Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #224330

אִגְּרוֹתNeh 6

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (2) of identical word form אִגְּרוֹת (Morphology=Ncfpa PoS=common_noun Gender=feminine Number=plural State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘אִגְּרוֹת’ (Morphology=Ncfpa PoS=common_noun Gender=feminine Number=plural State=absolute) is always and only glossed as ‘letters’.

2 CHR 30:1 contextual word gloss=‘letters’ word gloss=‘letters’ OSHB 2 CHR 30:1 word 8

OET-LV: 30and_ Ḩizqiyyāh _he_sent to all_of Yisrāʼēl/(Israel) and_Yəhūdāh/(Yihudah) and_also letters he_wrote to ʼEfrayim and_Mənashsheh to_come to_the_house_of YHWH in_Yərūshālam/(Jerusalem) for_doing a_passover to/for_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel).   (CH2_30:1)

OET-RV: 30Then King Hizkiyah sent invitations to all Yisrael and Yehudah (including Efrayim and Menashsheh) to come to Yahweh’s temple (CH2 30:1)

NEH 2:7 contextual word gloss=‘letters’ word gloss=‘letters’ OSHB NEH 2:7 word 7

OET-LV: 7And_I_said to/for_the_king if is_on the_king good letters let_people_give to_me to the_governors_of the_other_side_of the_river that they_will_allow_me_to_pass_through until that I_will_come to Yəhūdāh.   (NEH_2:7)

OET-RV: 7Then I made another request, “If it pleases the king, let letters be given to me for the governors of the provinces across the Euphrates river to ask them to help me in my travel towards Yehudah. (NEH 2:7)

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘אִגֶּרֶת’’ have 2 different glosses: ‘letters’, ‘the_letters_of’.

Hebrew words (17) other than אִגְּרוֹת (Morphology=Ncfpa PoS=common_noun Gender=feminine Number=plural State=absolute) with a gloss related to ‘letters’

Have 17 other words (סְפָרִים, הַסְּפָרִים, בַּסְּפָרִים, בַּסְּפָרִים, הַסְּפָרִים, סְפָרִים, סְפָרִים, סְפָרִים, אִגְּרוֹת, סְפָרִים, בָּאִגְּרוֹת, אִגְּרֹתֵיהֶם, וּסְפָרִים, סְפָרִים, סְפָרִים, סְפָרִים, הַסְּפָרִים) with 7 lemmas altogether (Lemma=‘סֵפֶר’, Lemma=‘אִגֶּרֶת’, Lemmas=‘בְּ’, ‘סֵפֶר’, Lemmas=‘בְּ’, ‘אִגֶּרֶת’, Lemmas=‘הַ’, ‘סֵפֶר’, Lemmas=‘וְ’, ‘סֵפֶר’, Lemmas=‘אִגֶּרֶת’, ‘הוּא’)

1 KI 21:8סְפָרִים (şəfārīm)  Lemma=‘סֵפֶר’ contextual word gloss=‘letters’ word gloss=‘letters’ OSHB 1 KI 21:8 word 2

OET-LV: 8And_she_wrote letters in/on_name_of ʼAḩʼāⱱ and_she_sealed_them with_his_of_seal and_she_sent the to the_elders and_near/to the_nobles who were_in_his_of_city who_were_dwelling with Nāⱱōt.   (KI1_21:8)

OET-RV: 8So she wrote letters in Ahav’s name and sealed them with his seal. Then she sent them to the city elders and nobles who lived near Navot. (KI1 21:8)

1 KI 21:9בַּסְּפָרִים (başşəfārīm)  Lemmas=‘בְּ’, ‘סֵפֶר’ contextual morpheme glosses=‘in, letters’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, letters’ OSHB 1 KI 21:9 word 2

OET-LV: 9And_she_wrote in_letters to_say proclaim a_fast and_make_sit DOM Nāⱱōt at_the_head_of the_people.   (KI1_21:9)

OET-RV: 9This is what she wrote, “Announce a fast, and seat Navot hear the head of the table. (KI1 21:9)

1 KI 21:11בַּסְּפָרִים (başşəfārīm)  Lemmas=‘בְּ’, ‘סֵפֶר’ contextual morpheme glosses=‘in, letters’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, letters’ OSHB 1 KI 21:11 word 15

OET-LV: 11And_ the_people_of _they_made his_city_of_of the_elders and_the_nobles who were_those_who_were_dwelling in_his_of_city just_as she_had_sent to_them ʼĪzeⱱel/(Jezebel) just_as it_had_been_written in_letters which she_had_sent to_them.   (KI1_21:11)

OET-RV: 11Then the elders and nobles of the city did what Izevel had instructed them via the letters: (KI1 21:11)

