Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘שְׁמֹנֶה’ (shəmoneh)

שְׁמֹנֶה

Showing the first 50 out of 146 uses of Hebrew root (lemma) ‘שְׁמֹנֶה’ (shəmoneh) in the Hebrew originals

GEN 5:4שְׁמֹנֶה (shəmoneh) Acfsa contextual word gloss=‘eight’ word gloss=‘eight’ OSHB GEN 5:4 word 8

OET-LV: 4And_ the_days_of _they_were of_ʼĀdām after fathering_by_him/it DOM Shēt eight hundred(s) year[s] and_he/it_fathered sons and_daughters.   (GEN_5:4)

OET-RV: 4After Shet’s birth, Adam lived another 800 years and had other sons and daughters. (GEN 5:4)

GEN 5:7וּ,שְׁמֹנֶה (ū, shəmoneh) C,Acfsa word gloss=‘and_eight’ contextual morpheme glosses=‘and, eight’ morpheme glosses=‘and, eight’ OSHB GEN 5:7 word 9

OET-LV: 7And_he/it_lived Shēt after fathering_by_him/it DOM ʼEnōsh seven years and_eight hundred(s) year[s] and_he/it_fathered sons and_daughters.   (GEN_5:7)

OET-RV: 7After Enosh’s birth, Seth lived another 807 years and had other sons and daughters. (GEN 5:7)

GEN 5:10וּ,שְׁמֹנֶה (ū, shəmoneh) C,Acfsa word gloss=‘and_eight’ contextual morpheme glosses=‘and, eight’ morpheme glosses=‘and, eight’ OSHB GEN 5:10 word 10

OET-LV: 10And_ ʼEnōsh _he/it_lived after fathering_by_him/it DOM Qēynān/(Kenan) fif- teen year[s] and_eight hundred(s) year[s] and_he/it_fathered sons and_daughters.   (GEN_5:10)

OET-RV: 10After Kenan’s birth, Enosh lived another 815 years and had other sons and daughters. (GEN 5:10)

GEN 5:13וּ,שְׁמֹנֶה (ū, shəmoneh) C,Acfsa word gloss=‘and_eight’ contextual morpheme glosses=‘and, eight’ morpheme glosses=‘and, eight’ OSHB GEN 5:13 word 9

OET-LV: 13And_ Qēynān/(Kenan) _he/it_lived after fathering_by_him/it DOM Mahₐlalʼēl forty year[s] and_eight hundred(s) year[s] and_he/it_fathered sons and_daughters.   (GEN_5:13)

OET-RV: 13After Mahalalel’s birth, Kenan lived another 840 years and had other sons and daughters. (GEN 5:13)

GEN 5:16וּ,שְׁמֹנֶה (ū, shəmoneh) C,Acfsa word gloss=‘and_eight’ contextual morpheme glosses=‘and, eight’ morpheme glosses=‘and, eight’ OSHB GEN 5:16 word 9

OET-LV: 16And_ Mahₐlalʼēl _he/it_lived after fathering_by_him/it DOM Yered thirty year[s] and_eight hundred(s) year[s] and_he/it_fathered sons and_daughters.   (GEN_5:16)

OET-RV: 16After Yared’s birth, Mahalalel lived another 830 years and had other sons and daughters. (GEN 5:16)

GEN 5:17וּ,שְׁמֹנֶה (ū, shəmoneh) C,Acfsa word gloss=‘and_eight’ contextual morpheme glosses=‘and, eight’ morpheme glosses=‘and, eight’ OSHB GEN 5:17 word 8

OET-LV: 17And_ all_of _they_were the_days_of Mahₐlalʼēl five and_ninety year[s] and_eight hundred(s) year[s] and_he/it_died.   (GEN_5:17)

OET-RV: 17So Mahalalel lived a total of 895 years, and then he died. (GEN 5:17)

GEN 5:19שְׁמֹנֶה (shəmoneh) Acfsa contextual word gloss=‘eight’ word gloss=‘eight’ OSHB GEN 5:19 word 7

OET-LV: 19And_he/it_lived Yered after fathering_by_him/it DOM Ḩₐnōk eight hundred(s) year[s] and_he/it_fathered sons and_daughters.   (GEN_5:19)

OET-RV: 19After Hanoch’s birth, Yared lived another 800 years and had other sons and daughters. (GEN 5:19)

GEN 5:25וּ,שְׁמֹנִים (ū, shəmonīm) C,Acbpa word gloss=‘and_eighty’ contextual morpheme glosses=‘and, eighty’ morpheme glosses=‘and, eighty’ OSHB GEN 5:25 word 4

OET-LV: 25and_ Mətūshelaḩ _he/it_lived seven and_eighty year[s] and_one_hundred year[s] and_he/it_fathered DOM Lemek.   (GEN_5:25)

OET-RV: 25When Metushalah was 187 years old, he had a son named Lemek (Lamech). (GEN 5:25)

GEN 5:26וּ,שְׁמוֹנִים (ū, shəmōnīm) C,Acbpa word gloss=‘and_eighty’ contextual morpheme glosses=‘and, eighty’ morpheme glosses=‘and, eighty’ OSHB GEN 5:26 word 8

OET-LV: 26And_ Mətūshelaḩ _he/it_lived after fathering_by_him/it DOM Lemek two and_eighty year[s] and_seven hundred(s) year[s] and_he/it_fathered sons and_daughters.   (GEN_5:26)

OET-RV: 26After Lemek’s birth, Metushalah lived another 782 years and had other sons and daughters. (GEN 5:26)

GEN 5:28וּ,שְׁמֹנִים (ū, shəmonīm) C,Acbpa word gloss=‘and_eighty’ contextual morpheme glosses=‘and, eighty’ morpheme glosses=‘and, eighty’ OSHB GEN 5:28 word 4

OET-LV: 28and_he/it_lived Lemek two and_eighty year[s] and_one_hundred year[s] and_he/it_fathered a_son.   (GEN_5:28)

OET-RV: 28When Lemek was 182 years old, he had a son (GEN 5:28)

GEN 14:14שְׁמֹנָה (shəmonāh) Acmsa contextual word gloss=‘eight-’ word gloss=‘eight’ OSHB GEN 14:14 word 11

OET-LV: 14And_ ʼAⱱrām _he/it_listened if/because_that his/its_woman he_had_been_taken_captive and_he_drew_out DOM men_of_his_trained those_born_of his_household_of_of eight- teen and_three hundred(s) and_he_pursued to Dān.   (GEN_14:14)

OET-RV: 14When Abram heard that his nephew had been taken captive, he led out his 318 trained men who’d all been born in his house, and he pursued his enemies as far as the town of Dan. (GEN 14:14)

GEN 16:16שְׁמֹנִים (shəmonīm) Acbpa contextual word gloss=‘eighty’ word gloss=‘eighty’ OSHB GEN 16:16 word 3

OET-LV: 16And_Avram was_a_son_of eighty year[s] and_six years when_bore Hāgār DOM Yishmāˊʼēl/(Ishmael) to_ʼAⱱrām.   (GEN_16:16)

OET-RV: 16Abram was eighty-six years old when Hagar bore Yishma’el for him. (GEN 16:16)

GEN 17:12שְׁמֹנַת (shəmonat) Acmsc contextual word gloss=‘of_eight_of’ word gloss=‘eight_of’ OSHB GEN 17:12 word 2

OET-LV: 12And_a_son_of eight_of days he_will_be_circumcised to/for_you(pl) every_of male for_your(pl)_of_generations one_born_of the_household and_a_purchase_of silver from_all son_of foreignness who not is_one_of_your_offspring he.   (GEN_17:12)

OET-RV: 12All male babies must be circumcised when they’re eight days old. This includes all those born in your own house, as well as any that have been bought from foreigners even if they’re not your biological descendants. (GEN 17:12)

GEN 21:4שְׁמֹנַת (shəmonat) Acmsc contextual word gloss=‘of_eight_of’ word gloss=‘eight_of’ OSHB GEN 21:4 word 7

OET-LV: 4And_ ʼAⱱrāhām _he_circumcised DOM Yiʦḩāq his/its_son a_son_of eight_of days just_as he_had_commanded DOM_him/it god.   (GEN_21:4)

OET-RV: 4and he circumcised him when he was eight days old, just as God had commanded him. (GEN 21:4)

GEN 22:23שְׁמֹנָה (shəmonāh) Acmsa contextual word gloss=‘eight_[sons]’ word gloss=‘eight’ OSHB GEN 22:23 word 5

OET-LV: 23And_Bəʼēl he_fathered DOM Riⱱqāh eight_sons these Milkāh she_bore to_Nāḩōr the_brother_of ʼAⱱrāhām.   (GEN_22:23)

OET-RV: 23Those are the eight sons that Milcah gave birth to for Abraham’s brother Nahor, and Bethuel went on to father Rebekah. (GEN 22:23)

