Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘הָלַם’ (hālam)

הָלַם

Have 9 uses of Hebrew root (lemma) ‘הָלַם’ (hālam) in the Hebrew originals

JDG 5:22הָלְמוּ (hāləmū) Vqp3cp contextual word gloss=‘they_struck’ word gloss=‘beat’ OSHB JDG 5:22 word 2

OET-LV: 22Then the_heels_of they_struck horse[s] from_the_galloping the_galloping_of his_mighty_horses.   (JDG_5:22)

OET-RV: 22Then the horses’ hooves struck.
 ⇔ His galloping stallions charging. (JDG 5:22)

JDG 5:26וְ,הָלְמָה (və, hāləmāh) C,Vqp3fs contextual morpheme glosses=‘and, she_struck’ morpheme glosses=‘and, struck’ OSHB JDG 5:26 word 7

OET-LV: 26Hand_of_her to_peg they_stretched_out and_her_right_of_hand to_a_hammer_of labourers and_she_struck Şīşərāʼ she_shattered his/its_head and_she_smashed and_she_pierced temple_of_his.   (JDG_5:26)

OET-RV: 26Her hands reached out for the tent peg,
 ⇔ and her right hand for the workman’s hammer.
 ⇔ She hammered Sisera—shattering his head
 ⇔ shattering and piercing his temple. (JDG 5:26)

1 SAM 14:16וַ,הֲלֹם (va, hₐlom) C,D contextual morpheme glosses=‘and, here’ morpheme glosses=‘and, here_and_there’ OSHB 1 SAM 14:16 word 10

OET-LV: 16And_they_saw the_watchmen of_Shāʼūl/(Saul) at_Giⱱˊāh of_Binyāmīn and_see/lo/see the_multitude it_melted_away and_he/it_went and_here.   (SA1_14:16)

OET-RV: 16Sha’uls lookouts in Gibeah (in Benyamite territory) saw to their surprise that their opponents were starting to scatter in every direction. (SA1 14:16)

PSA 74:6יַהֲלֹמוּ,ן (yahₐlomū, n) Vqi3mp,Sn contextual morpheme glosses=‘they, struck’ morpheme glosses=‘smashed, ’ OSHB PSA 74:6 word 6

OET-LV: 6And_now engravings_of_its altogether with_axe[s] and_crowbars they_struck.   (PSA_74:6)

OET-RV: 6And now, with axe and hammers,
 ⇔ they smash up all its carved panels. (PSA 74:6)

PSA 141:5יֶֽהֶלְמֵ,נִי (yehelmē, nī) Vqi3ms,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘let, him_strike_me’ morpheme glosses=‘strike, me’ OSHB PSA 141:5 word 1

OET-LV: 5Let_him_strike_me a_righteous_person loyalty and_let_him_rebuke_me oil_of head not my_head let_it_refuse if/because still and_my_of_prayer is_on_their_evil_of_deeds.   (PSA_141:5)

OET-RV:  ⇔  5Let a righteous person hit me—it would be a kindness.
 ⇔ ≈ Let them correct me—it will be soothing like lotion on my head.
 ⇔ Help me not to be defiant,
 ⇔ because my prayer is always against those who do wicked things. (PSA 141:5)

PROV 23:35הֲלָמוּ,נִי (hₐlāmū, nī) Vqp3cp,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘they, struck_me’ morpheme glosses=‘beat, me’ OSHB PROV 23:35 word 4

OET-LV: 35They_struck_me not I_am_sick they_struck_me not I_know when will_I_awake I_will_repeat I_will_seek_it again.   (PRO_23:35)

OET-RV: 35You’ll say, “They hit me but it didn’t hurt.
 ⇔ They beat me but I couldn’t feel it.
 ⇔ When will I wake up? I’ll have some more—where is it? (PRO 23:35)

ISA 16:8הָלְמוּ (hāləmū) Vqp3cp contextual word gloss=‘they_have_struck_down’ word gloss=‘trampled_down’ OSHB ISA 16:8 word 9

OET-LV: 8If/because the_terraced_fields_of Ḩeshbōn it_has_languished the_vine[s]_of Səⱱām rulers_of nations they_have_struck_down its_choice_of_grapes to Yaˊzēr/(Jazer) they_reached they_wandered the_wilderness shoots_of_its they_were_spread_out they_passed_over the_sea.   (ISA_16:8)

