Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #275348

דִּיןProv 22

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (6) of identical word form דִּין (Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘דִּין’ (Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) has 5 different glosses: ‘[are]_justice’, ‘[the]_case’, ‘a_cause’, ‘dispute’, ‘judgment’.

DEU 17:8 contextual word gloss=‘dispute’ word gloss=‘legal_right’ OSHB DEU 17:8 word 10

OET-LV: 8if/because it_will_be_too_difficult for_you a_matter for_judgement between blood and_blood between dispute and_dispute and_between wound and_wound matters_of cases_at_law in_your(pl)_of_gates and_you_will_arise and_you_will_go_up to the_place which he_will_choose YHWH god_of_your in/on/over_him/it.   (DEU_17:8)

OET-RV: 8If a case is too difficult for you yourselves to judge (e.g., two parties claiming bloodshed, or lawsuits, or assaults, or other disputes within your towns), you must leave town and go to the place that your god Yahweh is going to choose. (DEU 17:8)

JOB 35:14 contextual word gloss=‘[the]_case’ word gloss=‘case’ OSHB JOB 35:14 word 6

OET-LV: 14Indeed if/because you_will_say not you_observe_him the_case is_before_of_him and_you_will_wait to_him/it.   (JOB_35:14)

OET-RV:  ⇔  14Indeed you’ll say that you can’t see him.
 ⇔ Your case is in front of him but you’re waiting for him. (JOB 35:14)

JOB 36:17 contextual word gloss=‘judgment’ word gloss=‘judgement’ OSHB JOB 36:17 word 4

OET-LV: 17And_judgement the_wicked you_are_full judgement and_justice they_take_hold_of_you(pl).   (JOB_36:17)

OET-RV: 17You are always judging wicked people.
 ⇔ ≈ You’re addicted to judgement and justice. (JOB 36:17)

PSA 76:9 contextual word gloss=‘judgment’ word gloss=‘judgement’ OSHB PSA 76:9 word 3

OET-LV: 9 from_heaven you_proclaimed judgement the_earth it_was_afraid and_it_was_quiet.   (PSA_76:9)

OET-RV: 9when you, God, took action to execute judgement
 ⇔ and to save all oppressed people across the world. (Instrumental break.) (PSA 76:9)

JER 5:28 contextual word gloss=‘a_cause’ word gloss=‘judge’ OSHB JER 5:28 word 7

OET-LV: 28They_have_become_fat they_have_become_smooth also they_have_transgressed matters_of evil a_cause not they_have_pleaded the_cause_of the_fatherless and_they_will_have_success and_the_justice_of needy_people not they_have_judged.   (JER_5:28)

OET-RV: 28 (JER 5:28)

DAN 4:34 contextual word gloss=‘[are]_justice’ word gloss=‘just’ OSHB DAN 4:34 word 14

OET-LV: 34 now I Nəⱱūkadneʦʦar am_praising and_am_lifting_up and_am_glorifying DOM_the_king_of the_heavens that all_of his_of_deeds are_truth and_his_of_ways are_justice and_those_who are_walking in_pride he_is_able to_bring_low.   (DAN_4:34)

OET-RV: 34“After the seven years, I, Nevukadnetstsar looked up toward heaven and my reason returned to me. Then I praised and honoured the highest one who lives forever, because his authority is everlasting and his kingdom endures through the generations. (DAN 4:34)

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘דִּין’’ have 7 different glosses: ‘[are]_justice’, ‘[the]_case’, ‘[the]_case_of’, ‘[the]_cause_of’, ‘a_cause’, ‘dispute’, ‘judgment’.

Hebrew words (10) other than דִּין (Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) with a gloss related to ‘dispute’

DEU 1:12וְרִיבְכֶֽם (vərīⱱəkem)  Lemmas=‘וְ’, ‘רִיב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, your_of, dispute[s]’ morpheme glosses=‘and, disputes_of, your(pl)’ OSHB DEU 1:12 word 6

OET-LV: 12How will_I_bear I_alone burden_of_your(pl) and_your_of_burden and_your_of_dispute[s].   (DEU_1:12)

OET-RV: 12but how could I possibly bear all your loads and burdens and disputes by myself? (DEU 1:12)

DEU 17:8לְדִין (lədīn)  Lemmas=‘לְ’, ‘דִּין’ contextual morpheme glosses=‘and, dispute’ morpheme glosses=‘to, legal_claim’ OSHB DEU 17:8 word 11

OET-LV: 8if/because it_will_be_too_difficult for_you a_matter for_judgement between blood and_blood between dispute and_dispute and_between wound and_wound matters_of cases_at_law in_your(pl)_of_gates and_you_will_arise and_you_will_go_up to the_place which he_will_choose YHWH god_of_your in/on/over_him/it.   (DEU_17:8)

OET-RV: 8If a case is too difficult for you yourselves to judge (e.g., two parties claiming bloodshed, or lawsuits, or assaults, or other disputes within your towns), you must leave town and go to the place that your god Yahweh is going to choose. (DEU 17:8)

