Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Deu IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34

Deu 21 V1V2V3V4V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23

Parallel DEU 21:5

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Deu 21:5 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_come_forward the_priests the_sons of_Lēvīh if/because in/on/at/with_them he_has_chosen YHWH god_your to_minister_him and_to_pronounce_blessings in/on_name_of of_YHWH and_to decide_their it_will_be every dispute and_all wound.

UHBוְ⁠נִגְּשׁ֣וּ הַ⁠כֹּהֲנִים֮ בְּנֵ֣י לֵוִי֒ כִּ֣י בָ֗⁠ם בָּחַ֞ר יְהוָ֤ה אֱלֹהֶ֨י⁠ךָ֙ לְ⁠שָׁ֣רְת֔⁠וֹ וּ⁠לְ⁠בָרֵ֖ךְ בְּ⁠שֵׁ֣ם יְהוָ֑ה וְ⁠עַל־פִּי⁠הֶ֥ם יִהְיֶ֖ה כָּל־רִ֥יב וְ⁠כָל־נָֽגַע׃
   (və⁠niggəshū ha⁠kkohₐnīm bənēy lēvī kiy ⱱā⁠m bāḩar yhwh ʼₑlohey⁠kā lə⁠shārət⁠ō ū⁠lə⁠ⱱārēk bə⁠shēm yhwh və⁠ˊal-pī⁠hem yihyeh kāl-riyⱱ və⁠kāl-nāgaˊ.)

Key: khaki:verbs, blue:Elohim, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ προσελεύσονται οἱ ἱερεῖς οἱ Λευῖται, ὅτι αὐτοὺς ἐπέλεξε Κύριος ὁ Θεὸς παρεστηκέναι αὐτῷ, καὶ εὐλογεῖν ἐπὶ τῷ ὀνόματι αὐτοῦ· καὶ ἐπὶ τῷ στόματι αὐτῶν ἔσται πᾶσα ἀντιλογία, καὶ πᾶσα ἁφή.
   (Kai proseleusontai hoi hiereis hoi Leuitai, hoti autous epelexe Kurios ho Theos parestaʸkenai autōi, kai eulogein epi tōi onomati autou; kai epi tōi stomati autōn estai pasa antilogia, kai pasa hafaʸ. )

BrTrAnd the priests the Levites shall come, because the Lord God has chosen them to stand by him, and to [fn]bless in his name, and [fn]by their word shall every controversy and every stroke be decided.


21:5 Gr. his name. Hebraism.

21:5 Gr. at their mouth.

ULTAnd the priests, the sons of Levi, shall come forward, for Yahweh your God has chosen them to serve him and give blessing in the name of Yahweh, and upon their mouth is every dispute and every assault.

USTThe priests must go there also, because Yahweh our God has chosen them from the tribe of Levi to serve him and to be his representatives when they bless people. And he has also chosen them to settle disputes in which someone has been injured.

BSB  § And the priests, the sons of Levi, shall come forward, for the LORD your God has chosen them to serve Him and pronounce blessings in His name and to give a ruling in every dispute and case of assault.


OEBNo OEB DEU book available

WEBBEThe priests the sons of Levi shall come near, for them the LORD your God has chosen to minister to him, and to bless in the LORD’s name; and according to their word shall every controversy and every assault be decided.

WMBB (Same as above)

NETThen the Levitical priests will approach (for the Lord your God has chosen them to serve him and to pronounce blessings in his name, and to decide every judicial verdict )

LSVAnd the priests, sons of Levi, have come near—for your God YHWH has fixed on them to serve Him and to bless in the Name of YHWH, and by their mouth is every strife and every stroke—

FBVThe Levitical priests must be there too, because the Lord your God has chosen them to serve him and to give blessings in his name, and to decide on legal disputes and cases of assault.

T4TThe priests must go there also, because Yahweh our God has chosen them from the tribe of Levi to serve him and to be his representatives [MTY] when they bless people. And he has also chosen them to settle disputes in which someone has been injured.

