food the_king and_in/with_wine his/its_drinking/feast and_he/it_sought from_(the)_chief the_officials that not he_will_defile_himself.   (DAN_1:8)

OET-RV: 8However Daniel decided that he wouldn’t eat the king’s fancy food or drink his wine because it wasn’t all ‘kosher’, so he requested permission from Ashpenaz to eat an alternative diet. (DAN 1:8)

DAN 1:10מִנָּה (minnāh)  Lemma=‘מָנָה’ contextual word gloss=‘he_has_assigned’ possible word glosses=‘he / it_has_assigned’ OSHB DAN 1:10 word 11

OET-LV: 10And_ the_chief_of _he/it_said the_officials to/for_Dāniyyʼēl am_fearing I DOM my_master the_king who he_has_assigned DOM your(pl)_food and_DOM your(pl)_drink that to/for_what will_he_see DOM your(pl)_faces looking_thin more_than the_youths who are_about_your_of_age and_you(pl)_will_endanger DOM my_head to_king.   (DAN_1:10)

OET-RV: 10but he queried, “I’m afraid of my master the king, who’s assigned your food and drinkif he saw you guys looking worse than the others of your own age then I’d risk losing my head if the king got angry.” (DAN 1:10)

DAN 1:11מִנָּה (minnāh)  Lemma=‘מָנָה’ contextual word gloss=‘he_had_assigned’ possible word glosses=‘he / it_has_assigned’ OSHB DAN 1:11 word 6

OET-LV: 11And_ Dāniyyʼēl _he/it_said to the_guardian whom the_chief_of he_had_assigned the_officials over Dāniyyʼēl Ḩₐnanyāh Mīshāʼēl and_ˊAzaryāh.   (DAN_1:11)

OET-RV: 11So Daniel asked the steward that Ashpenaz had assigned over the four of them, (DAN 1:11)

YNA 2:1וַיְמַן (vayman)  Lemmas=‘וְ’, ‘מָנָה’ word gloss=‘and_he / it_assigned’ contextual morpheme glosses=‘and, he_appointed’ morpheme glosses=‘and, provided’ OSHB YNA 2:1 word 1

OET-LV: 2 and_ YHWH _he/it_assigned a_fish great to_swallow DOM Yōnāh and_he/it_was Yōnāh in_the_inward_parts_of the_fish three days and_three nights.   (JNA_2:1)

OET-RV: 2Then Yahweh commanded a huge fish to swallow Yonah and he stayed in the belly of the fish for three days and three nights. (JNA 2:1)

YNA 4:6וַיְמַן (vayman)  Lemmas=‘וְ’, ‘מָנָה’ word gloss=‘and_he / it_assigned’ contextual morpheme glosses=‘and, he_appointed’ morpheme glosses=‘and, appointed’ OSHB YNA 4:6 word 1

OET-LV: 6And_ YHWH _he/it_assigned god a_plant and_he/it_ascended from_under (to)_Yōnāh to_be shade over his/its_head to_deliver to_him/it from_his_of_distress and_ Yōnāh _he_rejoiced on the_plant a_joy great.   (JNA_4:6)

OET-RV: 6And Yahweh God commanded a plant and it grew up over Yonah to shade his head and to relieve him from his distress. Yonah was very pleased about the plant. (JNA 4:6)

YNA 4:7וַיְמַן (vayman)  Lemmas=‘וְ’, ‘מָנָה’ word gloss=‘and_he / it_assigned’ contextual morpheme glosses=‘and, he_appointed’ morpheme glosses=‘and, appointed’ OSHB YNA 4:7 word 1

OET-LV: 7And_he/it_assigned the_ʼElohīm a_worm when_came_up the_dawn to_day and_it_attacked DOM the_plant and_it_withered.   (JNA_4:7)

OET-RV: 7Then at dawn the next day God commanded a grub and it attacked the plant which then shrivelled up. (JNA 4:7)

YNA 4:8וַיְמַן (vayman)  Lemmas=‘וְ’, ‘מָנָה’ word gloss=‘and_he / it_assigned’ contextual morpheme glosses=‘and, he_appointed’ morpheme glosses=‘and, appointed’ OSHB YNA 4:8 word 4

OET-LV: 8And_he/it_was just_as_arose the_sun and_ god _he/it_assigned a_wind_of an_east_wind hot and_it_struck the_sun on the_head_of Yōnāh/(Jonah) and_he_became_faint and_he_asked DOM life_of_his to_die and_he/it_said is_good death_of_my more_than_of_my_life.   (JNA_4:8)

OET-RV: 8And when the sun came up, God sent a hot east wind and the sun beat on Yonah’s head. He became faint and asked for his life to end and said, “It’s better for me to die than to live.” (JNA 4:8)

HAB 3:19וַיָּשֶׂם (vayyāsem)  Lemmas=‘וְ’, ‘שׂים’ word gloss=‘and_he / it_assigned’ contextual morpheme glosses=‘and, he_makes’ morpheme glosses=‘and, makes’ OSHB HAB 3:19 word 4

OET-LV: 19YHWH my_master strength_of_is_my and_he/it_assigned feet_of_my like_does and_on places_of_my_high he_makes_me_tread to_choirmaster with_stringed_instruments.   (HAB_3:19)

OET-RV: 19I trust my master Yahweh for my strength,
 ⇔ and he makes my feet agile like a deer’s feet.
 ⇔ He helps me climb up to my high places.For the musical director, on my stringed instruments. (HAB 3:19)