DEU 19:17הָרִיב (hārīⱱ)  Lemmas=‘הַ’, ‘רִיב’ contextual morpheme glosses=‘the, dispute’ morpheme glosses=‘the, dispute’ OSHB DEU 19:17 word 6

OET-LV: 17And_they_will_stand the_two_of the_people whom to/for_them the_dispute to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH to_(the)_face_of/in_front_of/before the_priests and_the_judges who they_will_be in_the_days the_those.   (DEU_19:17)

OET-RV: 17then both parties must go and stand in front of Yahwehin front of the priests and judges on duty at that time. (DEU 19:17)

DEU 21:5רִיב (rīⱱ)  Lemma=‘רִיב’ contextual word gloss=‘dispute’ word gloss=‘dispute’ OSHB DEU 21:5 word 18

OET-LV: 5And_they_will_draw_near the_priests the_sons_of Lēvī if/because (in)_them YHWH he_has_chosen god_of_your to_serve_him and_to_bless in/on_name_of YHWH and_on mouth_of_their every_of it_will_be dispute and_all wound.   (DEU_21:5)

OET-RV: 5and the Levitical priests must approach it because your god Yahweh has chosen them to serve him and pronounce blessings on Yahweh’s behalf, and to give rulings on disputes and assaults. (DEU 21:5)

DEU 25:1רִיב (rīⱱ)  Lemma=‘רִיב’ contextual word gloss=‘a_dispute’ word gloss=‘dispute’ OSHB DEU 25:1 word 3

OET-LV: 25if/because a_dispute it_will_happen between people and_they_will_draw_near to the_place_judgement and_they_will_judge_them and_they_will_declare_righteous DOM the_righteous_one and_they_will_condemn_as_guilty DOM the_guilty_one.   (DEU_25:1)

OET-RV: 25If two parties have a dispute, they can request a judgement and the judges will decide who’s right and wrong. (DEU 25:1)

2 CHR 19:8וְלָרִיב (vəlārīⱱ)  Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘רִיב’ contextual morpheme glosses=‘and, for, dispute[s]’ morpheme glosses=‘and, to_THE, disputes’ OSHB 2 CHR 19:8 word 13

OET-LV: 8And_also in_Yərūshālam/(Jerusalem) Yəhōshāfāţ/(Jehoshaphat) he_appointed some_of the_Lēviyyiy and_the_priests and_some_of_the_heads_of the_fathers of_Yisrāʼēl/(Israel) for_the_judgement_of YHWH and_for_dispute[s] and_they_returned Yərūshālam/(Jerusalem).   (CH2_19:8)

OET-RV: 8Yehoshafat also appointed some Levites and priests in Yerushalem, as well as leaders from some Israeli families to be judges on Yahweh’s behalf based in Yerushalem, (CH2 19:8)

PROV 15:18רִיב (rīⱱ)  Lemma=‘רִיב’ contextual word gloss=‘a_dispute’ word gloss=‘contention’ OSHB PROV 15:18 word 8

OET-LV: 18A_person_of rage he_stirs_up strife and_a_person_long_of anger(s) he_makes_quiet a_dispute.   (PRO_15:18)

OET-RV: 18Quick-tempered people stir up trouble,
 ⇔ ^ but a patient person calms a quarrel. (PRO 15:18)

PROV 17:14הָרִיב (hārīⱱ)  Lemmas=‘הַ’, ‘רִיב’ contextual morpheme glosses=‘the, dispute’ morpheme glosses=‘the, quarrel’ OSHB PROV 17:14 word 7

OET-LV: 14is_one_who_lets_out_of water the_beginning_of strife and_before_of it_has_broken_out the_dispute abandon.   (PRO_17:14)

OET-RV: 14The beginning of a dispute is like a small water leak,
 ⇔ → so stop it before it breaks out into a quarrel. (PRO 17:14)

PROV 26:17רִיב (rīⱱ)  Lemma=‘רִיב’ contextual word gloss=‘a_dispute’ word gloss=‘quarrel’ OSHB PROV 26:17 word 7

OET-LV: 17one_who_takes_hold on_the_ears_of a_dog one_who_passes_by who_becomes_furious on a_dispute which_not to_him/it.   (PRO_26:17)

OET-RV: 17The person who gets angry about a quarrel that’s nothing to do with them,
 ⇔ is like someone grabbing the ears of a dog that’s passing by. (PRO 26:17)

EZE 44:24רִיב (rīⱱ)  Lemma=‘רִיב’ contextual word gloss=‘a_dispute’ word gloss=‘dispute’ OSHB EZE 44:24 word 2

OET-LV: 24And_on a_dispute they they_will_stand for_judgement by_my_of_judgements they_will_judge_it and_DOM laws_of_my and_DOM regulations_of_my in_all times_of_my_appointed they_will_observe and_DOM sabbaths_of_my they_will_sanctify.   (EZE_44:24)

OET-RV: 24In a dispute they must judge in accordance with my instructions and regulations. They must keep my law and my statutes at every religious celebration, and they must observe my sacred rest days. (EZE 44:24)