Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #134925

ἐπιθυμίᾳ1 Th 2

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (2) of identical word form ἐπιθυμίᾳ (N-DFS) in the Greek originals

The word form ‘ἐπιθυμίᾳ’ (N-DFS) has 3 different glosses: ‘the lusts’, ‘desire’, ‘lust’.

2 Pet 1:4 ‘the the world by lust corruption’ SR GNT 2 Pet 1:4 word 30

OET-LV: 4through which has_granted his precious and greatest promises to_us, in_order_that through these things you_all_may_become partners of_the_divine nature, having_escaped_from from_the corruption in the the_world by lust.   (PE2_1:4)

OET-RV: 4Through these things, he has given us precious and very great promises that you will become participants of the divine nature after escaping the corruption in the world of lust. (PE2 1:4)

2 Pet 2:10 ‘after the flesh in the lusts of defilement pursuing and’ SR GNT 2 Pet 2:10 word 7

OET-LV: 10and most_of_all the ones pursuing after the_flesh in the_lusts of_defilement, and despising of_mastership.   Darers self-willed, they_are_ not _trembling slandering at_glories, (PE2_2:10)

OET-RV: 10especially those who follow their fleshly lusts that defile themselves and despise his being master over us.
¶ Those bold, self-willed people don’t worry about insulting the glorious ones, (PE2 2:10)

The various word forms of the root word (lemma) ‘epithumia’ have 12 different glosses: ‘the desire’, ‘the lusts’, ‘by lusts’, ‘in lusts’, ‘of lust’, ‘to lusts’, ‘with desire’, ‘covetousness’, ‘desire’, ‘desires’, ‘lust’, ‘lusts’.

Greek words (10) other than ἐπιθυμίᾳ (N-DFS) with a gloss related to ‘desire’

LUKE 22:15Ἐπιθυμίᾳ (Epithumia) N-DFS ‘he said to them with desire I desired this passover_feast’ SR GNT Luke 22:15 word 5

OET-LV: 15And he_said to them:   With_desire I_desired to_eat this the passover_feast with you_all, before the time for_me to_suffer.   (LUK_22:15)

OET-RV: 15and he told them, “I’ve been really looking forward to eating this pass-over dinner with you all before my time of suffering begins, (LUK 22:15)

ROM 1:27ὀρέξει (orexei) N-DFS Lemma=orexis ‘were burned in the desire of them toward one_another’ SR GNT Rom 1:27 word 16

OET-LV: 27and likewise also the male having_left the natural usage of_the female, were_burned in the desire of_them toward one_another, male with male the shame producing, and the recompense which it_was_fitting of_the deception of_them, in themselves taking_back.   (ROM_1:27)

OET-RV: 27and similarly their men deserted the natural acts towards women and stoked their lusts towards each other—man with man and the shame that it produces, and then received back in themselves the payment which is appropriate for such deception. (ROM 1:27)

GAL 5:16ἐπιθυμίαν (epithumian) N-AFS ‘by the spirit be walking and the desire of the flesh by_no_means not’ SR GNT Gal 5:16 word 7

OET-LV: 16But I_am_saying, be_walking by_the_spirit, and by_no_means may_ not _accomplish the_desire of_the_flesh.   (GAL_5:16)

OET-RV: 16I’ll tell you: allow yourselves to be led by the spirit, and then your earthly desires won’t triumph, (GAL 5:16)

PHP 1:23ἐπιθυμίαν (epithumian) N-AFS ‘the two the desire having in_order that’ SR GNT Php 1:23 word 8

OET-LV: 23I_am_being_pressed and by the two, the desire having in_order that to_depart and with chosen_one/messiah to_be, because/for by_much more better, (PHP_1:23)

OET-RV: 23I feel squeezed between the two: the desire to depart from here and be with Messiah which would be much better, (PHP 1:23)

COL 3:5ἐπιθυμίαν (epithumian) N-AFS ‘sexual_immorality impurity passion desire evil and greediness’ SR GNT Col 3:5 word 13

OET-LV: 5Therefore make_dead your members which are on the earth:   sexual_immorality, impurity, passion, evil desire, and the greediness, which is idolatry, (COL_3:5)

OET-RV: 5So put your earthly natures to death: sexual immorality, impurity, passion, evil desires, and greediness which is idolatry, (COL 3:5)

YAC 1:15ἐπιθυμία (epithumia) N-NFS ‘thereafter the desire having conceived is bearing sin’ SR GNT Yac 1:15 word 3

OET-LV: 15Thereafter the desire having_conceived is_bearing sin, and the sin having_been_finished_out, is_bringing_forth death.   (JAM_1:15)

OET-RV: 15and after the desire is conceived it leads to sin, and once the sin is concluded it leads to death. (JAM 1:15)

1 YHN 2:16ἐπιθυμία (epithumia) N-NFS ‘the world the desire of the flesh and’ SR GNT 1 Yhn 2:16 word 8

OET-LV: 16Because all which is in the world, the desire of_the flesh, and the desire of_the eyes, and the arrogance of_the living, is not from the father, but is from the world.   (JN1_2:16)

OET-RV: 16because everything that’s in the world, bodily desires and lusts and arrogant living, is not from the father but from the world. (JN1 2:16)

1 YHN 2:16ἐπιθυμία (epithumia) N-NFS ‘flesh and the desire of the eyes and’ SR GNT 1 Yhn 2:16 word 13

OET-LV: 16Because all which is in the world, the desire of_the flesh, and the desire of_the eyes, and the arrogance of_the living, is not from the father, but is from the world.   (JN1_2:16)

OET-RV: 16because everything that’s in the world, bodily desires and lusts and arrogant living, is not from the father but from the world. (JN1 2:16)

1 YHN 2:17ἐπιθυμία (epithumia) N-NFS ‘is_being passed_away and the desire of it the one but’ SR GNT 1 Yhn 2:17 word 7

OET-LV: 17And the world and the desire of_it is_being_passed_away, but the one doing the will of_ the _god is_remaining for the age.   (JN1_2:17)

OET-RV: 17And the world will come to an end along with the desire for it, but the person obeying God’s desires will continue to live. (JN1 2:17)

REV 18:14ἐπιθυμίας (epithumias) N-GFS ‘fruit of you of the desire of the soul went_away’ SR GNT Rev 18:14 word 6

OET-LV: 14And the fruit of_you of_the desire of_the soul went_away from you, and all the sleek things and the splendid things destroyed from you, and no_longer by_no_means not them will_be_finding.   (REV_18:14)

OET-RV: 14People will say, “The good things the people of Babylon longed to have are gone. Their splendid and luxurious goods have been destroyed and won’t become available again.” (REV 18:14)

Key: N=noun AFS=accusative,feminine,singular DFS=dative,feminine,singular GFS=genitive,feminine,singular NFS=nominative,feminine,singular