Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘עֲרֵמָה’ (ˊₐrēmāh)

עֲרֵמָה

Have 11 uses of Hebrew root (lemma) ‘עֲרֵמָה’ (ˊₐrēmāh) in the Hebrew originals

RUTH 3:7הָ,עֲרֵמָה (hā, ˊₐrēmāh) Td,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘of, the_heap’ morpheme glosses=‘the, heap_of_grain’ OSHB RUTH 3:7 word 9

OET-LV: 7And_ Boˊaz _he_ate and_he_drank his/its_heart and_it_was_good and_he_went to_lie_down at_the_end_of the_heap and_she_came in_secrecy and_she_uncovered feet_of_his and_she_lay_down.   (RUT_3:7)

OET-RV: 7When Boaz had finished eating and drinking and was feeling cheery, he went off to lie down at the end of the pile of grain. Then Ruth quietly followed him, and uncovered his feet and lay down there. (RUT 3:7)

2 CHR 31:6עֲרֵמוֹת (ˊₐrēmōt) Ncfpa contextual word gloss=‘heaps’ word gloss=‘heaps’ OSHB 2 CHR 31:6 word 19

OET-LV: 6And_the_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) and_Yəhūdāh/(Yihudah) who_were_dwelling in_the_cities_of Yəhūdāh/(Judah) also they a_tithe_of herd[s] and_flock[s] and_a_tithe_of holy_things which_had_been_consecrated to/for_YHWH god_of_their they_brought and_they_made heaps heaps.   (CH2_31:6)

OET-RV: 6The men of Yisrael and Yehudah who were living in Yehudah’s cities also brought a tenth of their cattle and sheep, as well as a tenth of sacred things consecrated to their god Yahweh, and it was all placed into large piles. (CH2 31:6)

2 CHR 31:6עֲרֵמוֹת (ˊₐrēmōt) Ncfpa contextual word gloss=‘heaps’ word gloss=‘heaps’ OSHB 2 CHR 31:6 word 20

OET-LV: 6And_the_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) and_Yəhūdāh/(Yihudah) who_were_dwelling in_the_cities_of Yəhūdāh/(Judah) also they a_tithe_of herd[s] and_flock[s] and_a_tithe_of holy_things which_had_been_consecrated to/for_YHWH god_of_their they_brought and_they_made heaps heaps.   (CH2_31:6)

OET-RV: 6The men of Yisrael and Yehudah who were living in Yehudah’s cities also brought a tenth of their cattle and sheep, as well as a tenth of sacred things consecrated to their god Yahweh, and it was all placed into large piles. (CH2 31:6)

2 CHR 31:7הָ,עֲרֵמוֹת (hā, ˊₐrēmōt) Td,Ncfpa contextual morpheme glosses=‘the, heaps’ morpheme glosses=‘the, heaps’ OSHB 2 CHR 31:7 word 4

OET-LV: 7in_month (the)_third they_began the_heaps to_found and_in_month the_seventh they_finished.   (CH2_31:7)

OET-RV: 7That all began in May and was finished by September, (CH2 31:7)

2 CHR 31:8הָ,עֲרֵמוֹת (hā, ˊₐrēmōt) Td,Ncfpa contextual morpheme glosses=‘the, heaps’ morpheme glosses=‘the, heaps’ OSHB 2 CHR 31:8 word 6

OET-LV: 8and_ Ḩizqiyyāh _they_came and_the_officials and_they_saw DOM the_heaps and_they_blessed DOM YHWH and_DOM people_of_his Yisrāʼēl/(Israel).   (CH2_31:8)

OET-RV: 8and when King Hizkiyah and his officials came and saw the piles, they praised Yahweh and his Israeli people. (CH2 31:8)

2 CHR 31:9הָ,עֲרֵמוֹת (hā, ˊₐrēmōt) Td,Ncfpa contextual morpheme glosses=‘the, heaps’ morpheme glosses=‘the, heaps’ OSHB 2 CHR 31:9 word 7

OET-LV: 9and_ Ḩizqiyyāh _he_enquired to the_priests and_the_Lēviyyiy on the_heaps.   (CH2_31:9)

OET-RV: 9When Hizkiyah asked the priests and Levites about the piles, (CH2 31:9)

NEH 3:34מֵ,עֲרֵמוֹת (mē, ˊₐrēmōt) R,Ncfpc contextual morpheme glosses=‘from, the_heaps_of’ morpheme glosses=‘from, heaps_of’ OSHB NEH 3:34 word 19

OET-LV: 34 and_he/it_said to_(the)_face_of/in_front_of/before brothers_of_his and_the_army_of Shomrōn and_he/it_said what are_the_Yəhūdī (the)_feeble doing will_they_restore to/for_them will_they_offer_sacrifices will_they_finish in_day will_they_restore DOM the_stones from_the_heaps_of (the)_debris and_they are_burnt.   (NEH_3:34)