GEN 35:28וּ,שְׁמֹנִים (ū, shəmonīm) C,Acbpa word gloss=‘and_eighty’ contextual morpheme glosses=‘and, eighty’ morpheme glosses=‘and, eighty’ OSHB GEN 35:28 word 6

OET-LV: 28And_ the_days_of _they_were of_Yiʦḩāq one_hundred_of year[s] and_eighty year[s].   (GEN_35:28)

OET-RV: 28Yitshak lived to be 180 years old. (GEN 35:28)

EXO 7:7שְׁמֹנִים (shəmonīm) Acbpa contextual word gloss=‘eighty’ word gloss=‘eighty’ OSHB EXO 7:7 word 3

OET-LV: 7And_Mosheh was_a_son_of eighty year[s] and_ʼAhₐron was_a_son_of three and_eighty year[s] when_they_spoke to Parˊoh.   (EXO_7:7)

OET-RV: 7(Mosheh was eighty and Aharon was eighty-three when they were interacting with Far’oh.) (EXO 7:7)

EXO 7:7וּ,שְׁמֹנִים (ū, shəmonīm) C,Acbpa word gloss=‘and_eighty’ contextual morpheme glosses=‘and, eighty’ morpheme glosses=‘and, eighty’ OSHB EXO 7:7 word 8

OET-LV: 7And_Mosheh was_a_son_of eighty year[s] and_ʼAhₐron was_a_son_of three and_eighty year[s] when_they_spoke to Parˊoh.   (EXO_7:7)

OET-RV: 7(Mosheh was eighty and Aharon was eighty-three when they were interacting with Far’oh.) (EXO 7:7)

EXO 26:2שְׁמֹנֶה (shəmoneh) Acfsa contextual word gloss=‘[will_be]_eight’ word gloss=‘eight’ OSHB EXO 26:2 word 4

OET-LV: 2The_length_of the_curtain the_one(f) will_be_eight and_twenty by_cubit and_the_breadth will_be_four by_cubit the_curtain (the)_one size one to/from_all/each/any/every the_curtains.   (EXO_26:2)

OET-RV: 2The hanging panels must all be the same size: 14.5m long and two metres wide. (EXO 26:2)

EXO 26:25שְׁמֹנָה (shəmonāh) Acmsa contextual word gloss=‘eight’ word gloss=‘eight’ OSHB EXO 26:25 word 2

OET-LV: 25And_they_will_be eight frames and_their_of_bases silver will_be_six- teen bases two_of bases will_be_under the_frame the_one and_two_of bases will_be_under the_frame the_one.   (EXO_26:25)

OET-RV: 25Then assemble eight frames with their sixteen silver bases—two bases supporting each frame. (EXO 26:25)

EXO 36:9שְׁמֹנֶה (shəmoneh) Acfsa contextual word gloss=‘[was]_eight’ word gloss=‘eight’ OSHB EXO 36:9 word 4

OET-LV: 9The_length_of the_curtain the_one(f) was_eight and_twenty by_cubit and_the_breadth was_four by_cubit the_curtain (the)_one size one to/from_all/each/any/every the_curtains.   (EXO_36:9)

OET-RV: 9Each strip was 14.5m long and two metres wide—they were all the same size. (EXO 36:9)

EXO 36:30שְׁמֹנָה (shəmonāh) Acmsa contextual word gloss=‘eight’ word gloss=‘eight’ OSHB EXO 36:30 word 2

OET-LV: 30And_they_will_be eight frames and_their_of_bases were_silver six- teen bases two_of bases two_of bases were_under the_frame the_one.   (EXO_36:30)

OET-RV: 30so that made eight frames with their sixteen silver bases—two bases under each frame. (EXO 36:30)

NUM 2:9וּ,שְׁמֹנִים (ū, shəmonīm) C,Acbpa word gloss=‘and_eighty’ contextual morpheme glosses=‘and, eighty’ morpheme glosses=‘and, eighty’ OSHB NUM 2:9 word 7

OET-LV: 9All_of the_enrolled_men of_the_camp_of of_Yəhūdāh were_one_hundred_of thousand and_eighty thousand and_six_of thousand(s) and_four hundred(s) to_their_military_of_groups first they_will_set_out.   (NUM_2:9)

OET-RV: 9The total number in the divisions in the Yehudah camp is 186,400, and when travelling, they’ll all go at the front. (NUM 2:9)

NUM 2:24וּ,שְׁמֹנַת (ū, shəmonat) C,Acmsc contextual morpheme glosses=‘and, eight_of’ morpheme glosses=‘and, eight_of’ OSHB NUM 2:24 word 7

OET-LV: 24All_of the_enrolled_men of_the_camp_of of_ʼEfrayim were_one_hundred_of thousand and_eight_of thousand(s) and_one_hundred to_their_military_of_groups and_third they_will_set_out.   (NUM_2:24)

OET-RV: 24The total number in the divisions in the Efrayim camp is 108,100, and when travelling, they’ll all go third. (NUM 2:24)

NUM 3:28שְׁמֹנַת (shəmonat) Acmsc contextual word gloss=‘[were]_eight_of’ word gloss=‘eight_of’ OSHB NUM 3:28 word 7

OET-LV: 28By_the_number_of every_of male from_a_son_of a_month and_(to)_upwards were_eight_of thousand(s) and_six hundred(s) the_keepers_of the_duty_of the_holy_place.   (NUM_3:28)

OET-RV: 28They had 8,600 males that were at least a month old. They were in charge of the running of the sacred tent. (NUM 3:28)

NUM 4:48שְׁמֹנַת (shəmonat) Acmsc contextual word gloss=‘eight_of’ word gloss=‘eight_of’ OSHB NUM 4:48 word 3

OET-LV: 48And_they_were their_enrolled_of_men eight_of thousand(s) and_five hundred(s) and_eighty.   (NUM_4:48)

OET-RV: 48and the total came to 8,580. (NUM 4:48)

NUM 4:48וּ,שְׁמֹנִים (ū, shəmonīm) C,Acbpa word gloss=‘and_eighty’ contextual morpheme glosses=‘and, eighty’ morpheme glosses=‘and, eighty’ OSHB NUM 4:48 word 7

OET-LV: 48And_they_were their_enrolled_of_men eight_of thousand(s) and_five hundred(s) and_eighty.   (NUM_4:48)

OET-RV: 48and the total came to 8,580. (NUM 4:48)

NUM 7:8שְׁמֹנַת (shəmonat) Acmsc contextual word gloss=‘eight_of’ word gloss=‘eight_of’ OSHB NUM 7:8 word 5

OET-LV: 8And_DOM four of_the_carts and_DOM eight_of the_ox[en] he_gave to_the_descendants_of Mərārī according_to_the_mouth_of their_service_of_of in_the_hand_of ʼĪtāmār the_son_of ʼAhₐron the_priest/officer.   (NUM_7:8)

OET-RV: 8Then he gave four carts and eight bulls to the Merarites to help them with their assigned duties under the supervision of the priest (Aharon’s son) Itamar. (NUM 7:8)

NUM 29:29שְׁמֹנָה (shəmonāh) Acmsa contextual word gloss=‘eight’ word gloss=‘eight’ OSHB NUM 29:29 word 4

OET-LV: 29and_on_day the_sixth young_bulls eight rams two lambs sons_of a_year four- teen unblemished.   (NUM_29:29)

OET-RV: 29“On the sixth day, the sacrifice will be eight young bulls, two rams, fourteen year-old male lambs without defects, (NUM 29:29)

NUM 35:7וּ,שְׁמֹנֶה (ū, shəmoneh) C,Acfsa word gloss=‘and_eight’ contextual morpheme glosses=‘and, eight’ morpheme glosses=‘and, eight’ OSHB NUM 35:7 word 7

OET-LV: 7All_of the_cities which you(pl)_will_give to_Lēviyyiy will_be_forty and_eight citi[es] them and_DOM lands_of_their_pasture.   (NUM_35:7)

OET-RV: 7That would make a total of forty-eight cities, plus their pasturelands, to be given to the Levites. (NUM 35:7)

DEU 2:14וּ,שְׁמֹנֶה (ū, shəmoneh) C,Acfsa word gloss=‘and_eight’ contextual morpheme glosses=‘and, eight’ morpheme glosses=‘and, eight’ OSHB DEU 2:14 word 13

OET-LV: 14And_the_days which we_walked from barnēˊa until that we_passed_over DOM the_wadi_of Zered were_thirty and_eight year[s] until was_finished all_of the_generation the_men_of (the)_war from_the_midst_of the_camp just_as he_had_sworn YHWH to/for_them.   (DEU_2:14)

OET-RV: 14It had been thirty-eight years since we first left Kadesh-Barnea until we cross the Zered brook, once that generation of warriors had died off, just as Yahweh had told them. (DEU 2:14)

