Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 33 V1V2V3V4V5V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22

Parallel PSA 33:6

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Psa 33:6 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …

OET-LVIn/on/at/with_word of_Yahweh [the]_heavens they_were_made and_in/on/at/with_breath mouth_his all their_group/army/objects.

UHBבִּ⁠דְבַ֣ר יְ֭הוָה שָׁמַ֣יִם נַעֲשׂ֑וּ וּ⁠בְ⁠ר֥וּחַ פִּ֝֗י⁠ו כָּל־צְבָאָֽ⁠ם׃ 
   (bi⁠dəvar yəhvāh shāmayim naˊasū ū⁠və⁠rūaḩ piy⁠v kāl-ʦəvāʼā⁠m.)

Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT By the word of Yahweh the heavens were made,
 ⇔ and all the stars were made by the breath of his mouth.

UST Yahweh created everything in the sky by commanding it.
⇔ By what he commanded, he created all the stars.


BSB  ⇔ By the word of the LORD the heavens were made,
⇔ and all the stars by the breath of His mouth.

OEB  ⇔ By his word the heavens were made,
⇔ all their host by the breath of his mouth.

WEB By Yahweh’s word, the heavens were made:
⇔ all their army by the breath of his mouth.

WMB By the LORD’s word, the heavens were made:
⇔ all their army by the breath of his mouth.

NET By the Lord’s decree the heavens were made;
 ⇔ by a mere word from his mouth all the stars in the sky were created.

LSV By the word of YHWH
The heavens have been made,
And all their host by the breath of His mouth.

FBV The Lord spoke the word and the heavens were made; his mouth breathed all the stars into existence.

T4T  ⇔ Yahweh created everything in the sky by commanding it.
⇔ By what he said [MTY] he created all the stars.

LEB• the heavens were made, and by the breath of his mouth all their host.

BBE By the word of the Lord were the heavens made; and all the army of heaven by the breath of his mouth.

MOF The heavens were made at the Eternal’s order,
⇔ and all their host by his mere word;

JPS By the word of the LORD were the heavens made; and all the host of them by the breath of His mouth.

ASV By the word of Jehovah were the heavens made,
 ⇔ And all the host of them by the breath of his mouth.

DRA Come ye to him and be enlightened: and your faces shall not be confounded.

YLT By the word of Jehovah The heavens have been made, And by the breath of His mouth all their host.

DBY By the word of Jehovah were the heavens made, and all the host of them by the breath of his mouth.

RV By the word of the LORD were the heavens made; and all the host of them by the breath of his mouth.

WBS By the word of the LORD were the heavens made; and all the host of them by the breath of his mouth.

KJB By the word of the LORD were the heavens made; and all the host of them by the breath of his mouth.

BB By the worde of God are the heauens made: and all the hoastes of them by the breath of his mouth.
  (By the word of God are the heavens made: and all the hoastes of them by the breath of his mouth.)

GNV By the worde of the Lord were the heauens made, and all the hoste of them by the breath of his mouth.
  (By the word of the Lord were the heavens made, and all the hoste of them by the breath of his mouth.)

CB By the worde of the LORDE were the heauens made, & all the hoostes of them by ye breth of his mouth.
  (By the word of the LORD were the heavens made, and all the hoostes of them by ye/you_all breth of his mouth.)

WYC Neiye ye to him, and be ye liytned; and youre faces schulen not be schent.
  (Neiye ye/you_all to him, and be ye/you_all lightned; and your(pl) faces should not be schent.)

LUT Der Himmel ist durchs Wort des HErrn gemacht und all sein Heer durch den Geist seines Mundes.
  (The heaven is durchs Wort the HErrn made and all his Heer through the spirit seines Mundes.)

CLV Accedite ad eum, et illuminamini; et facies vestræ non confundentur.
  (Accedite to him, and illuminamini; and facies vestræ not/no confundentur.)

BRN Draw near to him, and be enlightened: and your faces shall not by any means be ashamed.

BrLXX Προσέλθατε πρὸς αὐτὸν καὶ φωτίσθητε, καὶ τὰ πρόσωπα ὑμῶν οὐ μὴ καταισχυνθῇ·
  (Proselthate pros auton kai fōtisthaʸte, kai ta prosōpa humōn ou maʸ kataisⱪunthaʸ;)


TSNTyndale Study Notes:

Ps 33 This hymn of creation (see also Pss 8, 19, 104, 145) might be a continuation of Ps 32. It exhorts readers to praise God (33:1-3), to recognize the power of his word in creation (33:4-7), and to fear the Creator (33:8-11). It offers hope to forgiven sinners (Ps 32) that they can live a new life in the fear of the Lord and under divine protection.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

By the word of Yahweh the heavens were made

(Some words not found in UHB: in/on/at/with,word YHWH heavens made and,in/on/at/with,breath mouth,his all/each/any/every their=group/army/objects )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “By using his word, Yahweh made the heavens”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

by the breath of his mouth

(Some words not found in UHB: in/on/at/with,word YHWH heavens made and,in/on/at/with,breath mouth,his all/each/any/every their=group/army/objects )

This refers to Yahweh’s word. Alternate translation: “by his word”

BI Psa 33:6 ©