2 KI 10:1סְפָרִים (şəfārīm)  Lemma=‘סֵפֶר’ contextual word gloss=‘letters’ word gloss=‘letters’ OSHB 2 KI 10:1 word 7

OET-LV: 10and_belonged_to_ʼAḩʼāⱱ seventy sons in_Shomrōn and_ Yēhūʼ/(Jehu) _he_wrote letters and_he_sent_them Shomrōn to the_officials_of Yizrəˊʼēl/(Jezreel) the_elders and_near/to those_guarding ʼAḩʼāⱱ to_say.   (KI2_10:1)

OET-RV: 10King Ahab had seventy sons who lived in Shomron (Samaria), so Yehu sent letters to the leaders and elders of Yizre’el, and to the guardians of Ahab’s children, saying, (KI2 10:1)

2 KI 19:14הַסְּפָרִים (haşşəfārīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘סֵפֶר’ contextual morpheme glosses=‘the, letters’ morpheme glosses=‘the, letter’ OSHB 2 KI 19:14 word 4

OET-LV: 14And_ Ḩizqiyyāh _he/it_took DOM the_letters from_the_hand_of the_messengers and_he_read_them and_he/it_ascended the_house_of YHWH and_he_spread_it_out Ḩizqiyyāh to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH.   (KI2_19:14)

OET-RV: 14Hizkiyah took the letter that the messengers had brought and read it, then he went up to the temple and spread it out in front of Yahweh (KI2 19:14)

2 KI 20:12סְפָרִים (şəfārīm)  Lemma=‘סֵפֶר’ contextual word gloss=‘letters’ word gloss=‘letters’ OSHB 2 KI 20:12 word 10

OET-LV: 12at_time (the)_that Merodach- he_sent Balʼₐdān the_son_of Balʼₐdān the_king_of Bāⱱel letters and_a_gift to Ḩizqiyyāh if/because he_had_heard if/because_that he_had_been_sick Ḩizqiyyāh.   (KI2_20:12)

OET-RV: 12At that time, Baladan’s son former King Berodak-Baladan of Babylon heard that Hizkiyah was sick and sent him letters and a gift. (KI2 20:12)

2 CHR 30:6בָּאִגְּרוֹת (bāʼiggərōt)  Lemmas=‘בְּ’, ‘אִגֶּרֶת’ contextual morpheme glosses=‘with, letters’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, letters’ OSHB 2 CHR 30:6 word 3

OET-LV: 6And_they_went the_runners with_letters from_the_hand_of the_king and_his_of_officials in_all Yisrāʼēl/(Israel) and_Yəhūdāh/(Yihudah) and_according_to_the_command_of the_king to_say Oh_people_of Yisrāʼēl/(Israel) return to YHWH the_god_of ʼAⱱrāhām Yiʦḩāq/(Isaac) and_Yisrāʼēl/(Israel) so_that_he_may_return to the_escaped_remnant which_remains to/for_you(pl) from_the_palm_of the_kings_of ʼAshshūr.   (CH2_30:6)

OET-RV: 6Runners took the letters from the king and his officials, going to all Yisrael and Yehudah with the king’s command: “Descendants of Yisrael, return to Yahweh, the god of Avraham, Yitshak, and Yisrael, and he will return to you all—the group that escaped from the control of the Assyrian kings. (CH2 30:6)

2 CHR 32:17וּסְפָרִים (ūşəfārīm)  Lemmas=‘וְ’, ‘סֵפֶר’ contextual morpheme glosses=‘and, letters’ morpheme glosses=‘and, letters’ OSHB 2 CHR 32:17 word 1

OET-LV: 17And_letters he_wrote to_taunt to/for_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) and_to_say on/upon/above_him/it to_say like_the_gods_of the_nations_of the_lands which not people_of_their they_delivered from_my_of_hand so not the_god_of he_will_deliver of_Ḩizqiyyāh people_of_his from_my_of_hand.   (CH2_32:17)

OET-RV: 17plus he wrote letters insulting Yisrael’s god Yahweh and speaking against him, writing, “Just like the gods of the other nations couldn’t save their people from me, so too Hizkiyah’s god won’t be able to protect his people from my strength.” (CH2 32:17)

NEH 2:9אִגְּרוֹת (ʼiggərōt)  Lemma=‘אִגֶּרֶת’ contextual word gloss=‘the_letters_of’ word gloss=‘letters_of’ OSHB NEH 2:9 word 9

OET-LV: 9And_I_went to the_governors_of of_the_other_side_of the_river and_I_gave to/for_them DOM the_letters_of the_king and_he_had_sent with_me the_king commanders_of the_army and_horsemen.   (NEH_2:9)

OET-RV: 9Then I went to the governors of the provinces across the Euphrates, and I gave them the king’s letters. The king had sent army officers and horsemen with me. (NEH 2:9)

NEH 6:17אִגְּרֹתֵיהֶם (ʼiggərotēyhem)  Lemmas=‘אִגֶּרֶת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘letters_of, their’ morpheme glosses=‘letters_of, their’ OSHB NEH 6:17 word 7

