Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Deu Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34
Deu 3 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV DEU 3:17 verse available
OET-LV And_the_arabah and_the_Yarddēn and_border from_Chinnereth and_unto the_sea the_arabah the_Sea the_salt under the_slopes the_Pisgah east_on.
UHB וְהָֽעֲרָבָ֖ה וְהַיַּרְדֵּ֣ן וּגְבֻ֑ל מִכִּנֶּ֗רֶת וְעַ֨ד יָ֤ם הָֽעֲרָבָה֙ יָ֣ם הַמֶּ֔לַח תַּ֛חַת אַשְׁדֹּ֥ת הַפִּסְגָּ֖ה מִזְרָֽחָה׃ ‡
(vəhāˊₐrāⱱāh vəhayyarddēn ūgəⱱul miⱪinneret vəˊad yām hāˊₐrāⱱāh yām hammelaḩ taḩat ʼashəddot hapişggāh mizrāḩāh.)
Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT and the Arabah, and the Jordan as a border, from Kinnereth and to the Sea of Arabah (the Salt Sea) under the slopes of the Pisgah eastward.
UST The border extends from the plain along the east side of the Jordan valley, from Kinnereth in the north (known as the Sea of Galilee) to the Sea of Arabah (known as the Dead Sea) in the south and to the slopes of Mount Pisgah on the east.
BSB The Jordan River in the Arabah bordered it from Chinnereth to the Sea of the Arabah (the Salt Sea [fn]) with the slopes of Pisgah to the east.
3:17 That is, the Dead Sea
OEB No OEB DEU book available
WEB the Arabah also, and the Jordan and its border, from Chinnereth even to the sea of the Arabah, the Salt Sea, under the slopes of Pisgah eastward.
NET The Arabah and the Jordan River were also a border, from the sea of Chinnereth to the sea of the Arabah (that is, the Salt Sea), beneath the watershed of Pisgah to the east.
LSV and the plain, and the Jordan, and the border, from Chinnereth even to the Sea of the Plain (the Salt Sea), under the Springs of Pisgah, at the [sun]-rising.
FBV The Jordan River in the Arabah bordered it to the west, from the Sea of Galilee to the Sea of the Arabah (the Dead Sea). On the east lay the slopes of the Pisgah mountain range.
T4T To the west their territory extended to the Jordan River Valley, from Galilee Lake in the north to the Dead Sea in the south and to the slopes of Pisgah Mountain to the east.
LEB And the Jordan Valley[fn]with the Jordan River as its boundary, from Kinnereth[fn] up to the Sea of the Arabah, the Salt Sea,[fn]with the slopes of Pisgah toward the east.
BBE As well as the Arabah, with the river Jordan as their limit, from Chinnereth to the Salt Sea, under the slopes of Pisgah to the east.
MOF No MOF DEU book available
JPS the Arabah also, the Jordan being the border thereof, from Chinnereth even unto the sea of the Arabah, the Salt Sea, under the slopes of Pisgah eastward.
ASV the Arabah also, and the Jordan and the border thereof, from Chinnereth even unto the sea of the Arabah, the Salt Sea, under the slopes of Pisgah eastward.
DRA And the plain of the wilderness, and the Jordan, and the borders of Cenereth unto the sea of the desert, which is the most salt sea, to the foot of mount Phasga eastward.
YLT and the plain, and the Jordan, and the border, from Chinnereth even unto the sea of the plain, the salt sea, under the springs of Pisgah, at the [sun] -rising.
DBY the plain also, and the Jordan, and [its] border from Chinnereth as far as the sea of the plain, the salt sea, under the slopes of Pisgah eastward.
RV the Arabah also, and Jordan and the border thereof, from Chinnereth even unto the sea of the Arabah, the Salt Sea, under the slopes of Pisgah eastward.
WBS The plain also, and Jordan, and the coast of it , from Chinnereth even to the sea of the plain, even the salt-sea, under Ashdoth-pisgah eastward.
