Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Deu Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34
Deu 21 V1 V2 V3 V4 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_come_forward the_priests the_sons of_Lēvīh if/because in/on/at/with_them he_has_chosen YHWH god_your to_minister_him and_to_pronounce_blessings in/on_name_of of_YHWH and_to decide_their it_will_be every dispute and_all wound.
UHB וְנִגְּשׁ֣וּ הַכֹּהֲנִים֮ בְּנֵ֣י לֵוִי֒ כִּ֣י בָ֗ם בָּחַ֞ר יְהוָ֤ה אֱלֹהֶ֨יךָ֙ לְשָׁ֣רְת֔וֹ וּלְבָרֵ֖ךְ בְּשֵׁ֣ם יְהוָ֑ה וְעַל־פִּיהֶ֥ם יִהְיֶ֖ה כָּל־רִ֥יב וְכָל־נָֽגַע׃ ‡
(vəniggəshū hakkohₐnīm bənēy lēvī kiy ⱱām bāḩar yhwh ʼₑloheykā ləshārətō ūləⱱārēk bəshēm yhwh vəˊal-pīhem yihyeh kāl-riyⱱ vəkāl-nāgaˊ.)
Key: khaki:verbs, blue:Elohim, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ προσελεύσονται οἱ ἱερεῖς οἱ Λευῖται, ὅτι αὐτοὺς ἐπέλεξε Κύριος ὁ Θεὸς παρεστηκέναι αὐτῷ, καὶ εὐλογεῖν ἐπὶ τῷ ὀνόματι αὐτοῦ· καὶ ἐπὶ τῷ στόματι αὐτῶν ἔσται πᾶσα ἀντιλογία, καὶ πᾶσα ἁφή.
(Kai proseleusontai hoi hiereis hoi Leuitai, hoti autous epelexe Kurios ho Theos parestaʸkenai autōi, kai eulogein epi tōi onomati autou; kai epi tōi stomati autōn estai pasa antilogia, kai pasa hafaʸ. )
BrTr And the priests the Levites shall come, because the Lord God has chosen them to stand by him, and to [fn]bless in his name, and [fn]by their word shall every controversy and every stroke be decided.
ULT And the priests, the sons of Levi, shall come forward, for Yahweh your God has chosen them to serve him and give blessing in the name of Yahweh, and upon their mouth is every dispute and every assault.
UST The priests must go there also, because Yahweh our God has chosen them from the tribe of Levi to serve him and to be his representatives when they bless people. And he has also chosen them to settle disputes in which someone has been injured.
BSB § And the priests, the sons of Levi, shall come forward, for the LORD your God has chosen them to serve Him and pronounce blessings in His name and to give a ruling in every dispute and case of assault.
OEB No OEB DEU book available
WEBBE The priests the sons of Levi shall come near, for them the LORD your God has chosen to minister to him, and to bless in the LORD’s name; and according to their word shall every controversy and every assault be decided.
WMBB (Same as above)
NET Then the Levitical priests will approach (for the Lord your God has chosen them to serve him and to pronounce blessings in his name, and to decide every judicial verdict )
LSV And the priests, sons of Levi, have come near—for your God YHWH has fixed on them to serve Him and to bless in the Name of YHWH, and by their mouth is every strife and every stroke—
FBV The Levitical priests must be there too, because the Lord your God has chosen them to serve him and to give blessings in his name, and to decide on legal disputes and cases of assault.
T4T The priests must go there also, because Yahweh our God has chosen them from the tribe of Levi to serve him and to be his representatives [MTY] when they bless people. And he has also chosen them to settle disputes in which someone has been injured.
LEB Then the priests, the descendants[fn] of Levi, shall come near, for Yahweh your God has chosen them to bless in the name of Yahweh, and every legal dispute and every case of assault will be subject to their ruling.[fn]
BBE Then the priests, the sons of Levi, are to come near; for they have been marked out by the Lord your God to be his servants and to give blessings in the name of the Lord; and by their decision every argument and every blow is to be judged:
Moff No Moff DEU book available
JPS And the priests the sons of Levi shall come near — for them the LORD thy God hath chosen to minister unto Him, and to bless in the name of the LORD; and according to their word shall every controversy and every stroke be.
ASV And the priests the sons of Levi shall come near; for them Jehovah thy God hath chosen to minister unto him, and to bless in the name of Jehovah; and according to their word shall every controversy and every stroke be.
DRA And the priests the sons of Levi shall come, whom the Lord thy God hath chosen to minister to him, and to bless in his name, and that by their word every matter should be decided, and whatsoever is clean or unclean should be judged.
YLT 'And the priests, sons of Levi, have come nigh — for on them hath Jehovah thy God fixed to serve Him, and to bless in the name of Jehovah, and by their mouth is every strife, and every stroke —
Drby and the priests the sons of Levi shall come near; for them Jehovah thy [fn]God hath chosen to do service unto him, and to bless in the name of Jehovah; and according to their word shall be every controversy and every stroke.
21.5 Elohim
RV and the priests the sons of Levi shall come near; for them the LORD thy God hath chosen to minister unto him, and to bless in the name of the LORD; and according to their word shall every controversy and every stroke be:
Wbstr And the priests the sons of Levi shall come near (for them the LORD thy God hath chosen to minister to him, and to bless in the name of the LORD) and by their word shall every controversy and every stroke be tried ;
KJB-1769 And the priests the sons of Levi shall come near; for them the LORD thy God hath chosen to minister unto him, and to bless in the name of the LORD; and by their word shall every controversy and every stroke be tried:[fn]
(And the priests the sons of Levi shall come near; for them the LORD thy/your God hath/has chosen to minister unto him, and to bless in the name of the LORD; and by their word shall every controversy and every stroke be tried: )
21.5 word: Heb. mouth
KJB-1611 [fn]And the Priests the sonnes of Leui shall come neere (for them the LORD thy God hath chosen to minister vnto him, and to blesse in the Name of the LORD:) and by their worde shall euery controuersie and euery stroke bee tried.