LEBThen the priests, the descendants[fn] of Levi, shall come near, for Yahweh your God has chosen them to bless in the name of Yahweh, and every legal dispute and every case of assault will be subject to their ruling.[fn]


21:5 Or “sons”

21:5 Literally “on their mouth”

BBEThen the priests, the sons of Levi, are to come near; for they have been marked out by the Lord your God to be his servants and to give blessings in the name of the Lord; and by their decision every argument and every blow is to be judged:

MoffNo Moff DEU book available

JPSAnd the priests the sons of Levi shall come near — for them the LORD thy God hath chosen to minister unto Him, and to bless in the name of the LORD; and according to their word shall every controversy and every stroke be.

ASVAnd the priests the sons of Levi shall come near; for them Jehovah thy God hath chosen to minister unto him, and to bless in the name of Jehovah; and according to their word shall every controversy and every stroke be.

DRAAnd the priests the sons of Levi shall come, whom the Lord thy God hath chosen to minister to him, and to bless in his name, and that by their word every matter should be decided, and whatsoever is clean or unclean should be judged.

YLT'And the priests, sons of Levi, have come nigh — for on them hath Jehovah thy God fixed to serve Him, and to bless in the name of Jehovah, and by their mouth is every strife, and every stroke —

Drbyand the priests the sons of Levi shall come near; for them Jehovah thy [fn]God hath chosen to do service unto him, and to bless in the name of Jehovah; and according to their word shall be every controversy and every stroke.


21.5 Elohim

RVand the priests the sons of Levi shall come near; for them the LORD thy God hath chosen to minister unto him, and to bless in the name of the LORD; and according to their word shall every controversy and every stroke be:

WbstrAnd the priests the sons of Levi shall come near (for them the LORD thy God hath chosen to minister to him, and to bless in the name of the LORD) and by their word shall every controversy and every stroke be tried ;

KJB-1769And the priests the sons of Levi shall come near; for them the LORD thy God hath chosen to minister unto him, and to bless in the name of the LORD; and by their word shall every controversy and every stroke be tried:[fn]
   (And the priests the sons of Levi shall come near; for them the LORD thy/your God hath/has chosen to minister unto him, and to bless in the name of the LORD; and by their word shall every controversy and every stroke be tried: )


21.5 word: Heb. mouth

KJB-1611[fn]And the Priests the sonnes of Leui shall come neere (for them the LORD thy God hath chosen to minister vnto him, and to blesse in the Name of the LORD:) and by their worde shall euery controuersie and euery stroke bee tried.
   (And the Priests the sons of Leui shall come near (for them the LORD thy/your God hath/has chosen to minister unto him, and to bless in the Name of the LORD:) and by their word shall every controversy and every stroke be tried.)


21:5 Heb. mouth

BshpsAnd the priestes the sonnes of Leui (whom the Lord thy God hath chosen to minister, and to blesse in the name of the Lorde) shall come foorth: and by their worde shall all strife and plague be tryed.
   (And the priests the sons of Leui (whom the Lord thy/your God hath/has chosen to minister, and to bless in the name of the Lord) shall come forth: and by their word shall all strife and plague be tried.)

GnvaAlso the Priests the sonnes of Leui (whom the Lord thy God hath chosen to minister, and to blesse in the name of the Lord) shall come forth, and by their word shall all strife and plague be tried.
   (Also the Priests the sons of Leui (whom the Lord thy/your God hath/has chosen to minister, and to bless in the name of the Lord) shall come forth, and by their word shall all strife and plague be tried. )

CvdlThen shal the prestes ye children of Leui come forth. ( For the LORDE thy God hath chosen them, to serue him, and to prayse his name: and at their mouth shal all plees and strypes be tryed.)
   (Then shall the priests ye/you_all children of Leui come forth. ( For the LORD thy/your God hath/has chosen them, to serve him, and to praise his name: and at their mouth shall all plees and strypes be tried.))

WyclAnd the preestis, the sones of Leuy, schulen neiye, whiche thi Lord God chees, that thei mynystre to hym, and blesse in his name, and al the cause hange at `the word of hem; and what euer thing is cleene ethir vncleene, be demed.
   (And the priests, the sons of Leuy, should neiye, which thy/your Lord God chees, that they mynystre to him, and bless in his name, and all the cause hange at `the word of hem; and what ever thing is cleene ethir uncleene, be demed.)

