Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Mat 15:1
προσέρχονται (proserⱪontai) ‘then are approaching to Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) from Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)’
Strongs=43340 Lemma=proserχomai
Word role=verb mood=indicative tense=present voice=middle person=3rd number=plural
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘προσέρχονται’ (V-IPM3..P) is always and only glossed as ‘are approaching’.
Mat 9:14 ‘then are approaching to him the apprentices/followers’ SR GNT Mat 9:14 word 2
The various word forms of the root word (lemma) ‘proserχomai’ have 11 different glosses: ‘are approaching’, ‘having approached’, ‘is approaching’, ‘to_be approaching’, ‘were approaching’, ‘he approached’, ‘we may_be approaching’, ‘you_all have approached’, ‘approach’, ‘approached’, ‘approaching’.
Have 13 other words (προσήρχοντο, προσερχόμενοι, προσερχομένους, προσερχομένου, προσερχώμεθα, προσπορεύονται, προσέρχεται, προσερχώμεθα, προσέρχεσθαι, προσερχομένους, προσερχόμενοι, προσερχόμενον, προσερχομένου) with 2 lemmas altogether (proserχomai, prosporeuomai)
MARK 10:35 προσπορεύονται (prosporeuontai) V-IPM3..P Lemma=prosporeuomai ‘and are approaching to him Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ) and’ SR GNT Mark 10:35 word 5
LUKE 9:42 προσερχομένου (proserⱪomenou) V-PPM.GMS ‘still and approaching of him attacked him’ SR GNT Luke 9:42 word 4
LUKE 23:36 προσερχόμενοι (proserⱪomenoi) V-PPM.NMP ‘also the soldiers approaching wine_vinegar offering to him’ SR GNT Luke 23:36 word 9
ACTs 7:31 προσερχομένου (proserⱪomenou) V-PPM.GMS ‘marvelled at the vision approaching and him to observe it’ SR GNT Acts 7:31 word 10
ACTs 10:28 προσέρχεσθαι (proserⱪesthai) V-NPM.... ‘Youdaiōns to_be_being joined_together or to_be approaching to an other_tribe to and_me god’ SR GNT Acts 10:28 word 17
ACTs 28:9 προσήρχοντο (prosaʸrⱪonto) V-IIM3..P ‘island having sicknesses were approaching and were_being healed’ SR GNT Acts 28:9 word 16
1TIM 6:3 προσέρχεται (proserⱪetai) V-IPM3..S ‘is teaching_differently and not is approaching to being_sound in the messages of the’ SR GNT 1Tim 6:3 word 7
HEB 4:16 προσερχώμεθα (proserⱪōmetha) V-SPM1..P ‘we may_be approaching therefore with boldness’ SR GNT Heb 4:16 word 1
HEB 7:25 προσερχομένους (proserⱪomenous) V-PPM.AMP ‘full_extent he is able the ones approaching through him to god’ SR GNT Heb 7:25 word 10
HEB 10:1 προσερχομένους (proserⱪomenous) V-PPM.AMP ‘never are being_able the ones approaching to perfect’ SR GNT Heb 10:1 word 32
HEB 10:22 προσερχώμεθα (proserⱪōmetha) V-SPM1..P ‘we may_be approaching with a true heart’ SR GNT Heb 10:22 word 1
HEB 11:6 προσερχόμενον (proserⱪomenon) V-PPM.AMS ‘for it is fitting the one approaching to god that he is’ SR GNT Heb 11:6 word 10
1PET 2:4 προσερχόμενοι (proserⱪomenoi) V-PPM.NMP ‘to whom approaching a stone living by’ SR GNT 1Pet 2:4 word 3
Key: V=verb IIM3..P=indicative,imperfect,middle,3rd person plural IPM3..P=indicative,present,middle,3rd person plural IPM3..S=indicative,present,middle,3rd person singular NPM....=infinitive,present,middle PPM.AMP=participle,present,middle,accusative,masculine,plural PPM.AMS=participle,present,middle,accusative,masculine,singular PPM.GMS=participle,present,middle,genitive,masculine,singular PPM.NMP=participle,present,middle,nominative,masculine,plural SPM1..P=subjunctive,present,middle,1st person plural