OET-RV: 8 (ISA 16:8)

ISA 28:1הֲלוּמֵי (hₐlūmēy) Vqsmpc contextual word gloss=‘[those]_struck_down_of’ word gloss=‘overcome_of’ OSHB ISA 28:1 word 15

OET-LV: 28Woe_to the_crown_of (the)_pride_of the_drunkards_of ʼEfrayim and_the_blossom which_withers the_beauty_of its_splendour_of_of which is_on the_head_of a_valley_of fatness(es) those_struck_down_of wine.   (ISA_28:1)

OET-RV: 28 (ISA 28:1)

ISA 41:7הוֹלֶם (hōlem) Vqrmsc contextual word gloss=‘[one_who]_strikes_of’ word gloss=‘strikes_of’ OSHB ISA 41:7 word 8

OET-LV: 7And_he_encouraged a_craftsman DOM a_metalsmith one_who_smooths_of a_hammer DOM one_who_strikes_of an_anvil saying of_soldering is_good it and_he_strengthened_it with_nails not it_will_be_shaken.   (ISA_41:7)

OET-RV: 7
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 41:7)

Lemmas with same root consonants as ‘הלם’ (hlm)

It's possible that some of these might not have any actual semantic connection to the main root above—use with caution.

Have 1 use of Hebrew root (lemma)הֶלֶם’ (helem) in the Hebrew originals

1 CHR 7:35הֵלֶם (hēlem) Np contextual word gloss=‘of_Helem’ word gloss=‘Helem’ OSHB 1 CHR 7:35 word 2

OET-LV: 35And_the_son_of Helem his/its_woman was_Tsōfaḩ/(Zophah) and_Yimnāˊ/(Imna) and_Shelesh and_ˊĀmāl.   (CH1_7:35)

OET-RV: 35Shomer’s younger brother was Helem. Helem’s sons were Tsofah, Yimna, Shelesh, and Amal. (CH1 7:35)

Have 11 uses of Hebrew root (lemma)הֲלֹם’ (hₐlom) in the Hebrew originals

GEN 16:13הֲלֹם (hₐlom) D contextual word gloss=‘here’ word gloss=‘here’ OSHB GEN 16:13 word 12

OET-LV: 13And_she/it_called/named the_name_of YHWH who_spoke to_her/it you are_a_god_of seeing if/because she_said also here have_I_seen the_back(s) of_the_one_who_sees_me.   (GEN_16:13)

OET-RV: 13Then Hagar realised that it was Yahweh who had spoken to her and said, “You’re ‘The God who sees me’,” because she thought, “Did I really just see the back of the God who sees me?” (GEN 16:13)

EXO 3:5הֲלֹם (hₐlom) D contextual word gloss=‘here’ word gloss=‘closer’ OSHB EXO 3:5 word 4

OET-LV: 5And_he/it_said do_not draw_near here take_off sandals_of_your from_under feet_of_your if/because the_place which you are_standing on/upon/above_him/it is_ground_of holiness it.   (EXO_3:5)

OET-RV: 5“Don’t come any closer,” Yahweh said. “Take off your sandals because the place where you’re standing is HOLY ground. (EXO 3:5)

JDG 18:3הֲלֹם (hₐlom) D contextual word gloss=‘here’ word gloss=‘here’ OSHB JDG 18:3 word 17

OET-LV: 3They were_near the_house_of Mīkāh and_they they_recognized DOM the_voice_of the_young_man the_Lēviyyiy and_they_turned_aside there and_they_said to_him/it who did_he_bring_you here and_what are_you doing in_this_place and_what belongs_to_you here.   (JDG_18:3)

OET-RV: 3They’d been near Micah’s house when they recognized the voice of the young Levite man. So they’d gone in there and they asked him, “Who brought you here? What are you doing in this place? What do you get here?” (JDG 18:3)

JDG 20:7הֲלֹם (hₐlom) D contextual word gloss=‘here’ word gloss=‘here’ OSHB JDG 20:7 word 9

OET-LV: 7Here of_you_of_all Oh_people_of Yisrāʼēl/(Israel) give to/for_you(pl) a_message and_counsel here.   (JDG_20:7)

OET-RV: 7Listen, all of you Israelis, what’s your advice? What should we do about it?.” (JDG 20:7)