OET-LV: 17Also in_the_days the_those the_nobles_of were_multiplying of_Yəhūdāh/(Judah) letters_of_their which_were_going to Ţōⱱiyyāh and_which belonged_to_Ţōⱱiyyāh were_coming to_them.   (NEH_6:17)

OET-RV: 17During that time, the Yehudah nobles were sending many letters to Toviyyah, and letters from Toviyyah were also coming to them, (NEH 6:17)

EST 8:5הַסְּפָרִים (haşşəfārīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘סֵפֶר’ contextual morpheme glosses=‘the, letters’ morpheme glosses=‘the, letters’ OSHB EST 8:5 word 20

OET-LV: 5And_she/it_said if is_on the_king good and_if I_have_found favour before_him and_it_is_proper the_matter to_(the)_face_of/in_front_of/before the_king and_am_good I in_his_of_eyes let_it_be_written to_revoke DOM the_letters the_plan_of Haman the_son_of Hammedatha the_Agagite which he_wrote to_destroy DOM the_Yəhūdī/(Jews) who in_all the_provinces_of the_king.   (EST_8:5)

OET-RV: 5“Your majesty,” she said, “if you think that it’s the right thing to do, and if you’re pleased with me, please write a new letter revoking the letters that Haman (the son of Hammedatha, the Agagite) sent out instructing the people to destroy all the Jews throughout your empire. (EST 8:5)

EST 8:10סְפָרִים (şəfārīm)  Lemma=‘סֵפֶר’ contextual word gloss=‘letters’ word gloss=‘letters’ OSHB EST 8:10 word 9

OET-LV: 10And_he_wrote in/on_name_of the_king ʼAḩashvērōsh and_he_sealed_it with_the_signet-ring_of the_king and_he_sent letters by_the_hand_of (the)_runners on_horses who_rode_of the_steed[s] (the)_royal the_sons_of the_mares.   (EST_8:10)

OET-RV: 10The letters were written in King Ahasuerus’ name, and each one was sealed with the king’s signet ring. Then the letters were distributed by mounted couriers riding on swift horses bred from the royal mares. (EST 8:10)

EST 9:20סְפָרִים (şəfārīm)  Lemma=‘סֵפֶר’ contextual word gloss=‘letters’ word gloss=‘letters’ OSHB EST 9:20 word 7

OET-LV: 20and_ Mārəddəkay _he_wrote DOM the_words/messages the_these and_he_sent_out letters to all_of the_Yəhūdī who in_all the_provinces_of the_king ʼAḩashvērōsh (the)_near and_(the)_far.   (EST_9:20)

OET-RV: 20Now Mordekai recorded everything that had happened and sent letters to all the Jews throughout the empire, in both the near provinces and the far away ones. (EST 9:20)

EST 9:30סְפָרִים (şəfārīm)  Lemma=‘סֵפֶר’ contextual word gloss=‘letters’ word gloss=‘letters’ OSHB EST 9:30 word 2

OET-LV: 30And_he_sent letters to all_of the_Yəhūdī to seven and_twenty and_one_hundred province[s] the_kingdom_of ʼAḩashvērōsh words/messages_of peace and_truth.   (EST_9:30)

OET-RV: 30He sent this second letter to all the Jews throughout the empire of King Ahasuerus, with words of peace and truth (EST 9:30)

ISA 37:14הַסְּפָרִים (haşşəfārīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘סֵפֶר’ contextual morpheme glosses=‘the, letters’ morpheme glosses=‘the, letter’ OSHB ISA 37:14 word 4

OET-LV: 14And_ Ḩizqiyyāh _he/it_took DOM the_letters from_the_hand_of the_messengers and_he_read_it and_he/it_ascended the_house_of YHWH and_he_spread_it_out Ḩizqiyyāh to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH.   (ISA_37:14)

OET-RV: 14 (ISA 37:14)

ISA 39:1סְפָרִים (şəfārīm)  Lemma=‘סֵפֶר’ contextual word gloss=‘letters’ word gloss=‘letters’ OSHB ISA 39:1 word 10

OET-LV: 39at_time the_that Merodach- he_sent Balʼₐdān the_son_of Balʼₐdān the_king_of Bāⱱel letters and_a_gift to Ḩizqiyyāh and_he/it_listened if/because_that he_had_been_sick and_he_was_strong.   (ISA_39:1)

OET-RV: 39 (ISA 39:1)

JER 29:25סְפָרִים (şəfārīm)  Lemma=‘סֵפֶר’ contextual word gloss=‘letters’ word gloss=‘letters’ OSHB JER 29:25 word 13

OET-LV: 25Thus YHWH he_says hosts the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say because that you you_sent in_your_own_of_name letters to all_of the_people which is_in_Yərūshālam/(Jerusalem) and_near/to Tsəfanyāh/(Zephaniah) the_son_of Maˊₐyāh the_priest/officer and_near/to all_of the_priests to_say.   (JER_29:25)

OET-RV: 25 (JER 29:25)