Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Mat 3:14
διεκώλυεν (diekōluen) ‘but was forbidding him saying I’
Strongs=12540 Lemma=diakōluō*
Word role=verb mood=indicative tense=imperfect voice=active person=3rd number=singular
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘διεκώλυεν’ (V-IIA3..S) is always and only glossed as ‘was forbidding’.
*Note: This is also the only occurrence of the word root (lemma) ‘diakōluō’ in the Greek originals.
Have 14 other words (κωλύειν, κωλύετε, κωλύετε, ἐκωλύομεν, κωλύετε, κωλύει, κωλύετε, κωλυόντων, κωλυόντων, κωλύετε, κωλύει, κωλύετε, κωλύοντα, ἐκωλύομεν) with 1 lemma altogether (kōluō)
MARK 9:38 ἐκωλύομεν (ekōluomen) V-IIA1..P Lemma=kōluō ‘throwing_out demons and we were forbidding him because not’ SR GNT Mark 9:38 word 31
MARK 9:39 κωλύετε (kōluete) V-MPA2..P Lemma=kōluō ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said not be forbidding him no_one for’ SR GNT Mark 9:39 word 7
MARK 10:14 κωλύετε (kōluete) V-MPA2..P Lemma=kōluō ‘me and not be forbidding them for of such’ SR GNT Mark 10:14 word 21
MAT 19:14 κωλύετε (kōluete) V-MPA2..P Lemma=kōluō ‘little_children and not be forbidding them to come to’ SR GNT Mat 19:14 word 11
LUKE 9:49 ἐκωλύομεν (ekōluomen) V-IIA1..P Lemma=kōluō ‘throwing_out demons and we were forbidding him because not’ SR GNT Luke 9:49 word 21
LUKE 9:50 κωλύετε (kōluete) V-MPA2..P Lemma=kōluō ‘him Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) not be forbidding him who for not’ SR GNT Luke 9:50 word 9
LUKE 18:16 κωλύετε (kōluete) V-MPA2..P Lemma=kōluō ‘me and not be forbidding them for of such’ SR GNT Luke 18:16 word 20
LUKE 23:2 κωλύοντα (kōluonta) V-PPA.AMS Lemma=kōluō ‘nation of us and forbidding taxes to Kaisar to_be giving’ SR GNT Luke 23:2 word 16
ACTs 8:36 κωλύει (kōluei) V-IPA3..S Lemma=kōluō ‘see water what is forbidding me to_be immersed’ SR GNT Acts 8:36 word 18
ACTs 24:23 κωλύειν (kōluein) V-NPA.... Lemma=kōluō ‘relaxation and no_one to_be forbidding of his own people of him’ SR GNT Acts 24:23 word 15
1COR 14:39 κωλύετε (kōluete) V-MPA2..P Lemma=kōluō ‘and to_be speaking not be forbidding with with tongues’ SR GNT 1Cor 14:39 word 12
1TH 2:16 κωλυόντων (kōluontōn) V-PPA.GMP Lemma=kōluō ‘forbidding us to the pagans’ SR GNT 1Th 2:16 word 1
1TIM 4:3 κωλυόντων (kōluontōn) V-PPA.GMP Lemma=kōluō ‘forbidding to_be marrying to_be keeping_away from foods’ SR GNT 1Tim 4:3 word 1
3YHN 1:10 κωλύει (kōluei) V-IPA3..S Lemma=kōluō ‘but the ones wishing he is forbidding and from the’ SR GNT 3Yhn 1:10 word 31
Key: V=verb IIA1..P=indicative,imperfect,active,1st person plural IIA3..S=indicative,imperfect,active,3rd person singular IPA3..S=indicative,present,active,3rd person singular MPA2..P=imperative,present,active,2nd person plural NPA....=infinitive,present,active PPA.AMS=participle,present,active,accusative,masculine,singular PPA.GMP=participle,present,active,genitive,masculine,plural