NEH 13:15הָ,עֲרֵמוֹת (hā, ˊₐrēmōt) Td,Ncfpa contextual morpheme glosses=‘(the), heaps’ morpheme glosses=‘the, heaps_of_grain’ OSHB NEH 13:15 word 9

OET-LV: 15In_the_days (the)_those I_saw in_Yəhūdāh those_who_trod winepresses on_sabbath and_those_who_brought (the)_heaps and_those_who_loaded_them on (the)_donkeys and_also wine grapes and_figs and_all load and_those_who_brought_them Yərūshālam/(Jerusalem) in/on_day of_the_sabbath and_I_protested in/on_day they_sold food.   (NEH_13:15)

OET-RV: 15In those days I saw people in Yehudah working on the rest day—treading wine, bringing in grain, and loading donkeys, yes, even bringing wine, grapes, figs, and all kinds of loads into Yerushalem on the rest day. I complained to them when they were selling the goods. (NEH 13:15)

SNG 7:3עֲרֵמַת (ˊₐrēmat) Ncfsc contextual word gloss=‘[is]_a_heap_of’ word gloss=‘heap_of’ OSHB SNG 7:3 word 8

OET-LV: 3 navel_of_your is_(the)_bowl_of (the)_roundness not may_it_lack (the)_mixed_wine belly_of_your is_a_heap_of wheat(s) which_is_fenced_around with_lilies.   (SNG_7:3)

OET-RV: 3Your two breasts are like two fawns—
 ⇔ a gazelle’s twins. (SNG 7:3)

JER 50:26עֲרֵמִים (ˊₐrēmīm) Ncfpa contextual word gloss=‘heaps’ word gloss=‘heaps_of_grain’ OSHB JER 50:26 word 8

OET-LV: 26Come to/for_her/it from_the_end/extremity open granaries_of_its pile_it_up like heaps and_totally_destroy_it not let_it_belong to/for_her/it a_remnant.   (JER_50:26)

OET-RV: 26 (JER 50:26)

HAG 2:16עֲרֵמַת (ˊₐrēmat) Ncfsc contextual word gloss=‘a_heap_of’ word gloss=‘heap_of’ OSHB HAG 2:16 word 4

OET-LV: 16From_when_they_were someone_came to a_heap_of twenty_measures and_it_was ten someone_came to the_wine-vat to_draw fifty_measures a_winepress and_it_was twenty.   (HAG_2:16)

OET-RV: 16During that time, when someone went to get twenty containers of grain, there were only ten there, and when someone went to fill fifty jars of wine from the vat, there was only enough for twenty. (HAG 2:16)

Lemmas with same root consonants as ‘ערמה’ (ˊrmh)

It's possible that this might not have any actual semantic connection to the main root above—use with caution.

Have 5 uses of Hebrew root (lemma)עׇרְמָה’ (ˊōrəmāh) in the Hebrew originals

EXO 21:14בְ,עָרְמָה (ⱱə, ˊārəmāh) R,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘with, cunning’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, treachery’ OSHB EXO 21:14 word 7

OET-LV: 14and_because/when anyone he_will_act_presumptuously on his/its_neighbour to_kill_him with_cunning from_with altar_of_my you_will_take_him to_die.   (EXO_21:14)

OET-RV: 14However, if someone had schemed to trap and kill their neighbour, then even if the killer clings to my altar, you must take them for execution. (EXO 21:14)

JOS 9:4בְּ,עָרְמָה (bə, ˊārəmāh) R,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘with, cunning’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, cunning’ OSHB JOS 9:4 word 4

OET-LV: 4And_they_made also they with_cunning and_they_went and_they_acted_as_ambassadors and_they_took sacks worn_out for_their_of_donkeys and_skin-bottles_of wine worn_out and_split and_tied_up.   (JOS_9:4)

OET-RV: 4they decided to use cunning instead. They found old, worn-out sacks to throw over their donkeys and old, worn-out wineskins that had been torn and mended, then sent men to act as ambassadors. (JOS 9:4)

PROV 1:4עָרְמָה (ˊārəmāh) Ncfsa contextual word gloss=‘prudence’ word gloss=‘prudence’ OSHB PROV 1:4 word 3

OET-LV: 4To_give to_naive_people prudence to_a_youth knowledge and_discretion.   (PRO_1:4)

OET-RV: 4They give good advice to those who are naive
 ⇔ ≈ teaching knowledge and discretion to young people. (PRO 1:4)

PROV 8:5עָרְמָה (ˊārəmāh) Ncfsa contextual word gloss=‘prudence’ word gloss=‘prudence’ OSHB PROV 8:5 word 3

OET-LV: 5Understand Oh_naive_people prudence and_Oh_fools understand heart.   (PRO_8:5)