JOS 14:10וּ,שְׁמוֹנִים (ū, shəmōnīm) C,Acbpa word gloss=‘and_eighty’ contextual morpheme glosses=‘and, eighty’ morpheme glosses=‘and, eighty’ OSHB JOS 14:10 word 30

OET-LV: 10And_now here he_has_let_live YHWH me just_as he_spoke this forty and_five year[s] from_then he_spoke YHWH DOM the_message the_this to Mosheh when it_walked Yisrāʼēl/(Israel) in_wilderness and_now here I the_day am_a_son_of five and_eighty year[s].   (JOS_14:10)

OET-RV: 10Now, listen. Yahweh has kept me alive these forty-five years since Yahweh said that to Mosheh, back when Yisrael was walking in the wilderness. Yes, believe it or not, I’m now eighty-five. (JOS 14:10)

JOS 21:41וּ,שְׁמֹנֶה (ū, shəmoneh) C,Acfsa word gloss=‘and_eight’ contextual morpheme glosses=‘and, eight’ morpheme glosses=‘and, eight’ OSHB JOS 21:41 word 10

OET-LV: 41All_of the_cities_of the_Lēviyyiy in_the_middle of_the_possession_of of_the_people_of of_Yisrāʼēl/(Israel) were_cities forty and_eight and_their_pasture_of_lands.   (JOS_21:41)

OET-RV: 41So altogether the Levites received forty-eight cities and their surrounding fields from with the territories of the other tribes (JOS 21:41)

JDG 3:8שְׁמֹנֶה (shəmoneh) Acfsa contextual word gloss=‘eight’ word gloss=‘eight’ OSHB JDG 3:8 word 18

OET-LV: 8And_it_glowed/burnt the_anger of_YHWH on_Yisrāʼēl/(Israel) and_he_sold_them in_the_hand_of Cushan- Rishathaim the_king_of ʼArām and_ the_people_of _they_served of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM Cushan- Rishathaim eight years.   (JDG_3:8)

OET-RV: 8Because of that, Yahweh was very angry with Yisrael, so he handed them over to King Cushan-Rishathaim of Aram-Naharaim (Mesopotamia). The Israelis served him for eight years (JDG 3:8)

JDG 3:14שְׁמוֹנֶה (shəmōneh) Acfsa contextual word gloss=‘eight-’ word gloss=‘eight’ OSHB JDG 3:14 word 8

OET-LV: 14And_ the_people_of _they_served of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM ˊEglōn the_king_of Mōʼāⱱ eight- teen year[s].   (JDG_3:14)

OET-RV: 14so the Israelis served him for eighteen years. (JDG 3:14)

JDG 3:30שְׁמוֹנִים (shəmōnīm) Acbpa contextual word gloss=‘eighty’ word gloss=‘eighty’ OSHB JDG 3:30 word 10

OET-LV: 30And_ Mōʼāⱱ _it_was_subdued in_the_day (the)_that under the_hand_of Yisrāʼēl/(Israel) and_it_was_at_peace the_earth/land eighty year[s].   (JDG_3:30)

OET-RV: 30So Moab was subdued that day by the Israelis, and there was peace in the region for eighty years. (JDG 3:30)

JDG 10:8שְׁמֹנֶה (shəmoneh) Acfsa contextual word gloss=‘eight-’ word gloss=‘eight’ OSHB JDG 10:8 word 8

OET-LV: 8And_they_shattered and_they_crushed DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) in_year (the)_that eight- teen year[s] DOM all_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) who were_on_the_other_side_of the_Yardēn/(Jordan) in_land the_ʼAmorī which is_in_Gilˊād.   (JDG_10:8)

OET-RV: 8They shattered and oppressed the Israelis that year, but it went on for eighteen years for all the Israelis who were on the opposite side of the Yordan in the land of the Amorites, which is in the Gilead. (JDG 10:8)

JDG 12:14שְׁמֹנֶה (shəmoneh) Acfsa contextual word gloss=‘eight’ word gloss=‘eight’ OSHB JDG 12:14 word 15

OET-LV: 14And_he/it_was to_him/it forty sons and_thirty sons_of sons who_rode on seventy male_donkeys and_he_judged DOM Yisrāʼēl/(Israel) eight years.   (JDG_12:14)

OET-RV: 14He had forty sons and thirty grandsons, who rode on seventy young male donkeys. He led Yisrael for eight years. (JDG 12:14)

JDG 20:25שְׁמֹנַת (shəmonat) Acmsc contextual word gloss=‘eight-_of’ word gloss=‘eight_of’ OSHB JDG 20:25 word 12

OET-LV: 25And_ Binyāmīn _he/it_went_out to_meet_them from (the)_Giⱱˊāh in_the_day the_second and_they_destroyed among_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) again eight-_of teen thousand man ground_to_the all_of these were_drawers_of a_sword.   (JDG_20:25)

OET-RV: 25Again the Benyamites came out from Gibeah, and this time they killed eighteen thousand Israeli swordsmen. (JDG 20:25)

JDG 20:44שְׁמֹנָה (shəmonāh) Acmsa contextual word gloss=‘eight-’ word gloss=‘eight’ OSHB JDG 20:44 word 3

OET-LV: 44And_they_fell of_Binyāmīn eight- teen thousand man DOM all_of these were_men_of strength.   (JDG_20:44)

OET-RV: 44Eighteen thousand strong Benyamite warriors were killed, (JDG 20:44)

1 SAM 4:15וּ,שְׁמֹנֶה (ū, shəmoneh) C,Acfsa word gloss=‘and_eight’ contextual morpheme glosses=‘and, eight’ morpheme glosses=‘and, eight’ OSHB 1 SAM 4:15 word 4

OET-LV: 15And_ˊĒlī was_a_son_of ninety and_eight year[s] and_his_of_eyes it_was_set and_not he_was_able to_see.   (SA1_4:15)

OET-RV: 15At that time, Eli was ninety-eight years old, and he stared straight ahead because he couldn’t see. (SA1 4:15)

1 SAM 17:12שְׁמֹנָה (shəmonāh) Acmsa contextual word gloss=‘eight’ word gloss=‘eight’ OSHB 1 SAM 17:12 word 12

OET-LV: 12and_Dāvid was_a_son_of a_man an_ʼEfrātī the_this from food/grain/bread Yəhūdāh/(Judah) and_his/its_name was_Yishay/(Jesse) and_to/for_him/it eight sons and_the_man in_the_days_of Shāʼūl he_was_old he_had_gone among_men.   (SA1_17:12)

OET-RV: 12Now David was the son of Yishay (from the Efrat clan, he lived in Bethlehem in Yehudah) who had eight sons, and by Sha’ul’s time, was quite old compared to other men. (SA1 17:12)

1 SAM 22:18שְׁמֹנִים (shəmonīm) Acbpa contextual word gloss=‘eighty’ word gloss=‘eighty’ OSHB 1 SAM 22:18 word 17

OET-LV: 18and_he/it_said the_king to_Doʼēg turn_round you and_fall on_priests and_ Doʼēg _he_turned_round the_ʼEdōmite and_he_fell he on_priests and_he_killed in_the_day (the)_that eighty and_five man who_bore an_ephod_of linen.   (SA1_22:18)

OET-RV: 18So the king commanded Doeg the Edomite, “You turn around and attack the priests.” So Doeg turned and he himself attacked the priests. He killed eighty-five men that day who wore sacred linen aprons. (SA1 22:18)

2 SAM 8:13שְׁמוֹנָה (shəmōnāh) Acmsa contextual word gloss=‘eight-’ word gloss=‘eight’ OSHB 2 SAM 8:13 word 10

OET-LV: 13And_ Dāvid _he/it_made a_name when_he_returned from_when_he_defeated DOM ʼArām in_the Salt eight- teen thousand.   (SA2_8:13)

OET-RV: 13Then David made more of a name for himself when he returned from defeating eighteen thousand Arameans in the Salt Valley. (SA2 8:13)

2 SAM 19:33שְׁמֹנִים (shəmonīm) Acbpa contextual word gloss=‘eighty’ word gloss=‘eighty’ OSHB 2 SAM 19:33 word 5

OET-LV: 33 and_Barzillay he_was_old very a_son_of eighty year[s] and_he he_had_supplied DOM the_king in_his_of_dwelling in_Maḩₐnāyim if/because was_a_man great he very.   (SA2_19:33)

OET-RV: 33so the king told him, “You cross over with me, and I’ll provide for you to be with me in Yerushalem.” (SA2 19:33)

2 SAM 19:36שְׁמֹנִים (shəmonīm) Acbpa contextual word gloss=‘eighty’ word gloss=‘eighty’ OSHB 2 SAM 19:36 word 2

OET-LV: 36 am_a_son_of eighty year[s] I the_day do_I_know between good and_evil or will_he_taste servant_of_your DOM that_which I_will_eat and_DOM that_which I_will_drink or will_I_hear still (in)_the_voice_of male_singers and_female_singers and_for_what will_he_become servant_of_your still (into)_a_burden to my_master the_king.   (SA2_19:36)

