Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
LEB By Document By Section By Chapter Details
LEB GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR EZRA NEH EST JOB PSA PROV ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL MAT MARK LUKE YHN ACTs ROM 1 COR 2 COR GAL EPH PHP COL 1 TH 2 TH 1 TIM 2 TIM TIT PHM HEB YAC 1 PET 2 PET 1 YHN 2 YHN 3 YHN YUD REV
Mutual Responsibilities in Christian Relationships
18 Wives, be subject to your husbands, as is fitting in the Lord. 19 Husbands, love your wives and do not be embittered against them. 20 Children, obey your parents in everything, for this is pleasing in the Lord. 21 Fathers, do not provoke your children, so that they will not become discouraged. 22 Slaves, obey your ⌊human⌋[fn] masters in everything, not ⌊while being watched⌋[fn], as people pleasers, but with sincerity of heart, fearing the Lord. 23 Whatever you do, accomplish it from the soul, as to the Lord, and not to people, 24 because you[fn] know that from the Lord you will receive the reward of the inheritance. Serve[fn] the Lord Christ. 25 For the one who does wrong will receive back whatever wrong he has done, and there is no partiality.
4 Masters, grant your slaves justice and fairness, knowing that you also have a master in heaven.
3:22 Literally “according to the flesh”
3:22 Literally “with eye-service”
3:24 *Here “because” is supplied as a component of the participle (“know”) which is understood as causal
3:24 Or “You serve”; the same Greek verb form can be understood as either imperative (“serve”) or indicative (“you serve”), so that commentators and Bible translations differ