Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Exo Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40
Exo 36 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35 V36 V37 V38
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) They[fn] made loops of blue on the edge of the first curtain at the edge of the set, and similarly for the second set—
36:11 It’s singular ‘he’ in the original, which is confusing after v8 mentioned a group of craftsmen. The OET-RV has chosen to follow v8 (and change the pronoun to ‘they’ in this section, but other translations are divided in how they handle this dilemma.
OET-LV And_he/it_made loops of_violet_stuff on the_edge the_curtain the_first at_end in/on/at/with_set thus he_did in/on/at/with_edge the_curtain the_outermost in/on/at/with_set the_second(fs).
UHB וַיַּ֜עַשׂ לֻֽלְאֹ֣ת תְּכֵ֗לֶת עַ֣ל שְׂפַ֤ת הַיְרִיעָה֙ הָֽאֶחָ֔ת מִקָּצָ֖ה בַּמַּחְבָּ֑רֶת כֵּ֤ן עָשָׂה֙ בִּשְׂפַ֣ת הַיְרִיעָ֔ה הַקִּ֣יצוֹנָ֔ה בַּמַּחְבֶּ֖רֶת הַשֵּׁנִֽית׃ ‡
(vayyaˊas lulʼot təkēlet ˊal səfat hayərīˊāh hāʼeḩāt miqqāʦāh bammaḩbāret kēn ˊāsāh bisəfat hayərīˊāh haqqiyʦōnāh bammaḩberet hashshēnit.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX ἐπωμίδας συνεχούσας ἐξ ἀμφοτέρων τῶν μερῶν, ἔργον ὑφαντὸν εἰς ἄλληλα συμπεπλεγμένα καθʼ ἑαυτό.
(epōmidas suneⱪousas ex amfoterōn tōn merōn, ergon hufanton eis allaʸla sumpeplegmena kathʼ heauto. )
BrTr shoulder-pieces joined from both sides, a work woven by mutual twisting of the parts into [fn]one another.
36:11 Gr. itself.
ULT And he made loops of blue on the edge of the first curtain from the edge in the set. And he did thus along the edge of the end curtain in the second set.
UST For each set, he made loops of blue cloth and fastened them along the outer edge of the strip, at the end of each set.
BSB § He made loops of blue material on the edge of the end curtain in the first set, and also on the end curtain in the second set.
OEB No OEB EXO book available
WEBBE He made loops of blue on the edge of the one curtain from the edge in the coupling. Likewise he made in the edge of the curtain that was outermost in the second coupling.
WMBB (Same as above)
NET He made loops of blue material along the edge of the end curtain in the first set; he did the same along the edge of the end curtain in the second set.
LSV and he makes loops of blue on the edge of one curtain, at the end, in the joining; so he has made in the edge of the outmost curtain, in the joining of the second;
FBV They used blue material to make loops on the edge of the last curtain of both sets.
T4T For each set, they made loops of blue cloth and fastened them on the outer edge of the strip, at the end of each set.
LEB And he made loops of blue on the edge of the one curtain, at the end in the set; so he did on the edge of the end curtain in the second set.
BBE And they put twists of blue cord on the edge of the outside curtain of the first group, and in the same way on the outside curtain of the second group.
Moff No Moff EXO book available
JPS And he made loops of blue upon the edge of the one curtain that was outmost in the first set; likewise he made in the edge of the curtain that was outmost in the second set.
ASV And he made loops of blue upon the edge of the one curtain from the selvedge in the coupling: likewise he made in the edge of the curtain that was outmost in the second coupling.
DRA He made also loops of violet in the edge of the curtain on both sides, and in the edge of the other curtain in like manner,
YLT and he maketh loops of blue on the edge of the one curtain, at the end, in the joining; so he hath made in the edge of the outmost curtain, in the joining of the second;
Drby And he made loops of blue on the edge of one curtain at the edge of the coupling; he did likewise in the edge of the outermost curtain in the other coupling.
RV And he made loops of blue upon the edge of the one curtain from the selvedge in the coupling: likewise he made in the edge of the curtain that was outmost in the second coupling.
Wbstr And he made loops of blue on the edge of one curtain from the selvedge in the coupling: likewise he made in the extremity of another curtain, in the coupling of the second.
KJB-1769 And he made loops of blue on the edge of one curtain from the selvedge in the coupling: likewise he made in the uttermost side of another curtain, in the coupling of the second.[fn]
36.11 selvedge: an edge of cloth so woven that it cannot unravel
KJB-1611 And he made loopes of blew, on the edge of one curtaine, from the seluedge in the coupling: likewise hee made in the vttermost side of another curtaine, in the coupling of the second.
(And he made loopes of blew, on the edge of one curtaine, from the seluedge in the coupling: likewise he made in the uttermost side of another curtaine, in the coupling of the second.)
Bshps And he made loopes of blewe silke along by the edge of one curtayne, euen in the seluedge of the coupling curtaine: and lykewyse he made on the syde of the coupling curtayne on the other side.
(And he made loopes of blewe silke along by the edge of one curtayne, even in the seluedge of the coupling curtaine: and likewise he made on the side of the coupling curtayne on the other side.)
Gnva And he made strings of blewe silke by the edge of one curtaine, in the seluedge of the coupling: likewise he made on the side of the other curtaine in the seluedge in the second coupling.
Cvdl And made yalow loupes a longe by ye edge of euery curtayne, where they shulde be coupled together:
(And made yalow loupes a long by ye/you_all edge of every curtayne, where they should be coupled together:)
Wyc and he made handlis of iacynt in the hemme of o curteyn on euer either side,
(and he made handlis of iacynt in the hemme of o curteyn on ever either side,)
Luth Und machte gelbe Schläuflein an eines jeglichen Teppichs Ort, da sie zusammengefüget werden.
(And made gelbe Schläuflein at one jeglichen Teppichs place, there they/she/them zusammengefüget become.)
ClVg Fecit et ansas hyacinthinas in ora cortinæ unius ex utroque latere, et in ora cortinæ alterius similiter,
(Fecit and ansas hyacinthinas in ora cortinæ of_one from both latere, and in ora cortinæ alterius likewise, )
These verses are almost identical to Exodus 26:2–10. Tense is implied.