OET-RV: 36As a token privilege, your servant will cross the Yordan with the king, but why should the king reward me with that generous reward? (SA2 19:36)

2 SAM 23:8שְׁמֹנֶה (shəmoneh) Acfsa contextual word gloss=‘eight’ word gloss=‘eight’ OSHB 2 SAM 23:8 word 15

OET-LV: 8these are_the_names_of the_powerful/mighty(pl) who belonged_to_Dāvid Josheb- Basshebeth a_Tahkemonite was_the_chief_of the_officer[s] he Adino the_Eznite on eight hundred(s) slain at_a_time one.   (SA2_23:8)

OET-RV: 8These are the names of David’s top warriors:
¶ Yoshev-Bashshevet the Tahkemonite was the head of ‘The Three’. One time he attacked and killed eight hundred men with his spear. (SA2 23:8)

2 SAM 24:9שְׁמֹנֶה (shəmoneh) Acfsa contextual word gloss=‘eight’ word gloss=‘eight’ OSHB 2 SAM 24:9 word 11

OET-LV: 9And_ Yōʼāⱱ/(Joab) _he/it_gave DOM the_number_of the_muster_of the_people to the_king and_it_became Yisrāʼēl/(Israel) eight hundred(s) thousand man_of strength who_drew a_sword and_the_man_of Yəhūdāh was_five hundred(s) thousand man.   (SA2_24:9)

OET-RV: 9Then Yoav reported the census results to the king: 800,000 fighting swordsmen in Yisrael, and 500,000 in Yehudah. (SA2 24:9)

1 KI 5:29וּ,שְׁמֹנִים (ū, shəmonīm) C,Acbpa word gloss=‘and_eighty’ contextual morpheme glosses=‘and, eighty’ morpheme glosses=‘and, eighty’ OSHB 1 KI 5:29 word 7

OET-LV: 29 and_he/it_was to_Shəlomoh seventy thousand carrier[s]_of burden-bearer[s] and_eighty thousand stonemason[s] in_country.   (KI1_5:29)

1 KI 6:1בִ,שְׁמוֹנִים (ⱱi, shəmōnīm) R,Acbpa contextual morpheme glosses=‘in, eighty’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, eightieth’ OSHB 1 KI 6:1 word 2

OET-LV: 6and_he/it_was in_eighty year and_four hundred(s) year of_the_coming_out of_the_people_of of_Yisrāʼēl/(Israel) from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt) in_year (the)_fourth in_the_month_of Ziv that was_the_month the_second of_the_reigning of_Shəlomoh/(Solomon) over Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_built the_house to/for_YHWH.   (KI1_6:1)

OET-RV: 6So it was that four hundred and eighty years after the Israelis left Egypt, in the second month of the fourth year of Shelomoh’s reign over Yisrael, he began the construction of Yahweh’s residence. (KI1 6:1)

Lemmas with some of the same root consonants as ‘שׁמנה’ (shmnh)

Showing the first 50 out of 192 uses of Hebrew root (lemma)שֶׁמֶן’ (shemen) in the Hebrew originals

GEN 28:18שֶׁמֶן (shemen) Ncmsa contextual word gloss=‘oil’ word gloss=‘oil’ OSHB GEN 28:18 word 14

OET-LV: 18And_ Yaˊₐqoⱱ _he_rose_early in_morning and_he/it_took DOM the_stone which he_had_put of_his_head_of_the_place and_he/it_assigned DOM_her/it a_pillar and_he_poured oil on top_of_its.   (GEN_28:18)

OET-RV: 18Then in the morning Yacob got up early, and he took the stone that he’d put under his head and stood it up longways as a pillar, and he poured oil over the top of it. (GEN 28:18)

GEN 35:14שָׁמֶן (shāmen) Ncmsa contextual word gloss=‘oil’ word gloss=‘oil’ OSHB GEN 35:14 word 15

OET-LV: 14And_ Yaˊₐqoⱱ _he_set_up a_pillar at_place where he_had_spoken with_him/it a_pillar_of stone and_he_poured_out on/upon_it(f) a_drink_offering and_he_poured on/upon_it(f) oil.   (GEN_35:14)

OET-RV: 14Then Yacob set up a stone pillar at the place where God had spoken with him, and he poured a drink offering over it, followed by oil, (GEN 35:14)

EXO 25:6שֶׁמֶן (shemen) Ncmsa contextual word gloss=‘oil’ word gloss=‘oil’ OSHB EXO 25:6 word 1

OET-LV: 6Oil for_light spices for_the_oil_of the_anointing and_for_the_incense_of the_perfume(s).   (EXO_25:6)

OET-RV: 6Also lamp oil, spices for making anointing oil and fragrant incense, (EXO 25:6)

EXO 25:6לְ,שֶׁמֶן (lə, shemen) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘for, the_oil_of’ morpheme glosses=‘for, oil_of’ OSHB EXO 25:6 word 4

OET-LV: 6Oil for_light spices for_the_oil_of the_anointing and_for_the_incense_of the_perfume(s).   (EXO_25:6)

OET-RV: 6Also lamp oil, spices for making anointing oil and fragrant incense, (EXO 25:6)

EXO 27:20שֶׁמֶן (shemen) Ncmsc contextual word gloss=‘oil_of’ word gloss=‘oil_of’ OSHB EXO 27:20 word 8

OET-LV: 20and_you(ms) you_will_command DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_will_bring to_you oil_of olive[s] pure pressed for_light to_lift_up a_lamp_of continually.   (EXO_27:20)

OET-RV: 20Order the Israelis to bring you pure, pressed olive oil for the lamps so they can be kept burning continually. (EXO 27:20)

EXO 29:2בַּ,שֶּׁמֶן (ba, shemen) Rd,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘with, oil’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, oil’ OSHB EXO 29:2 word 6

OET-LV: 2And_bread_of unleavened_bread(s) and_cakes_of unleavened_bread(s) mixed with_oil and_wafers_of unleavened_bread(s) smeared with_oil fine_flour_of wheat(s) you_will_make DOM_them.   (EXO_29:2)

OET-RV: 2Also, using finely-ground wheat flour, bake flat bread, flat cakes with olive oil in them, and flat wafers sprinkled with olive oil. (EXO 29:2)

EXO 29:2בַּ,שָּׁמֶן (ba, shāmen) Rd,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘with, oil’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, oil’ OSHB EXO 29:2 word 10

OET-LV: 2And_bread_of unleavened_bread(s) and_cakes_of unleavened_bread(s) mixed with_oil and_wafers_of unleavened_bread(s) smeared with_oil fine_flour_of wheat(s) you_will_make DOM_them.   (EXO_29:2)

OET-RV: 2Also, using finely-ground wheat flour, bake flat bread, flat cakes with olive oil in them, and flat wafers sprinkled with olive oil. (EXO 29:2)

EXO 29:7שֶׁמֶן (shemen) Ncmsc contextual word gloss=‘the_oil_of’ word gloss=‘oil_of’ OSHB EXO 29:7 word 3

OET-LV: 7And_you_will_take DOM the_oil_of (the)_anointing and_you_will_pour_it on his/its_head and_you_will_anoint DOM_him/it.   (EXO_29:7)

OET-RV: 7then take the anointing oil and pour it over his head to dedicate him. (EXO 29:7)

EXO 29:21וּ,מִ,שֶּׁמֶן (ū, mi, shemen) C,R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘and, some, of_the_oil_of’ morpheme glosses=‘and, some_of, oil_of’ OSHB EXO 29:21 word 7

OET-LV: 21And_you_will_take some_of the_blood which is_on the_altar and_some_of_the_oil_of (the)_anointing and_you_will_spatter_it on ʼAhₐron and_on garments_of_his and_on sons_of_his and_on the_garments_of his_sons_of_of with_him/it and_he_will_be_holy he and_his_of_garments and_his_of_sons and_the_garments_of his_sons_of_of with_him/it.   (EXO_29:21)

OET-RV: 21Take some of the blood that is on the altar and some of the anointing oil, and sprinkle that on Aharon and his clothes, and on his sons and their clothes. That will consecrate Aharon and his sons and their priestly clothes. (EXO 29:21)

EXO 29:23שֶׁמֶן (shemen) Ncmsa contextual word gloss=‘oil’ word gloss=‘oil’ OSHB EXO 29:23 word 6

OET-LV: 23And_a_round_loaf_of bread one and_a_cake_of bread_of oil one and_a_wafer one from_the_basket_of (the)_unleavened_bread(s) which to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH.   (EXO_29:23)

OET-RV: 23Also take one round bread loaf, one cake of bread made with oil in it, and one wafer from that basket of flat breads that’s offered to me. (EXO 29:23)