RUTH 2:14הֲלֹם (hₐlom) D contextual word gloss=‘here’ word gloss=‘here’ OSHB RUTH 2:14 word 7

OET-LV: 14And_he/it_said to_her Boˊaz to_the_time_of the_meal approach here and_you_will_eat some_of the_food and_you_will_dip of_bread_of_your_piece in_vinegar and_she_sat_down from_the_side_of the_harvesters and_he_held_out to/for_her/it roasted_grain and_she/it_ate and_she_was_satisfied and_she_had_excess.   (RUT_2:14)

OET-RV: 14Then when it was time to eat, Boaz told Ruth, “Come and join us. Take some bread and dip it in the sauce and eat.” So she sat beside the harvesters, and he also offered her some roasted grain. She ate until she was full and even had some left over. (RUT 2:14)

1 SAM 10:22הֲלֹם (hₐlom) D contextual word gloss=‘here’ word gloss=‘here’ OSHB 1 SAM 10:22 word 6

OET-LV: 22And_they_enquired again by_YHWH has_he_come yet here the_man and_ YHWH _he/it_said here he is_hiding_himself into the_vessels.   (SA1_10:22)

OET-RV: 22so they asked Yahweh again, “Is that man around here anywhere?”
¶ “Look, he’s hiding among the supplies,” Yahweh replied. (SA1 10:22)

1 SAM 14:36הֲלֹם (hₐlom) D contextual word gloss=‘here’ word gloss=‘here’ OSHB 1 SAM 14:36 word 24

OET-LV: 36and_ Shāʼūl _he/it_said let_us_go_down after the_Fəlishtiy night and_let_us_plunder in/among_them until the_light_of the_morning and_not let_us_leave (is)_in_them anyone and_they_said all_of the_good in_your_two’s_of_eyes do and_he/it_said the_priest/officer let_us_draw_near here to the_ʼElohīm.   (SA1_14:36)

OET-RV: 36Then Sha’ul said, “Let’s go after the Philistines tonight and plunder them until the light of morning. Let’s not leave any of them alive.”
¶ “Do what you feel is right,” they responded.
¶ But the priest said, “Let’s ask God here first.” (SA1 14:36)

1 SAM 14:38הֲלֹם (hₐlom) D contextual word gloss=‘here’ word gloss=‘here’ OSHB 1 SAM 14:38 word 4

OET-LV: 38And_ Shāʼūl/(Saul) _he/it_said draw_near here Oh_all_of the_corners_of the_people and_know and_see how has_it_happened the_sin (the)_this the_day.   (SA1_14:38)

OET-RV: 38Then Sha’ul commanded, “All you leaders of the warriors. Gather here so we can find out what sin was committed today. (SA1 14:38)

2 SAM 7:18הֲלֹם (hₐlom) D contextual word gloss=‘here’ word gloss=‘this’ OSHB 2 SAM 7:18 word 17

OET-LV: 18and_he_went the_king Dāvid and_he/it_sat_down//remained//lived to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_he/it_said who am_I my_master YHWH and_who house_of_is_my (cmp) you_have_brought_me to here.   (SA2_7:18)

OET-RV: 18and King David went and sat in front of Yahweh and said, “Who am I, my master Yahweh, and how important is my family that you have brought me to this point? (SA2 7:18)

1 CHR 17:16הֲלֹם (hₐlom) D contextual word gloss=‘here’ word gloss=‘here’ OSHB 1 CHR 17:16 word 17

OET-LV: 16and_he_went the_king Dāvid and_he/it_sat_down//remained//lived to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_he/it_said who am_I Oh_YHWH god and_who house_of_is_my (cmp) you_have_brought_me to here.   (CH1_17:16)

OET-RV: 16Then king David went in and sat in front of Yahweh, and asked, “Who am I, Yahweh God, and what is my family, that you’ve brought me to this point? (CH1 17:16)

PSA 73:10הֲלֹם (hₐlom) D contextual word gloss=‘here’ word gloss=‘there’ OSHB PSA 73:10 word 4

OET-LV: 10For_so/thus/hence it_turns_back people_of_his here and_waters_of full they_are_drained by_them.   (PSA_73:10)

OET-RV: 10Therefore his people turn here,
 ⇔ and full waters are drained in/by them. (PSA 73:10)