KJB The plain also, and Jordan, and the coast thereof, from Chinnereth even unto the sea of the plain, even the salt sea, under Ashdoth-pisgah eastward.[fn]
(The plain also, and Yordan, and the coast thereof, from Chinnereth even unto the sea of the plain, even the salt sea, under Ashdoth-pisgah eastward.)
3.17 Ashdoth-pisgah: or, the springs of Pisgah, or, the hill
BB The playne also, and Iordane, and the coast therof, from Cenereth, euen vnto the sea which is in the playne, euen the salt sea vnder the springes of the hyll, eastwarde.
(The plain also, and Yordan, and the coast therof, from Cenereth, even unto the sea which is in the playne, even the salt sea under the springes of the hyll, eastward.)
GNV The plaine also and Iorden, and the borders from Chinneereth euen vnto the Sea of the plaine, to wit, the salt Sea vnder the springs of Pisgah Eastwarde.
(The plain also and Yordan, and the borders from Chinneereth even unto the Sea of the plaine, to wit, the salt Sea under the springs of Pisgah Eastward. )
CB the felde also, and Iordane (which is the coaste) from Cinereth vnto the see in the felde, namely, ye Salt see vnder mount Pisga, Eastwarde.
(the field also, and Yordan (which is the coaste) from Cinereth unto the sea in the field, namely, ye/you_all Salt see under mount Pisga, Eastward.)
WYC And Y yaf the pleyn of the wildernesse `til to Jordan, and the termes of Cenereth `til to the see of deseert, which see is moost salt, at the rotis of the hil of Phasga, ayens the eest.
(And I gave the pleyn of the wilderness `til to Yordan, and the termes of Cenereth `til to the sea of deseert, which see is moost salt, at the rotis of the hill of Phasga, against the eest.)
LUT dazu das Gefilde und den Jordan, der die Grenze ist, von Cinnereth an bis an das Meer am Gefilde, nämlich das Salzmeer, unten am Berge Pisga gegen dem Morgen.
(dazu the Gefilde and the Yordan, the the Grenze is, from Cinnereth at until at the sea in/at/on_the Gefilde, namely the Salzmeer, unten in/at/on_the mountains/hills Pisga gegen to_him Morgen.)
CLV et planitiem solitudinis, atque Jordanem, et terminos Cenereth usque ad mare deserti, quod est salsissimum, ad radices montis Phasga contra orientem.
(and planitiem solitudinis, atque Yordanem, and terminos Cenereth usque to the_sea deserti, that it_is salsissimum, to radices montis Phasga contra orientem. )
BRN And Araba and Jordan are the boundary of Machanareth, even to the sea of Araba, the salt sea under Asedoth Phasga eastward.
BrLXX Καὶ ἡ Ἄραβα καὶ ὁ Ἰορδάνης ὅριον Μαχαναρὲθ, καὶ ἕως θαλάσσης Ἄραβά, θαλάσσης ἁλυκῆς ὑπὸ Ἀσηδὼθ τὴν Φασγὰ ἀνατολῶν.
(Kai haʸ Araba kai ho Yordanaʸs horion Maⱪanareth, kai heōs thalassaʸs Araba, thalassaʸs halukaʸs hupo Asaʸdōth taʸn Fasga anatolōn. )
3:17 from the Sea of Galilee down to the Dead Sea: The Hebrew name for the beautiful Sea of Galilee is kinnereth, which might come from kinnor (“harp”) because of its shape.
• The Dead Sea (Hebrew yam hammelakh, “Salt Sea”), here also called the Sea of the Arabah (see study note on 1:1), has a very high mineral content (about 30 percent).
• Pisgah is a section of the Abarim mountain range; its most prominent peak is Mount Nebo, where Moses died (see 34:1).
Note 1 topic: translate-names
מִכִּנֶּ֗רֶת
from,Chinnereth
The word Kinnereth is the name of a large fresh-water lake that is also called “the Sea of Galilee.”
Note 2 topic: figures-of-speech / explicit
תַּ֛חַת אַשְׁדֹּ֥ת
below/instead_of slopes
Alternate translation: “at the foot of” or “at the base of”
Note 3 topic: translate-names
הַפִּסְגָּ֖ה
the,Pisgah
The word Pisgah is the name of a mountain.