EXO 29:40בְּ,שֶׁמֶן (bə, shemen) R,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘with, oil’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, oil’ OSHB EXO 29:40 word 4

OET-LV: 40And_a_tenth fine_flour mixed with_oil pressed (the)_fourth_part_of (the)_hin and_a_drink_offering (the)_fourth_of (the)_hin wine for_lamb the_one.   (EXO_29:40)

OET-RV: 40With the morning lamb, also offer 2kg of finely-ground wheat flour mixed with a litre of pressed olive oil and a litre of wine. (EXO 29:40)

EXO 30:24וְ,שֶׁמֶן (və, shemen) C,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘and, oil_of’ morpheme glosses=‘and, oil_of’ OSHB EXO 30:24 word 6

OET-LV: 24And_cassia five hundred(s) by_the_shekel_of the_holy_place and_oil_of olive[s] a_hin.   (EXO_30:24)

OET-RV: 24and 6kg of fragrant casia bark. (Use the official weight for everything.) Also, four litres of olive oil. (EXO 30:24)

EXO 30:25שֶׁמֶן (shemen) Ncmsc contextual word gloss=‘oil_of’ word gloss=‘oil_of’ OSHB EXO 30:25 word 3

OET-LV: 25And_you_will_make DOM_him/it oil_of anointing_of holiness ointment_of an_ointment_mixture the_work_of a_perfumer oil_of anointing_of holiness it_will_be.   (EXO_30:25)

OET-RV: 25Get a professional perfumer to make this into a sacred, fragrant, anointing oil. (EXO 30:25)

EXO 30:25שֶׁמֶן (shemen) Ncmsc contextual word gloss=‘oil_of’ word gloss=‘oil_of’ OSHB EXO 30:25 word 10

OET-LV: 25And_you_will_make DOM_him/it oil_of anointing_of holiness ointment_of an_ointment_mixture the_work_of a_perfumer oil_of anointing_of holiness it_will_be.   (EXO_30:25)

OET-RV: 25Get a professional perfumer to make this into a sacred, fragrant, anointing oil. (EXO 30:25)

EXO 30:31שֶׁמֶן (shemen) Ncmsc contextual word gloss=‘oil_of’ word gloss=‘oil_of’ OSHB EXO 30:31 word 6

OET-LV: 31And_near/to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) you_will_speak to_say oil_of anointing_of holiness it_will_be this to_me to_your(pl)_of_generations.   (EXO_30:31)

OET-RV: 31Approach the Israelis and tell them, “This recipe will be my sacred anointing oil for all generations. (EXO 30:31)

EXO 31:11שֶׁמֶן (shemen) Ncmsc contextual word gloss=‘the_oil_of’ word gloss=‘oil_of’ OSHB EXO 31:11 word 2

OET-LV: 11And_DOM the_oil_of (the)_anointing and_DOM the_incense_of the_perfume(s) for_place according_to_all that I_have_commanded_you they_will_do.   (EXO_31:11)

OET-RV:  •  11the anointing oil, and
 • the fragrant incense for the sacred tent.
§ Those craftsmen must make everything exactly according to my instructions. (EXO 31:11)

EXO 35:8וְ,שֶׁמֶן (və, shemen) C,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘and, oil’ morpheme glosses=‘and, oil’ OSHB EXO 35:8 word 1

OET-LV: 8and_oil for_light and_spices for_the_oil_of (the)_anointing and_for_the_incense_of the_perfume(s).   (EXO_35:8)

OET-RV: 8olive oil for the lamps and spices to make the anointing oil and the fragrant incense, (EXO 35:8)

EXO 35:8לְ,שֶׁמֶן (lə, shemen) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘for, the_oil_of’ morpheme glosses=‘for, oil_of’ OSHB EXO 35:8 word 4

OET-LV: 8and_oil for_light and_spices for_the_oil_of (the)_anointing and_for_the_incense_of the_perfume(s).   (EXO_35:8)

OET-RV: 8olive oil for the lamps and spices to make the anointing oil and the fragrant incense, (EXO 35:8)

EXO 35:14שֶׁמֶן (shemen) Ncmsc contextual word gloss=‘the_oil_of’ word gloss=‘oil_of’ OSHB EXO 35:14 word 9

OET-LV: 14And_DOM the_lampstand_of the_luminary and_DOM articles_of_its and_DOM lamps_of_its and_DOM the_oil_of the_luminary.   (EXO_35:14)

OET-RV: 14the lampstand for light with its lamps and utensils and oil to burn, (EXO 35:14)

EXO 35:15שֶׁמֶן (shemen) Ncmsc contextual word gloss=‘the_oil_of’ word gloss=‘oil_of’ OSHB EXO 35:15 word 7

OET-LV: 15And_DOM the_altar_of (the)_incense and_DOM poles_of_its and_DOM the_oil_of (the)_anointing and_DOM the_incense_of the_perfume(s) and_DOM the_screen_of the_entrance for_the_entrance_of the_tabernacle.   (EXO_35:15)

OET-RV: 15the incense altar and its poles, the anointing oil and fragrant incense, the curtain for the entrance of the residence, (EXO 35:15)

EXO 35:28הַ,שָּׁמֶן (ha, shāmen) Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘the, oil’ morpheme glosses=‘the, oil’ OSHB EXO 35:28 word 4

OET-LV: 28And_DOM the_spice and_DOM the_oil for_light and_for_the_oil_of (the)_anointing and_for_the_incense_of the_perfume(s).   (EXO_35:28)

OET-RV: 28along with the spices and olive oil to be used for the maps, the anointing oil, and the fragrant incense. (EXO 35:28)

EXO 35:28וּ,לְ,שֶׁמֶן (ū, lə, shemen) C,R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘and, for, the_oil_of’ morpheme glosses=‘and, for, oil_of’ OSHB EXO 35:28 word 6

OET-LV: 28And_DOM the_spice and_DOM the_oil for_light and_for_the_oil_of (the)_anointing and_for_the_incense_of the_perfume(s).   (EXO_35:28)

OET-RV: 28along with the spices and olive oil to be used for the maps, the anointing oil, and the fragrant incense. (EXO 35:28)

EXO 37:29שֶׁמֶן (shemen) Ncmsc contextual word gloss=‘the_oil_of’ word gloss=‘oil_of’ OSHB EXO 37:29 word 3

OET-LV: 29And_he/it_made DOM the_oil_of (the)_anointing a_holy_thing and_DOM the_incense_of the_perfume(s) pure the_work_of a_perfumer.   (EXO_37:29)

OET-RV: 29He got a professional ointment maker to make the sacred anointing oil and the pure, fragrant incense. (EXO 37:29)

EXO 39:37שֶׁמֶן (shemen) Ncmsc contextual word gloss=‘the_oil_of’ word gloss=‘oil_of’ OSHB EXO 39:37 word 12

OET-LV: 37DOM the_lampstand (the)_pure DOM lamps_of_its the_lamps_of the_row and_DOM all_of articles_of_its and_DOM the_oil_of the_luminary.   (EXO_39:37)

OET-RV: 37the pure lampstand with its row of lamps and all its utensils and the lamp oil, (EXO 39:37)

EXO 39:38שֶׁמֶן (shemen) Ncmsc contextual word gloss=‘the_oil_of’ word gloss=‘oil_of’ OSHB EXO 39:38 word 5

OET-LV: 38And_DOM the_altar_of the_gold and_DOM the_oil_of (the)_anointing and_DOM the_incense_of the_perfume(s) and_DOM the_screen_of the_entrance_of the_tent.   (EXO_39:38)

OET-RV: 38the gold incense altar, the anointing oil and the fragrant incense, and the curtain for the tent entrance, (EXO 39:38)

EXO 40:9שֶׁמֶן (shemen) Ncmsc contextual word gloss=‘the_oil_of’ word gloss=‘oil_of’ OSHB EXO 40:9 word 3

OET-LV: 9And_you_will_take DOM the_oil_of (the)_anointing and_you_will_anoint DOM the_tabernacle and_DOM all_of that in/on/over_him/it and_you_will_consecrate DOM_him/it and_DOM all_of articles_of_its and_it_was a_holy_thing.   (EXO_40:9)

OET-RV: 9Then take the sacred anointing oil and smear it on the sacred tent and everything that’s in it, then none of those things should be touched by others—it will all be sacred. (EXO 40:9)

LEV 2:1שֶׁמֶן (shemen) Ncmsa contextual word gloss=‘oil’ word gloss=‘oil’ OSHB LEV 2:1 word 12

OET-LV: 2and_anyone if/because it_will_present a_present_of a_grain_offering to/for_YHWH fine_flour it_will_be present_of_his and_he_will_pour on/upon_it(f) oil and_he/it_gave on/upon_it(f) frankincense.   (LEV_2:1)

OET-RV: 2“When someone presents a grain offering to Yahweh, it must be as fine, wheat flour mixed with olive, and with frankincense added to the top of it. (LEV 2:1)