OET-RV: 5You naive people must learn to be prudent,
 ⇔ ≈ and you foolish people must learn to be discerning. (PRO 8:5)

PROV 8:12עָרְמָה (ˊārəmāh) Ncfsa contextual word gloss=‘prudence’ word gloss=‘prudence’ OSHB PROV 8:12 word 4

OET-LV: 12I wisdom I_dwell prudence and_knowledge_of discretion I_find.   (PRO_8:12)

OET-RV: 12I, wisdom, live together with good judgement,
 ⇔ ≈ and I’m good at finding knowledge and discretion. (PRO 8:12)

Lemmas with some of the same root consonants as ‘ערמה’ (ˊrmh)

Have 1 use of Hebrew root (lemma)עָרַם’ (ˊāram) in the Hebrew originals

EXO 15:8נֶעֶרְמוּ (neˊermū) VNp3cp contextual word gloss=‘they_were_piled_up’ word gloss=‘piled_up’ OSHB EXO 15:8 word 3

OET-LV: 8And_by_the_breath_of your(ms)_both_nostrils the_waters they_were_piled_up they_stood_up like a_heap streams the_deeps they_congealed in_the_heart_of the_sea.   (EXO_15:8)

OET-RV: 8It was your breath that made the waters pile up.
 ⇔ They stood up like a heap.
 ⇔ The deep water seemed like it was solid. (EXO 15:8)

Have 5 uses of Hebrew root (lemma)עָרֹם’ (ˊārom) in the Hebrew originals

1 SAM 23:22עָרוֹם (ˊārōm) Vqa contextual word gloss=‘very_(be_crafty)’ word gloss=‘to_be_crafty’ OSHB 1 SAM 23:22 word 18

OET-LV: 22Go please prepare still and_know and_see DOM place_of_his where it_is foot_of_his who has_he_seen_him there if/because someone_has_said to_me very_(be_crafty) he_is_crafty he.   (SA1_23:22)

OET-RV: 22Please go back and double-check and find out who’s seen him there. Learn more and look at the place yourselves, because I’ve been told that he’s very crafty. (SA1 23:22)

1 SAM 23:22יַעְרִם (yaˊrim) Vqi3ms contextual word gloss=‘he_is_crafty’ word gloss=‘he_is_crafty’ OSHB 1 SAM 23:22 word 19

OET-LV: 22Go please prepare still and_know and_see DOM place_of_his where it_is foot_of_his who has_he_seen_him there if/because someone_has_said to_me very_(be_crafty) he_is_crafty he.   (SA1_23:22)

OET-RV: 22Please go back and double-check and find out who’s seen him there. Learn more and look at the place yourselves, because I’ve been told that he’s very crafty. (SA1 23:22)

PSA 83:4יַעֲרִימוּ (yaˊₐrīmū) Vhi3mp contextual word gloss=‘they_make_crafty’ word gloss=‘devise’ OSHB PSA 83:4 word 3

OET-LV: 4 on people_of_your they_make_crafty counsel and_they_consult_together on your(pl)_treasured_of_ones.   (PSA_83:4)

OET-RV: 4They’ve said, “Come, and let’s destroy them as a nation,
 ⇔ → then the name of Yisrael will soon be forgotten.” (PSA 83:4)

PROV 15:5יַעְרִם (yaˊrim) Vqi3ms contextual word gloss=‘he_is_prudent’ word gloss=‘prudent’ OSHB PROV 15:5 word 7

OET-LV: 5A_fool he_spurns the_discipline_of his/its_father and_one_who_keeps correction he_is_prudent.   (PRO_15:5)

OET-RV: 5Fools reject discipline from their father,
 ⇔ ^ but sensible people accept correction. (PRO 15:5)

PROV 19:25יַעְרִם (yaˊrim) Vqi3ms contextual word gloss=‘he_will_become_prudent’ word gloss=‘learn_prudence’ OSHB PROV 19:25 word 4

OET-LV: 25A_mocker you_will_strike and_a_naive_person he_will_become_prudent and_to_reprove (to)_one_who_has_understanding he_will_understand knowledge.   (PRO_19:25)

OET-RV: 25Beat a mocker then that simple one will become sensible,
 ⇔ ≈ and correct an intelligent person and they’ll know even more. (PRO 19:25)

Have 1 use of Hebrew root (lemma)עֹרֶם’ (ˊorem) in the Hebrew originals

JOB 5:13בְּ,עָרְמָ,ם (bə, ˊārəmā, m) R,Vqc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘when, they, are_crafty’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, craftiness, their’ OSHB JOB 5:13 word 3

OET-LV: 13who_catches wise_people when_they_are_crafty and_the_counsel_of tortuous_ones it_is_hasty.   (JOB_5:13)

OET-RV: 13He catches smart people in their craftiness,
 ⇔ and he hurries along the plans of those who are deceptive. (JOB 5:13)