Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV ULT UST BSB OEB WEBBE NET TCNT T4T LEB Wymth RV KJB-1769 KJB-1611 BrLXX Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OET-RV By Document By Section By Chapter Details
OET-RV FRT INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
EXO Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40
This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public.
36:8 The construction of the tent
8 Then all the most-skilled men out of the workmen made the ten strips of curtaining for the residence from twisted finely-spun linen and blue, purple, scarlet yarn used to embroider winged-creatures on them. 9 Each strip was 14.5m long and two metres wide—they were all the same size. 10 Five strips were sewn together as one set, and the other five as another set. 11 They[fn] made loops of blue on the edge of the first curtain at the edge of the set, and similarly for the second set— 12 fifty matching loops on the edge of each set so they were aligned with each other. 13 They also made fifty gold clips and used them to join the two curtain sets to each other to make the wall of the sacred tent.
14 Then they made eleven goats’ hair curtain sections for the tarpaulin over the sacred tent. 15 All eleven sections were the same size at fifteen metres long and two metres wide, 16 and they joined five sections to each other for one set and six for the other. 17 Then they attached fifty blue loops onto one edge of each of the two sets 18 and made fifty bronze clips for connecting them into one continuous cover. 19 They then made a tarpaulin from red rams skins to go over the tent, and the top waterproof tarpaulin of sea-cow hides.
20 Then they made forty-eight upright frames from acacia wood for the sacred tent. 21 Each frame was five metres long and 0.75m wide 22 with two protrusions on each frame for connecting them together, so all the frames were made in this way. 23 They made twenty frames for the south side 24 with their forty silver bases—two bases under each frame that two more protrusions fitted down into, 25 then two more for the north side 26 with their forty silver bases—two bases under each frame. 27 Six frames were made for the west side 28 as well as two frames for the back corners of the sacred tent. 29 At the two corners, the frames were connected together at the bottom, and similarly at the top before being attached to a single ring 30 so that made eight frames with their sixteen silver bases—two bases under each frame.
31 Then they made crossbars from acacia wood—five for the frames on the north side of the sacred tent, 32 five for the south side, and five crossbars for the frames on the west side along the back. 33 The middle crossbar was made to pass through from one end to the other in the centre of the frames, 34 and the frames were overlaid with gold. They then made gold rings to be the holders for the crossbars, and they too were overlaid with gold.
35 They made a curtain from twisted finely-spun linen, and a skillful workman embroidered winged creatures on them with blue, purple, scarlet yarn. 36 They made four pillars of acacia wood overlaid with gold, as well as their gold hooks and four bases cast from silver. 37 They made a curtain for the tent entrance—an embroiderer made it from twisted finely-spun linen and blue, purple, and scarlet yarn, 38 along with it’s five pillars and their hooks. The tops of the pillars were overlaid with gold, and their five bases were made of bronze.
36:11 It’s singular ‘he’ in the original, which is confusing after v8 mentioned a group of craftsmen. The OET-RV has chosen to follow v8 (and change the pronoun to ‘they’ in this section, but other translations are divided in how they handle this dilemma.
EXO Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40