LEV 2:2וּ,מִ,שַּׁמְנָ,הּ (ū, mi, shamnā, h) C,R,Ncmsc,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘and, of, its_of, oil’ morpheme glosses=‘and, from, oil_of, its’ OSHB LEV 2:2 word 11

OET-LV: 2And_he_will_bring_it to the_sons_of ʼAhₐron the_priests and_he_will_take_a_handful from_there the_fullness_of his_handful_of_of of_its_fine_of_flour and_of_its_of_oil with all_of frankincense_of_its and_he_will_make_smoke the_priest/officer DOM offering_of_its_memorial to_the_altar a_fire_offering_of an_odour_of soothing to/for_YHWH.   (LEV_2:2)

OET-RV: 2It must be taken to the priest Aharon’s sons who will take it from them, then take a handful out, being sure to get flour, oil, and some frankincense, and throw that memorial portion onto the altar to get completely burnt up as a pleasing aroma for Yahweh. (LEV 2:2)

LEV 2:4בַּ,שֶּׁמֶן (ba, shemen) Rd,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘with, oil’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, oil’ OSHB LEV 2:4 word 11

OET-LV: 4and_because/when you_will_present a_present_of a_grain_offering a_baked_item_of an_oven fine_flour_of cakes unleavened_bread(s) mixed with_oil and_wafers_of unleavened_bread(s) smeared with_oil.   (LEV_2:4)

OET-RV: 4“When someone presents something baked as their grain offering, it must be baked without leaven: either wheat flour mixed with olive oil and baked into flat buns, or else wheat flour biscuits with olive oil spread on top. (LEV 2:4)

LEV 2:4בַּ,שָּׁמֶן (ba, shāmen) Rd,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘with, oil’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, oil’ OSHB LEV 2:4 word 15

OET-LV: 4and_because/when you_will_present a_present_of a_grain_offering a_baked_item_of an_oven fine_flour_of cakes unleavened_bread(s) mixed with_oil and_wafers_of unleavened_bread(s) smeared with_oil.   (LEV_2:4)

OET-RV: 4“When someone presents something baked as their grain offering, it must be baked without leaven: either wheat flour mixed with olive oil and baked into flat buns, or else wheat flour biscuits with olive oil spread on top. (LEV 2:4)

LEV 2:5בַ,שֶּׁמֶן (ⱱa, shemen) Rd,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘with, oil’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, oil’ OSHB LEV 2:5 word 8

OET-LV: 5and_if is_a_grain_offering on the_baking_tray present_of_your fine_flour mixed with_oil unleavened_bread(s) it_will_be.   (LEV_2:5)

OET-RV: 5Or if your grain offering is done on the flat pan, it must be wheat flour mixed with olive oil and made into flat biscuits (LEV 2:5)

LEV 2:6שָׁמֶן (shāmen) Ncmsa contextual word gloss=‘oil’ word gloss=‘oil’ OSHB LEV 2:6 word 6

OET-LV: 6You_will_crumble DOM_her/it crumbs and_you_will_pour on/upon_it(f) oil is_a_grain_offering it.   (LEV_2:6)

OET-RV: 6that should then be crumbled and have oil poured over them as your grain offering. (LEV 2:6)

LEV 2:7בַּ,שֶּׁמֶן (ba, shemen) Rd,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘with, oil’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, oil’ OSHB LEV 2:7 word 6

OET-LV: 7and_if is_a_grain_offering_of a_baking_pan present_of_your fine_flour with_oil it_will_be_made.   (LEV_2:7)

OET-RV: 7Or if your grain offering is deep-fried in a pot, it must be made from wheat flour with olive oil. (LEV 2:7)

LEV 2:15שֶׁמֶן (shemen) Ncmsa contextual word gloss=‘oil’ word gloss=‘oil’ OSHB LEV 2:15 word 3

OET-LV: 15And_you_will_put on/upon_it(f) oil and_you_will_place on/upon_it(f) frankincense is_a_grain_offering it.   (LEV_2:15)

OET-RV: 15with olive oil on it and some frankincense on top. That also becomes a grain offering, (LEV 2:15)

LEV 2:16וּ,מִ,שַּׁמְנָ,הּ (ū, mi, shamnā, h) C,R,Ncmsc,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘and, some, of, its_oil’ morpheme glosses=‘and, some_of, oil_of, its’ OSHB LEV 2:16 word 6

OET-LV: 16And_he_will_make_smoke the_priest/officer DOM offering_of_its_memorial some_of_its_groats and_some_of_its_oil with all_of frankincense_of_its a_fire_offering to/for_YHWH.   (LEV_2:16)

OET-RV: 16and the priest must burn a memorial portion from it with some of the crushed grains and some of the oil and some of the incense, to be burnt to become smoke as a gift to Yahweh. (LEV 2:16)

LEV 5:11שֶׁמֶן (shemen) Ncmsa contextual word gloss=‘oil’ word gloss=‘oil’ OSHB LEV 5:11 word 23

OET-LV: 11and_if not it_will_reach his/its_hand to_two_of turtle-doves or to_two_of young_ones_of a_dove and_he_will_bring DOM present_of_his which he_has_sinned (the)_tenth_of (the)_ʼēyfāh fine_flour to_a_sin_offering not he_will_place on/upon_it(f) oil and_not he_will_put on/upon_it(f) frankincense if/because is_a_sin_offering it.   (LEV_5:11)

OET-RV: 11However if that person still can’t afford those two doves or young pigeons, then they can present a kilogram of fine wheat flour for a sin offering. It mustn’t have oil or frankincense in it because it’s a sin offering. (LEV 5:11)

LEV 6:8וּ,מִ,שַּׁמְנָ,הּ (ū, mi, shamnā, h) C,R,Ncmsc,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘and, some, of, its_oil’ morpheme glosses=‘and, some_of, oil_of, its’ OSHB LEV 6:8 word 6

OET-LV: 8 and_he_will_lift_up from_him/it in_his_of_handful some_of_the_fine_flour_of the_grain_offering and_some_of_its_oil and_DOM all_of the_frankincense which is_on the_grain_offering and_he_will_make_smoke the_altar an_odour_of soothing offering_of_its_memorial to/for_YHWH.   (LEV_6:8)

OET-RV: 8Then Yahweh told Mosheh, (LEV 6:8)

LEV 6:14בַּ,שֶּׁמֶן (ba, shemen) Rd,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘with, oil’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, oil’ OSHB LEV 6:14 word 3

OET-LV: 14 on a_baking_tray with_oil it_will_be_made mixed_dough you_will_bring_it broken_pieces_of a_grain_offering_of crumbs you_will_present an_odour_of soothing to/for_YHWH.   (LEV_6:14)

OET-RV: 14“Here’s the regulations for the grain offering: Aharon’s sons must present it before Yahweh in front of the altar. (LEV 6:14)

LEV 7:10בַ,שֶּׁמֶן (ⱱa, shemen) Rd,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘with, oil’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, oil’ OSHB LEV 7:10 word 4

OET-LV: 10And_all grain_offering mixed with_oil and_dry to/from_all/each/any/every the_sons_of ʼAhₐron it_will_belong each like_his_of_brother.   (LEV_7:10)

OET-RV: 10Any grain offering that’s either dry or mixed with oil, belongs to all of Aharon’s male descendants without any distinction. (LEV 7:10)

LEV 7:12בַּ,שֶּׁמֶן (ba, shemen) Rd,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘with, oil’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, oil’ OSHB LEV 7:12 word 12

OET-LV: 12If on thanksgiving he_will_present_it and_he_will_present with the_sacrifice_of (the)_thanksgiving cakes unleavened_bread(s) mixed with_oil and_wafers_of unleavened_bread(s) smeared with_oil and_fine_flour mixed cakes mixed with_oil.   (LEV_7:12)

OET-RV: 12If it’s presented from thankfulness, then the sacrifice must be accompanied by thanksgiving flat bread buns (made from flour mixed with olive oil), and flat biscuits smeared with oil, and buns made from fine wheat flour mixed with oil, (LEV 7:12)

LEV 7:12בַּ,שָּׁמֶן (ba, shāmen) Rd,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘with, oil’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, oil’ OSHB LEV 7:12 word 16

OET-LV: 12If on thanksgiving he_will_present_it and_he_will_present with the_sacrifice_of (the)_thanksgiving cakes unleavened_bread(s) mixed with_oil and_wafers_of unleavened_bread(s) smeared with_oil and_fine_flour mixed cakes mixed with_oil.   (LEV_7:12)

OET-RV: 12If it’s presented from thankfulness, then the sacrifice must be accompanied by thanksgiving flat bread buns (made from flour mixed with olive oil), and flat biscuits smeared with oil, and buns made from fine wheat flour mixed with oil, (LEV 7:12)

LEV 7:12בַּ,שָּׁמֶן (ba, shāmen) Rd,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘with, oil’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, oil’ OSHB LEV 7:12 word 21

