Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Yac 1:15
Εἶτα (Eita) ‘thereafter the desire having conceived’
Strongs=15340 Lemma=eita
Word role=adverb
Year=60 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘Εἶτα’ (D-···) is always and only glossed as ‘thereafter’.
Yhn (Jhn) 13:5 ‘thereafter he is putting water into’ SR GNT Yhn (Jhn) 13:5 word 1
OET-LV: 5 Thereafter he_is_putting water into the wash_basin, and began to_be_washing the feet of_the apprentices/followers, and to_be_wiping_off them with_the linen_towel with_which he_was having_been_girded. (JHN_13:5)
OET-RV: 5 Then he put water into the wash bowl and started washing the feet of his apprentices, wiping them dry with the linen towel that he was wearing wrapped around him. (JHN 13:5)
Yhn (Jhn) 19:27 ‘thereafter he is saying to the apprentice/follower’ SR GNT Yhn (Jhn) 19:27 word 1
OET-LV: 27 Thereafter he_is_saying to_the apprentice/follower: Behold, the mother of_you. And from that the hour took the apprentice/follower her to his own. (JHN_19:27)
OET-RV: 27 And to the apprentice he said, “Look, she’ll be your mother.” And that apprentice took her into his own home from then on. (JHN 19:27)
Yhn (Jhn) 20:27 ‘thereafter he is saying to Thōmas be bringing’ SR GNT Yhn (Jhn) 20:27 word 1
OET-LV: 27 Thereafter he_is_saying to_ the _Thōmas: Be_bringing the finger of_you here, and see the hands of_me, and be_bringing the hand of_you, and put it into the side of_me, and be_ not _becoming unbelieving, but believing. (JHN_20:27)
OET-RV: 27 Yeshua came and stood in the middle of the room even though the doors were shut, and said, “Peace to you all.” (JHN 20:27)
Mark 8:25 ‘thereafter again he laid_on the’ SR GNT Mark 8:25 word 2
OET-LV: 25 Thereafter again he_laid_on the hands on the eyes of_him, and he_saw_clearly and he_restored him and he_was_looking_at all things clearly. (MRK_8:25)
OET-RV: 25 Yeshua touched the man’s eyes again and then he could see clearly—he was now completely better. (MRK 8:25)
Heb 12:9 ‘thereafter the indeed of the’ SR GNT Heb 12:9 word 1
OET-LV: 9 Thereafter the indeed of_the flesh of_us fathers we_were_having as_instructors, and we_swayed, not much rather we_will_be_being_subjected to_the father of_ the _spirits, and we_will_be_living? (HEB_12:9)
OET-RV: 9 What’s more, our human parents trained us when we were children and we changed our behaviour, so, we should accept it even more when our spiritual father, God, trains us so that we can have life. (HEB 12:9)
MARK 4:17 εἶτα (eita) D-··· ‘but temporary are thereafter having become tribulation or’ SR GNT Mark 4:17 word 10
OET-LV: 17 and they_are_ not _having root in themselves, but are temporary, thereafter tribulation or persecution having_become because_of the message, immediately they_are_being_stumbled. (MRK_4:17)
OET-RV: 17 but don’t make strong roots—just temporary changes. So when they get mocked or attacked about accepting the good message, they quickly stumble. (MRK 4:17)
MARK 4:28 εἶτα (eita) D-··· ‘is bearing_fruit first a blade thereafter a head_of_grain thereafter full’ SR GNT Mark 4:28 word 9
OET-LV: 28 The earth is_bearing_fruit automatic: first a_blade, thereafter a_head_of_grain, thereafter full grain in the head_of_grain. (MRK_4:28)
OET-RV: 28 The earth is designed to multiply the seed: first a sprout appears, then a bigger plant, and then the full head of grain. (MRK 4:28)
MARK 4:28 εἶτα (eita) D-··· ‘a blade thereafter a head_of_grain thereafter full grain in’ SR GNT Mark 4:28 word 12
OET-LV: 28 The earth is_bearing_fruit automatic: first a_blade, thereafter a_head_of_grain, thereafter full grain in the head_of_grain. (MRK_4:28)
OET-RV: 28 The earth is designed to multiply the seed: first a sprout appears, then a bigger plant, and then the full head of grain. (MRK 4:28)
LUKE 8:12 εἶτα (eita) D-··· ‘are the ones having heard thereafter is coming the devil’ SR GNT Luke 8:12 word 12
OET-LV: 12 And the ones along the road are the ones having_heard, thereafter the devil is_coming and is_taking_away the message from the heart of_them, in_order_that not having_believed they_may_be_saved. (LUK_8:12)
OET-RV: 12 The seeds along the road are those who hear the message, but afterwards the devil comes along and snatches the message away from their hearts, so that they don’t believe or get saved. (LUK 8:12)
1 COR 15:5 εἶτα (eita) D-··· ‘that he was seen by Kaʸfas thereafter to the twelve’ SR GNT 1 Cor 15:5 word 6
OET-LV: 5 and that he_was_seen by_Kaʸfas, thereafter to_the twelve. (CO1_15:5)
OET-RV: 5 and that he was seen by Cephas and then by the twelve. (CO1 15:5)
1 COR 15:7 εἶτα (eita) D-··· ‘then he was seen by Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ) thereafter to the ambassadors all’ SR GNT 1 Cor 15:7 word 5
OET-LV: 7 Then he_was_seen by_Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ), thereafter to_the ambassadors all, (CO1_15:7)
OET-RV: 7 Then he was seen by Yacob, and then by all the ambassadors. (CO1 15:7)
1 COR 15:24 εἶτα (eita) D-··· ‘thereafter the end when’ SR GNT 1 Cor 15:24 word 1
OET-LV: 24 thereafter the end, when he_may_be_giving_over the kingdom the to_god even the_father, when he_may_nullify all beginning, and all authority, and power. (CO1_15:24)
OET-RV: 24 Then the end will come when he hands over the kingship to God the Father after he’s destroyed all rule, and all authority and power, (CO1 15:24)
1 TIM 2:13 εἶτα (eita) D-··· ‘for first was formed thereafter Heua/(Ḩavvāh)’ SR GNT 1 Tim 2:13 word 5
OET-LV: 13 For/Because Adam/(ʼĀdām) was_formed first, thereafter Heua/(Ḩavvāh), (TI1_2:13)
OET-RV: 13 because Adam was created first, then Eve, (TI1 2:13)
1 TIM 3:10 εἶτα (eita) D-··· ‘and let_be_being approved first thereafter them let_be serving unindictable being’ SR GNT 1 Tim 3:10 word 6
OET-LV: 10 And also let_ these _be_being_approved first, thereafter let_them_be_serving, being unindictable. (TI1_3:10)
OET-RV: 10 Once they’ve proven themselves to be without any misconduct, then let them be working in the assembly. (TI1 3:10)
Key: D=adverb