Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Psa 149 V1 V2 V3 V4 V6 V7 V8 V9
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET-LV Let_them_exult faithful_[people] in/on/at/with_glory let_them_sing_for_joy on beds_their.
UHB יַעְלְז֣וּ חֲסִידִ֣ים בְּכָב֑וֹד יְ֝רַנְּנ֗וּ עַל־מִשְׁכְּבוֹתָֽם׃ ‡
(yaˊləzū ḩₐşīdiym bəkāⱱōd yərannənū ˊal-mishəⱪəⱱōtām.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT Let the faithful ones rejoice in this honor;
⇔ let them shout for joy on their beds.
UST Because they have won battles, God’s people should rejoice
⇔ and sing joyfully all during the night!
BSB Let the saints exult in glory;
⇔ let them shout for joy upon their beds.
OEB ⇔ Let the faithful exult and extol him
⇔ with glad ringing cries all night long.
WEB Let the saints rejoice in honor.
⇔ Let them sing for joy on their beds.
WMB Let the holy ones rejoice in honor.
⇔ Let them sing for joy on their beds.
NET Let the godly rejoice because of their vindication!
⇔ Let them shout for joy upon their beds!
LSV Saints exult in glory,
They sing aloud on their beds.
FBV Let the faithful celebrate how he honors them; let them sing happily even from their beds.
T4T God’s people should rejoice because they have won battles
⇔ and they should sing joyfully all during the night!
LEB • the faithful exult in glory; let them sing for joy on their beds.
BBE Let the saints have joy and glory: let them give cries of joy on their beds.
MOF Let the faithful exult over their triumph,
⇔ shouting joyfully in their great temple,
JPS Let the saints exult in glory; let them sing for joy upon their beds.
ASV Let the saints exult in glory:
⇔ Let them sing for joy upon their beds.
DRA The saints shall rejoice in glory: they shall be joyful in their beds.
YLT Exult do saints in honour, They sing aloud on their beds.
DBY Let the [fn]godly exult in glory; let them shout for joy upon their beds.
149.5 Elohim
RV Let the saints exult in glory: let them sing for joy upon their beds.
WBS Let the saints be joyful in glory: let them sing aloud upon their beds.
KJB Let the saints be joyful in glory: let them sing aloud upon their beds.
BB The saintes shalbe ioyful with glory: they shal expresse a ioyfull noyse in their beddes.
(The saintes shall be ioyful with glory: they shall expresse a ioyfull noise in their beddes.)
GNV Let ye Saints be ioyfull with glorie: let them sing loud vpon their beddes.
(Let ye/you_all Saints be ioyfull with glory: let them sing loud upon their beddes. )
CB Let the sayntes be ioyfull with glory, let them reioyse in their beddes.
(Let the sayntes be ioyfull with glory, let them rejoice in their beddes.)
WYC Seyntis schulen make ful out ioye in glorie; thei schulen be glad in her beddis.
(Seyntis should make full out joy in glory; they should be glad in her beddis.)
LUT Die Heiligen sollen fröhlich sein und preisen und rühmen auf ihren Lagern.
(The Heiligen sollen fröhlich his and preisen and rühmen on your Lagern.)
CLV Exsultabunt sancti in gloria; lætabuntur in cubilibus suis.[fn]
(Exsultabunt sancti in gloria; lætabuntur in cubilibus to_his_own.)
149.5 Exsultabunt sancti. ID. Secunda pars, ubi agit de gaudiis sanctorum et potestate. Gloria. Est bonorum actuum frequens laudatio, de quibus justi lætantur in cubilibus, id est in conscientia, ideo quia habent tam bonum Dominum, qui dat peccantibus gratiam et in meritis vitam æternam. Fatuus extra in fabulis hominum lætatur; sanctis hic modus gaudii est, ut ad illum referantur bona qui dedit.
149.5 Exsultabunt sancti. ID. Secunda pars, ubi agit about gaudiis sanctorum and potestate. Gloria. Est bonorum actuum frequens laudatio, about to_whom justi lætantur in cubilibus, id it_is in conscientia, ideo because habent tam bonum Dominum, who dat peccantibus gratiam and in meritis life eternal. Fatuus extra in fabulis hominum lætatur; sanctis this modus gaudii it_is, as to him referantur good who he_gave.
BRN The saints shall rejoice in glory; and shall exult on their beds.
BrLXX Καυχήσονται ὅσιοι ἐν δόξῃ, καὶ ἀγαλλιάσονται ἐπὶ τῶν κοιτῶν αὐτῶν.
(Kauⱪaʸsontai hosioi en doxaʸ, kai agalliasontai epi tōn koitōn autōn. )
Ps 149 This hymn of praise celebrates the Lord’s victory. He is the Maker of Israel (149:1-2) and the victorious King who shares his glory with his faithful ones (149:3-9).
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
on their beds
(Some words not found in UHB: exult faithful in/on/at/with,glory sing_for_joy on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in beds,their )
The translation can make explicit that this refers to when a person lies down at night to sleep in a bed. Alternate translation: “as they lie down to sleep at night”