OET-LV: 12If on thanksgiving he_will_present_it and_he_will_present with the_sacrifice_of (the)_thanksgiving cakes unleavened_bread(s) mixed with_oil and_wafers_of unleavened_bread(s) smeared with_oil and_fine_flour mixed cakes mixed with_oil.   (LEV_7:12)

OET-RV: 12If it’s presented from thankfulness, then the sacrifice must be accompanied by thanksgiving flat bread buns (made from flour mixed with olive oil), and flat biscuits smeared with oil, and buns made from fine wheat flour mixed with oil, (LEV 7:12)

LEV 8:2שֶׁמֶן (shemen) Ncmsc contextual word gloss=‘the_oil_of’ word gloss=‘oil_of’ OSHB LEV 8:2 word 10

OET-LV: 2Take DOM ʼAhₐron and_DOM sons_of_his with_him/it and_DOM the_garments and_DOM the_oil_of (the)_anointing and_DOM the_bull_of the_sin_offering and_DOM the_two_of the_rams and_DOM the_basket_of (the)_unleavened_bread(s).   (LEV_8:2)

OET-RV: 2“Take Aharon (Aaron) and his sons with their clothes and the anointing oil, and the bull for the sin offering and two rams, and a basket of unleavened bread, (LEV 8:2)

LEV 8:10שֶׁמֶן (shemen) Ncmsc contextual word gloss=‘the_oil_of’ word gloss=‘oil_of’ OSHB LEV 8:10 word 4

OET-LV: 10And_ Mosheh _he/it_took DOM the_oil_of (the)_anointing and_he_anointed DOM the_tabernacle and_DOM all_of that in/on/over_him/it and_he/it_consecrated DOM_them.   (LEV_8:10)

OET-RV: 10Then Mosheh took the anointing oil and anointed Yahweh’s residence and everything in it, thus consecrating it all. (LEV 8:10)

LEV 8:12מִ,שֶּׁמֶן (mi, shemen) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘some, of_the_oil_of’ morpheme glosses=‘some_of, oil_of’ OSHB LEV 8:12 word 2

OET-LV: 12And_he_poured some_of_the_oil_of (the)_anointing on the_head_of ʼAhₐron and_he_anointed DOM_him/it to_set_him_apart_as_holy.   (LEV_8:12)

OET-RV: 12He poured some of the anointing oil over Aharon’s head, thus anointing him to consecrate him. (LEV 8:12)

LEV 8:26שֶׁמֶן (shemen) Ncmsa contextual word gloss=‘oil’ word gloss=‘oil’ OSHB LEV 8:26 word 12

OET-LV: 26And_from_the_basket_of (the)_unleavened_bread(s) which to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH he_took a_cake_of unleavened_bread(s) one and_a_cake_of bread_of oil one and_a_wafer one and_he/it_assigned on the_fat(s) and_on the_thigh_of the_right.   (LEV_8:26)

OET-RV: 26Then from the basket of unleavened bread that was there in front of Yahweh, he took one flat bread bun, and one flat bread that had been smeared with oil, and one flat biscuit, and placed them on top of the fat and the right thigh. (LEV 8:26)

LEV 8:30מִ,שֶּׁמֶן (mi, shemen) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘some, of_the_oil_of’ morpheme glosses=‘some_of, oil_of’ OSHB LEV 8:30 word 3

OET-LV: 30And_ Mosheh _he/it_took some_of_the_oil_of (the)_anointing and_from the_blood which was_on the_altar and_he_spattered_it on ʼAhₐron on garments_of_his and_on sons_of_his and_on the_garments_of his_sons_of_of with_him/it and_he/it_consecrated DOM ʼAhₐron DOM garments_of_his and_DOM sons_of_his and_DOM the_garments_of his_sons_of_of with_him/it.   (LEV_8:30)

OET-RV: 30Then Mosheh took some of the anointing oil and some of the blood from on the altar, and he flicked them onto Aharon and his clothes, his sons and their clothes, thus consecrating Aharon and his clothes, and his sons and their clothes. (LEV 8:30)

LEV 9:4בַ,שָּׁמֶן (ⱱa, shāmen) Rd,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘with, oil’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, oil’ OSHB LEV 9:4 word 9

OET-LV: 4And_an_ox and_a_ram to_peace_offerings to_sacrifice to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_a_grain_offering mixed with_oil if/because the_day YHWH he_will_appear to_you(pl).   (LEV_9:4)

OET-RV: 4as well as a bull and a ram to sacrifice to Yahweh as peace offerings, and a grain offering mixed will oil, because Yahweh will appear to you all today.” (LEV 9:4)

LEV 10:7שֶׁמֶן (shemen) Ncmsc contextual word gloss=‘the_oil_of’ word gloss=‘oil_of’ OSHB LEV 10:7 word 9

OET-LV: 7And_from_the_entrance_of the_tent_of meeting not you(pl)_must_go_out lest you(pl)_should_die if/because the_oil_of the_anointing_of YHWH is_on_you(pl) and_they_did according_to_the_message_of Mosheh.   (LEV_10:7)

OET-RV: 7Also, don’t leave the entrance to the sacred tent, as you might die because you all still have Yahweh’s anointing oil on you.” So they did everything that Mosheh said. (LEV 10:7)

LEV 14:10בַ,שֶּׁמֶן (ⱱa, shemen) Rd,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘with, oil’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, oil’ OSHB LEV 14:10 word 17

OET-LV: 10And_on_day (the)_eighth he_will_take two_of male_lambs unblemished and_a_ewe-lamb one a_daughter_of its_year_of_of unblemished and_three tenths fine_flour a_grain_offering mixed with_oil and_a_log one oil.   (LEV_14:10)

OET-RV: 10 (LEV 14:10)

Have 15 uses of Hebrew root (lemma)שָׁמֵן’ (shāmēn) in the Hebrew originals

GEN 49:20שְׁמֵנָה (shəmēnāh) Aafsa contextual word gloss=‘[will_be]_rich’ word gloss=‘rich’ OSHB GEN 49:20 word 2

OET-LV: 20from_ʼĀshēr will_be_rich food_of_his and_he he_will_provide delicacies_of a_king.   (GEN_49:20)

OET-RV:  ⇔  20Asher will enjoy delicious food,
 ⇔ and he’ll provide delicacies for a king. (GEN 49:20)

NUM 13:20הַ,שְּׁמֵנָה (ha, shəmēnāh) Ti,Aafsa contextual morpheme glosses=‘?, fertile’ morpheme glosses=‘the, fertile’ OSHB NUM 13:20 word 3

OET-LV: 20And_what the_earth/land fertile is_it or lean is_there in_it wood or not and_you_will_show_yourselves_strong and_you(pl)_will_take from_the_fruit the_earth/land and_the_days were_the_days_of the_first-fruits_of grapes.   (NUM_13:20)

OET-RV: 20Find out whether the soil is fertile or not, whether or not there’s trees there. Be courageous and bring back some of the produce from that land.” (He said that because it was the time of the year when grapes were starting to ripen.) (NUM 13:20)

DEU 32:15וַ,יִּשְׁמַן (va, yishman) C,Vqw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_became_fat’ morpheme glosses=‘and, grew_fat’ OSHB DEU 32:15 word 1

OET-LV: 15And_ Yəshurūn/(Jeshurun) _he_became_fat and_he_kicked you_have_become_fat you_have_become_bloated you_have_become_gorged and_he_abandoned god who_he_made_him and_he_treated_with_contempt the_rock_of his_salvation_of_of.   (DEU_32:15)

OET-RV: 15So the good fellow got fat and kicked
 ⇔ ≈ you were fat, getting bloated, you gorged.
 ⇔ Then he abandoned the God who created him,
 ⇔ ≈ and he rejected the rock that had saved him. (DEU 32:15)

DEU 32:15שָׁמַנְתָּ (shāmantā) Vqp2ms contextual word gloss=‘you_have_become_fat’ word gloss=‘grew_fat’ OSHB DEU 32:15 word 4

OET-LV: 15And_ Yəshurūn/(Jeshurun) _he_became_fat and_he_kicked you_have_become_fat you_have_become_bloated you_have_become_gorged and_he_abandoned god who_he_made_him and_he_treated_with_contempt the_rock_of his_salvation_of_of.   (DEU_32:15)

OET-RV: 15So the good fellow got fat and kicked
 ⇔ ≈ you were fat, getting bloated, you gorged.
 ⇔ Then he abandoned the God who created him,
 ⇔ ≈ and he rejected the rock that had saved him. (DEU 32:15)

JDG 3:29שָׁמֵן (shāmēn) Aamsa contextual word gloss=‘stout_[person]’ word gloss=‘strong’ OSHB JDG 3:29 word 10

OET-LV: 29And_they_struck_down DOM Mōʼāⱱ at_time (the)_that about_ten_of thousand(s) man every_of stout_person and_all man_of strength and_not anyone he_escaped.   (JDG_3:29)

