Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET-LV Praise_him in/on/at/with_tambourine and_dancing praise_him in/on/at/with_strings and_reed_instrument/flute.
UHB הַֽ֭לְלוּהוּ בְתֹ֣ף וּמָח֑וֹל הַֽ֝לְל֗וּהוּ בְּמִנִּ֥ים וְעוּגָֽב׃ ‡
(hallūhū ⱱətof ūmāḩōl hallūhū bəminniym vəˊūgāⱱ.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT Praise him with tambourines and dancing;
⇔ praise him with stringed instruments and wind instruments.
UST Praise him by beating drums and by dancing.
⇔ Praise him by playing stringed instruments and by playing flutes!
BSB Praise Him with tambourine and dancing;
⇔ praise Him with strings and flute.
OEB Praise him with timbrel and dance;
⇔ praise him with strings and pipe.
WEB Praise him with tambourine and dancing!
⇔ Praise him with stringed instruments and flute!
NET Praise him with the tambourine and with dancing!
⇔ Praise him with stringed instruments and the flute!
LSV Praise Him with timbrel and dance,
Praise Him with stringed instruments and pipe.
FBV Praise him with tambourine and dancing, praise him with strings and flutes!
T4T Praise him by beating drums and by dancing.
⇔ Praise him by playing stringed instruments and by playing flutes!
LEB • praise him with strings and flute.
BBE Give him praise with instruments of brass and in the dance: give him praise with horns and corded instruments.
MOF praise him with the drum and dance,
⇔ praise him with strings and flute,
JPS Praise Him with the timbrel and dance; praise Him with stringed instruments and the pipe.
ASV Praise him with timbrel and dance:
⇔ Praise him with stringed instruments and pipe.
DRA Praise him with timbrel and choir: praise him with strings and organs.
YLT Praise Him with timbrel and dance, Praise Him with stringed instruments and organ.
DBY Praise him with the tambour and dance; praise him with stringed instruments and the pipe;
RV Praise him with the timbrel and dance: praise him with stringed instruments and the pipe.
WBS Praise him with the timbrel and dance: praise him with stringed instruments and organs.
KJB Praise him with the timbrel and dance: praise him with stringed instruments and organs.[fn]
(Praise him with the timbrel and dance: praise him with stringed instruments and organs.)
150.4 dance: or, pipe
BB Prayse ye hym with a tabret and a daunce: prayse ye him vpon the stringes and vpon the Organes.
(Prayse ye/you_all him with a tabret and a daunce: prayse ye/you_all him upon the stringes and upon the Organes.)
GNV Prayse ye him with timbrell and flute: praise ye him with virginales and organs.
(Prayse ye/you_all him with timbrell and flute: praise ye/you_all him with virginales and organs. )
CB Prayse him in the cymbals and daunse, prayse him vpon the strynges and pype.
(Prayse him in the cymbals and daunse, prayse him upon the strynges and pype.)
WYC Herie ye hym in a tympane and queer; herie ye hym in strengis and orgun.
(Herie ye/you_all him in a tympane and queer; herie ye/you_all him in strengis and orgun.)
LUT Lobet ihn mit Pauken und Reigen; lobet ihn mit Saiten und Pfeifen!
(Lobet him/it with Pauken and Reigen; lobet him/it with Saiten and Pfeifen!)
CLV Laudate eum in tympano et choro; laudate eum in chordis et organo.[fn]
(Laudate him in tympano and choro; laudate him in chordis and organo.)
150.4 In chordis et organo. CAS. Chordas ponit pro omni instrumento musico, quod chordarum tensione sonat. Organum est quasi turris fistulis diversis fabricata, flatu follium sonans; et ut hæc omnia de hominibus acciperes, ad hominis os venit: et exponens quid sit laudare in chordis et organo subdit. Laudate eum in cymbalis, etc. Cymbala bene sonantia labia nostra sunt quæ cordi concinna in laudibus Dei bene sonant, in quibus est similitudo cymbalorum, et harmoniam reddunt, et ideo bene inter musica instrumenta sunt. CAS. Cymbala bene tinnientia sunt ex permistis metallis parvissimæ phialæ, quæ acutum sonum reddunt. Sed quia omnia spiritualiter intelligi vult, apto fine concludit:
150.4 In chordis and organo. CAS. Chordas puts pro all instrumento musico, that chordarum tensione sonat. Organum it_is as_if turris fistulis diversis fabricata, flatu follium sonans; and as this omnia about hominibus acciperes, to hominis os venit: and exponens quid sit laudare in chordis and organo subdit. Laudate him in cymbalis, etc. Cymbala bene sonantia labia nostra are which cordi concinna in laudibus God bene sonant, in to_whom it_is similitudo cymbalorum, and harmoniam reddunt, and ideo bene between musica instrumenta are. CAS. Cymbala bene tinnientia are ex permistis metallis parvissimæ phialæ, which acutum sonum reddunt. Sed because omnia spiritualiter intelligi vult, apto fine concludit:
BRN Praise him with timbrel and dance: praise him with stringed instruments and the organ.
BrLXX Αἰνεῖτε αὐτὸν ἐν τυμπάνῳ καὶ χορῷ, αἰνεῖτε αὐτὸν ἐν χορδαῖς καὶ ὀργάνῳ.
(Aineite auton en tumpanōi kai ⱪorōi, aineite auton en ⱪordais kai organōi. )
Ps 150 Everything that breathes is commanded to praise the Lord as he deserves. The whole Psalter describes the greatness of the Lord, so this psalm is a fitting conclusion.
Note 1 topic: translate-unknown
tambourines
(Some words not found in UHB: praise,him in/on/at/with,tambourine and,dancing praise,him in/on/at/with,strings and=reed_instrument/flute )
A tambourine is a musical instrument with a head like a drum that can be hit and with pieces of metal around the side that sound when the instrument is shaken.