(And the Priests the sons of Leui shall come near (for them the LORD thy/your God hath/has chosen to minister unto him, and to bless in the Name of the LORD:) and by their word shall every controversy and every stroke be tried.)
21:5 Heb. mouth
Bshps And the priestes the sonnes of Leui (whom the Lord thy God hath chosen to minister, and to blesse in the name of the Lorde) shall come foorth: and by their worde shall all strife and plague be tryed.
(And the priests the sons of Leui (whom the Lord thy/your God hath/has chosen to minister, and to bless in the name of the Lord) shall come forth: and by their word shall all strife and plague be tried.)
Gnva Also the Priests the sonnes of Leui (whom the Lord thy God hath chosen to minister, and to blesse in the name of the Lord) shall come forth, and by their word shall all strife and plague be tried.
(Also the Priests the sons of Leui (whom the Lord thy/your God hath/has chosen to minister, and to bless in the name of the Lord) shall come forth, and by their word shall all strife and plague be tried. )
Cvdl Then shal the prestes ye children of Leui come forth. ( For the LORDE thy God hath chosen them, to serue him, and to prayse his name: and at their mouth shal all plees and strypes be tryed.)
(Then shall the priests ye/you_all children of Leui come forth. ( For the LORD thy/your God hath/has chosen them, to serve him, and to praise his name: and at their mouth shall all plees and strypes be tried.))
Wycl And the preestis, the sones of Leuy, schulen neiye, whiche thi Lord God chees, that thei mynystre to hym, and blesse in his name, and al the cause hange at `the word of hem; and what euer thing is cleene ethir vncleene, be demed.
(And the priests, the sons of Leuy, should neiye, which thy/your Lord God chees, that they mynystre to him, and bless in his name, and all the cause hange at `the word of hem; and what ever thing is cleene ethir uncleene, be demed.)
Luth Da sollen herzukommen die Priester, die Kinder Levi; denn der HErr, dein GOtt, hat sie erwählet, daß sie ihm dienen und seinen Namen loben, und nach ihrem Munde sollen alle Sachen und alle Schäden gehandelt werden.
(So sollen herzukommen the priest(s), the children Levi; because the/of_the LORD, your God, has they/she/them chosen, that they/she/them him dienen and his name(s) loben, and after their mouth sollen all Sachen and all Schäden gehandelt become.)
ClVg accedentque sacerdotes filii Levi, quos elegerit Dominus Deus tuus ut ministrent ei, et benedicant in nomine ejus, et ad verbum eorum omne negotium, et quidquid mundum, vel immundum est, judicetur.
(accedentque priests children Levi, which elegerit Master God tuus as ministrent ei, and benedicant in nomine his, and to the_word their omne negotium, and quidquid the_world, or immundum it_is, yudicetur. )
21:1-9 The guilt of murder was usually removed through the death of the murderer (19:11-13; Num 35:30-34). However, if the murderer was unknown, the guilt could still be removed by using this ritual.
Moses continues speaking to the people of Israel.
(Occurrence 0) must come forward
(Some words not found in UHB: and,come_forward the,priests sons_of Lēvīh that/for/because/then/when in/on/at/with,them chosen YHWH God,your to,minister,him and,to,pronounce_blessings in/on=name_of YHWH and,to decide,their will_belong all/each/any/every dispute and=all assault )
Alternate translation: “must come to the valley”
(Occurrence 0) for Yahweh your God has chosen them to serve him
(Some words not found in UHB: and,come_forward the,priests sons_of Lēvīh that/for/because/then/when in/on/at/with,them chosen YHWH God,your to,minister,him and,to,pronounce_blessings in/on=name_of YHWH and,to decide,their will_belong all/each/any/every dispute and=all assault )
Alternate translation: “because the priests are the ones whom Yahweh your God has chosen to serve him”
Note 1 topic: figures-of-speech / you
(Occurrence 0) Yahweh your God
(Some words not found in UHB: and,come_forward the,priests sons_of Lēvīh that/for/because/then/when in/on/at/with,them chosen YHWH God,your to,minister,him and,to,pronounce_blessings in/on=name_of YHWH and,to decide,their will_belong all/each/any/every dispute and=all assault )
Moses speaks to the Israelites as if he were speaking to one man, so the word “your” is singular.
(Occurrence 0) give blessing
(Some words not found in UHB: and,come_forward the,priests sons_of Lēvīh that/for/because/then/when in/on/at/with,them chosen YHWH God,your to,minister,him and,to,pronounce_blessings in/on=name_of YHWH and,to decide,their will_belong all/each/any/every dispute and=all assault )
Alternate translation: “bless the people of Israel”
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) in the name of Yahweh
(Some words not found in UHB: and,come_forward the,priests sons_of Lēvīh that/for/because/then/when in/on/at/with,them chosen YHWH God,your to,minister,him and,to,pronounce_blessings in/on=name_of YHWH and,to decide,their will_belong all/each/any/every dispute and=all assault )
Here the metonym “in the name of” refers to Yahweh and his authority. Alternate translation: “as one who says and does what Yahweh himself would say and do”
(Occurrence 0) Yahweh and to decide every case of dispute and assault by their word
(Some words not found in UHB: and,come_forward the,priests sons_of Lēvīh that/for/because/then/when in/on/at/with,them chosen YHWH God,your to,minister,him and,to,pronounce_blessings in/on=name_of YHWH and,to decide,their will_belong all/each/any/every dispute and=all assault )
Alternate translation: “Yahweh, and they will be the ones who settle all disagreements and cases of violence”