Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

OETBy Document By Section By ChapterDetails

OET GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

DEUIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34

OET by section DEU 3:12

DEU 3:12–3:22 ©

Land division on the eastern side

This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public.

Readers’ Version

Literal Version

3:12 Land division on the eastern side

(Num. 32:1-42)

12So we captured that land at that time—from Aroer by the Arnon river, and half of the hill country of Gilead including its cities. I allocated those areas to the tribes of Reuven and Gad. 13Then the rest of Gilead and all of Bashan which had been Og’s kingdom, I allocated to half of the tribe of Menashsheh.”

(That whole area is called the land of the Refaites. 14Menashsheh’s son Yair had captured the Argov region as far as the borders with the Geshurites and Maacatites, renaming Bashan to Havvot-Yair as it’s still called to this day.)

15Then I allocated Gilead to Makir (a clan descended from Menashsheh), 16and I gave the southern part of Gilead to the tribes of Reuven and Gad, extending from the Arnon river (with the middle of it being the boundary) to the Yabbok river which borders against the Ammonites. 17The border extends from the plain along the east side of the Yorden valley, from Lake Kinneret in the north to the Arabah lake (the Salt Sea or Dead Sea) in the south and to the slopes of Mt. Pisgah on the east.

18Then at that time, I commanded you saying, ‘Your god Yahweh has given this land to you to possess it, however your brave warriors must cross over with the other Israeli tribes to help them conquer the western lands.[ref] 19Leave your wives and children and cattle (yes, I know you have many cattle) back here in the cities that I’ve given you 20until Yahweh gives peace to your brother tribes like you have here. Once they’ve taken possession of the land that your god Yahweh is given them across the river, then you’ll all be able to return her to your own inheritance that I’ve allocated to you.’

21“I also instructed Yehoshua (Joshua) at that time, saying, ‘You’ve seen everything that your god Yahweh has done to those two kings. Yahweh will do similar things to all the kingdoms that you’ll be passing through over there. 22Don’t be afraid of them, because your god Yahweh will be the one fighting for you all.


12And_DOM the_earth/land the_this we_took_possession_of in/on/at/with_time the_that from_ˊArōˊēr which was_at the_wadi_of ʼArnōn and_half_of the_hill_country_of the_Gilˊād and_towns_of_its I_gave to_the_Rəʼūⱱēnites[fn] and_to_the_Gādī.
13And_rest_of the_Gilˊād and_all the_Bāshān the_kingdom_of ˊŌg I_gave to_half_of the_tribe_of the_Mənashsheh all_of the_region_of the_ʼArgoⱱ to/from_all/each/any/every the_Bāshān (the)_that it_was_called the_land_of the_Rəfāʼīm.
14Yāʼīr/(Jair) the_son_of Mənashsheh he_took DOM all_of the_region_of ʼArgoⱱ to the_border_of the_Gəshūrī and_the_Maˊₐkāhites and_he/it_called DOM_them on his/its_name DOM the_Bāshān the_villages_of Yāʼīr until the_day the_this.
15And_to_Mākīr I_gave DOM the_Gilˊād.
16And_to_the_Rəʼūⱱēnites[fn] and_to_the_Gādī I_gave from the_Gilˊād and_unto the_wadi_of ʼArnōn the_middle_of the_valley and_border and_unto Yaboq/(Jabbok) the_river the_border_of the_people_of ˊAmmōn.
17And_the_ˊₐrāⱱāh and_the_Yardēn/(Jordan) and_border from_Kinₐrōt/(Chinnereth) and_unto the_sea_of the_ˊₐrāⱱāh the_Sea_of the_salt under the_slopes_of the_Pişgāh east_on.
18And_commanded DOM_you(pl) in/on/at/with_time the_that to_say YHWH god_of_your(pl) he_has_given to/for_you(pl) DOM the_earth/land the_this to_possess_it equipped you(pl)_will_pass_over to_(the)_face_of/in_front_of/before brothers_of_your(pl) the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) Oh_all_of the_sons_of strength.
19Only wives_of_your(pl) and_children_of_your(pl) and_livestock_of_your(pl) I_know if/because_that livestock much to/for_you(pl) they_will_remain in/on/at/with_towns_of_your(pl) which I_have_given to_you(pl).
20Until that he_will_give_rest YHWH to_brothers_of_your(pl) as_you(pl) and_occupied also they DOM the_earth/land which YHWH god_of_your(pl) is_about_to_give to/for_them in/on/at/with_across_of the_Yardēn and_return everyone to_possession_of_his which I_have_given to_you(pl).
21And_DOM Yəhōshūˊa/(Joshua) I_commanded in/on/at/with_time the_that to_say eyes_of_your_own the_seen DOM all_of that he_did YHWH god_of_your(pl) to_two_of the_kings the_these thus YHWH he_will_do to/from_all/each/any/every the_kingdoms where you are_about_to_pass_over where_into.
22Not fear_them[fn][fn][fn] if/because YHWH god_of_your(pl) he the_fights for_you(pl).

3:12 OSHB note: We agree with both BHS 1997 and BHQ on an unexpected reading.

3:16 OSHB note: We agree with both BHS 1997 and BHQ on an unexpected reading.

3:22 OSHB note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.

3:22 OSHB note: Marks an anomalous form.

3:22 OSHB note: We read one or more vowels in L differently from BHS.

DEU 3:12–3:22 ©

DEUIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34