LuthDa sollen herzukommen die Priester, die Kinder Levi; denn der HErr, dein GOtt, hat sie erwählet, daß sie ihm dienen und seinen Namen loben, und nach ihrem Munde sollen alle Sachen und alle Schäden gehandelt werden.
   (So sollen herzukommen the priest(s), the children Levi; because the/of_the LORD, your God, has they/she/them chosen, that they/she/them him dienen and his name(s) loben, and after their mouth sollen all Sachen and all Schäden gehandelt become.)

ClVgaccedentque sacerdotes filii Levi, quos elegerit Dominus Deus tuus ut ministrent ei, et benedicant in nomine ejus, et ad verbum eorum omne negotium, et quidquid mundum, vel immundum est, judicetur.
   (accedentque priests children Levi, which elegerit Master God tuus as ministrent ei, and benedicant in nomine his, and to the_word their omne negotium, and quidquid the_world, or immundum it_is, yudicetur. )


TSNTyndale Study Notes:

21:1-9 The guilt of murder was usually removed through the death of the murderer (19:11-13; Num 35:30-34). However, if the murderer was unknown, the guilt could still be removed by using this ritual.


UTNuW Translation Notes:

General Information:

Moses continues speaking to the people of Israel.

(Occurrence 0) must come forward

(Some words not found in UHB: and,come_forward the,priests sons_of Lēvīh that/for/because/then/when in/on/at/with,them chosen YHWH God,your to,minister,him and,to,pronounce_blessings in/on=name_of YHWH and,to decide,their will_belong all/each/any/every dispute and=all assault )

Alternate translation: “must come to the valley”

(Occurrence 0) for Yahweh your God has chosen them to serve him

(Some words not found in UHB: and,come_forward the,priests sons_of Lēvīh that/for/because/then/when in/on/at/with,them chosen YHWH God,your to,minister,him and,to,pronounce_blessings in/on=name_of YHWH and,to decide,their will_belong all/each/any/every dispute and=all assault )

Alternate translation: “because the priests are the ones whom Yahweh your God has chosen to serve him”

Note 1 topic: figures-of-speech / you

(Occurrence 0) Yahweh your God

(Some words not found in UHB: and,come_forward the,priests sons_of Lēvīh that/for/because/then/when in/on/at/with,them chosen YHWH God,your to,minister,him and,to,pronounce_blessings in/on=name_of YHWH and,to decide,their will_belong all/each/any/every dispute and=all assault )

Moses speaks to the Israelites as if he were speaking to one man, so the word “your” is singular.

(Occurrence 0) give blessing

(Some words not found in UHB: and,come_forward the,priests sons_of Lēvīh that/for/because/then/when in/on/at/with,them chosen YHWH God,your to,minister,him and,to,pronounce_blessings in/on=name_of YHWH and,to decide,their will_belong all/each/any/every dispute and=all assault )

Alternate translation: “bless the people of Israel”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) in the name of Yahweh

(Some words not found in UHB: and,come_forward the,priests sons_of Lēvīh that/for/because/then/when in/on/at/with,them chosen YHWH God,your to,minister,him and,to,pronounce_blessings in/on=name_of YHWH and,to decide,their will_belong all/each/any/every dispute and=all assault )

Here the metonym “in the name of” refers to Yahweh and his authority. Alternate translation: “as one who says and does what Yahweh himself would say and do”

(Occurrence 0) Yahweh and to decide every case of dispute and assault by their word

(Some words not found in UHB: and,come_forward the,priests sons_of Lēvīh that/for/because/then/when in/on/at/with,them chosen YHWH God,your to,minister,him and,to,pronounce_blessings in/on=name_of YHWH and,to decide,their will_belong all/each/any/every dispute and=all assault )

Alternate translation: “Yahweh, and they will be the ones who settle all disagreements and cases of violence”

BI Deu 21:5 ©