OET-RV: 29Then they attacked Moab and killed around ten thousand men—all strong and capable yet none of them escaped. (JDG 3:29)

1 CHR 4:40שָׁמֵן (shāmēn) Aamsa contextual word gloss=‘fertile’ word gloss=‘rich’ OSHB 1 CHR 4:40 word 3

OET-LV: 40And_they_found pasture fertile and_good and_the_earth was_broad_of both_sides and_at_peace and_at_ease if/because were_from Ḩām the_inhabitants there formerly.   (CH1_4:40)

OET-RV: 40They found good, fertile pasture, and the land was wide, and quiet and peaceful, because Ham’s descendants had lived there previously. (CH1 4:40)

NEH 9:25שְׁמֵנָה (shəmēnāh) Aafsa contextual word gloss=‘fertile’ word gloss=‘fertile’ OSHB NEH 9:25 word 5

OET-LV: 25And_they_captured cities fortified and_ground fertile and_they_took_possession_of houses full every_of good_thing wells dug_out vineyards and_olive_trees and_tree food to_increase_in_number and_they_ate and_they_were_satisfied and_they_grew_fat and_they_luxuriated in_your_of_goodness (the)_great.   (NEH_9:25)

OET-RV: 25They captured fortified cities and productive land, and they took over houses full of all good things, stone cisterns, vineyards and olive orchards, and lots of fruit trees. They ate and were satisfied, and grew fat and enjoyed themselves as a result of your amazing goodness. (NEH 9:25)

NEH 9:25וַ,יַּשְׁמִינוּ (va, yashmīnū) C,Vhw3mp contextual morpheme glosses=‘and, they_grew_fat’ morpheme glosses=‘and, fat’ OSHB NEH 9:25 word 20

OET-LV: 25And_they_captured cities fortified and_ground fertile and_they_took_possession_of houses full every_of good_thing wells dug_out vineyards and_olive_trees and_tree food to_increase_in_number and_they_ate and_they_were_satisfied and_they_grew_fat and_they_luxuriated in_your_of_goodness (the)_great.   (NEH_9:25)

OET-RV: 25They captured fortified cities and productive land, and they took over houses full of all good things, stone cisterns, vineyards and olive orchards, and lots of fruit trees. They ate and were satisfied, and grew fat and enjoyed themselves as a result of your amazing goodness. (NEH 9:25)

NEH 9:35וְ,הַ,שְּׁמֵנָה (və, ha, shəmēnāh) C,Td,Aafsa contextual morpheme glosses=‘and, (the), fertile’ morpheme glosses=‘and, the, fertile’ OSHB NEH 9:35 word 10

OET-LV: 35And_they in_their_own_of_kingdom and_in_your_of_goodness (the)_great which you_had_given to/for_them and_in_the_land_of (the)_broad and_(the)_fertile which you_had_set before_them not they_served_you and_not they_turned_back from_their_of_deeds (the)_evil.   (NEH_9:35)

OET-RV: 35They served in their own kingdom and enjoyed the incredible goodness that you poured on them and the wide and prosperous land that you gave them, but they didn’t serve you, and they didn’t turn away from their evil actions. (NEH 9:35)

ISA 6:10הַשְׁמֵן (hashmēn) Vhv2ms contextual word gloss=‘make_fat’ word gloss=‘make_~_dull’ OSHB ISA 6:10 word 1

OET-LV: 10Make_fat the_heart_of the_people the_this and_its_of_ears make_heavy and_its_of_eyes seal_over lest it_should_see with_its_of_eyes and_with_its_of_ears it_will_hear and_its_of_heart it_will_understand and_it_will_return and_someone_will_heal to_him/it.   (ISA_6:10)

OET-RV: 10Fatten the heart of this people,
 ⇔ ≈ and dull its ears and dim its eyes.
 ⇔ Otherwise it might see with its eyes
 ⇔ ≈ and hear with its ears
 ⇔ and understand with its heart,
 ⇔ → and turn and be healed.” (ISA 6:10)

ISA 30:23וְ,שָׁמֵן (və, shāmēn) C,Aamsa contextual morpheme glosses=‘and, fat’ morpheme glosses=‘and, plenteous’ OSHB ISA 30:23 word 13

OET-LV: 23And_he/it_gave the_rain_of your(ms)_seed/fruit which you_will_sow DOM the_soil and_food the_produce_of the_soil and_it_was fat and_fat livestock_of_your it_will_graze in_the_day (the)_that pasture broad.   (ISA_30:23)

OET-RV: 23 (ISA 30:23)

JER 5:28שָׁמְנוּ (shāmənū) Vqp3cp contextual word gloss=‘they_have_become_fat’ word gloss=‘grown_fat’ OSHB JER 5:28 word 1

OET-LV: 28They_have_become_fat they_have_become_smooth also they_have_transgressed matters_of evil a_cause not they_have_pleaded the_cause_of the_fatherless and_they_will_have_success and_the_justice_of needy_people not they_have_judged.   (JER_5:28)

OET-RV: 28 (JER 5:28)

EZE 34:14שָׁמֵן (shāmēn) Aamsa contextual word gloss=‘fertile’ word gloss=‘rich’ OSHB EZE 34:14 word 15

OET-LV: 14In_pasture good I_will_shepherd DOM_them and_on_the_mountains_of the_height_of Yisrāʼēl/(Israel) it_will_be pastureland_of_their there they_will_lie_down in_pastureland good and_pasture fertile they_will_graze to the_mountains_of Yisrāʼēl/(Israel).   (EZE_34:14)

OET-RV: 14I’ll put them in good pastures—Yisrael’s high mountains will be their grazing places. They’ll lie down there in places good for grazing, in abundant pastures, and they’ll graze on Yisrael’s hills. (EZE 34:14)

EZE 34:16הַ,שְּׁמֵנָה (ha, shəmēnāh) Td,Aafsa contextual morpheme glosses=‘the_fat, [sheep]’ morpheme glosses=‘the, fat’ OSHB EZE 34:16 word 13

OET-LV: 16DOM the_lost_sheep I_will_seek and_DOM the_strayed_sheep I_will_bring_back and_(to)_the_sheep I_will_bind_up and_DOM the_sick_sheep I_will_make_strong and_DOM the_fat_sheep and_DOM the_strong_sheep I_will_destroy I_will_shepherd_it with_justice.   (EZE_34:16)

OET-RV: 16I’ll search out the lost and restore the outcast. I’ll bandage up those who are broken and heal those who are sick, but I’ll destroy those who are fat and well. I will shepherd with justice. (EZE 34:16)

HAB 1:16שָׁמֵן (shāmēn) Aamsa contextual word gloss=‘[is]_rich’ word gloss=‘luxury’ OSHB HAB 1:16 word 9

OET-LV: 16Therefore yes/correct/thus/so he_sacrifices to_his_of_net and_he_makes_smoke to_his_fishing_of_net if/because by_them is_rich portion_of_his and_his_of_food is_fat.   (HAB_1:16)

OET-RV: 16Therefore he sacrifices to his fishing net
 ⇔ ≈ and burns incense to his drag net,
 ⇔ because it’s his net that gives him plenty of food,
 ⇔ ≈ and his food is the richest kind. (HAB 1:16)

Have 2 uses of Hebrew root (lemma)שָׁמָן’ (shāmān) in the Hebrew originals

GEN 27:28וּ,מִ,שְׁמַנֵּי (ū, mi, shəmannēy) C,R,Ncmpc contextual morpheme glosses=‘and, some, of_the_fatness(es)_of’ morpheme glosses=‘and, of, fatness_of’ OSHB GEN 27:28 word 6

OET-LV: 28And_may_he_give to/for_yourself(m) the_ʼElohīm some_of_the_dew_of the_heavens and_some_of_the_fatness(es)_of the_earth/land and_abundance_of grain and_new_wine.   (GEN_27:28)

OET-RV: 28May God give you dew from the sky
 ⇔ and riches from the land,
 ⇔ to produce plenty of grain and wine. (GEN 27:28)

GEN 27:39מִ,שְׁמַנֵּי (mi, shəmannēy) R,Ncmpc contextual morpheme glosses=‘away, from_the_fatness(es)_of’ morpheme glosses=‘away_from, fatness_of’ OSHB GEN 27:39 word 7

OET-LV: 39And_ Yiʦḩāq _he_answered his/its_father and_he/it_said to_him/it there away_from_the_fatness(es)_of the_earth/land it_will_be dwelling_of_your and_away_from_the_dew_of the_heavens (from)_above.   (GEN_27:39)

OET-RV: 39Then his father Yitshak responded and said to him,
 ⇔ “Listen, you and your descendants will live
 ⇔ away from the most fertile land on the earth
 ⇔ in a place that doesn’t get dew from the sky. (GEN 27:39)