Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #210793

עָזְבוּ2 Chr 24

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (15) of identical word form עָזְבוּ (Morphology=Vqp3cp PoS=qal_verb Type=perfect_(qatal) Person=third Gender=common Number=plural) in the Hebrew originals

The word form ‘עָזְבוּ’ (Morphology=Vqp3cp PoS=qal_verb Type=perfect_(qatal) Person=third Gender=common Number=plural) has 6 different glosses: ‘they_abandoned’, ‘they_forsook’, ‘they_had_forsaken’, ‘they_had_left’, ‘they_have_forsaken’, ‘they_left’.

GEN 50:8 contextual word gloss=‘they_left’ word gloss=‘left’ OSHB GEN 50:8 word 11

OET-LV: 8And_all/each/any/every the_household_of Yōşēf/(Joseph) and_his_of_brothers and_the_household_of his/its_father only one[s]_of_their_little and_their_of_sheep and_their_of_cattle they_left in_land of_Goshen.   (GEN_50:8)

OET-RV: 8Yosef’s own household also went, along with his brothers and his father’s household. They only left their children and their livestock behind in Goshen. (GEN 50:8)

DEU 29:24 contextual word gloss=‘they_forsook’ word gloss=‘abandoned’ OSHB DEU 29:24 word 4

OET-LV: 24 and_people_will_say on that they_abandoned DOM the_covenant_of YHWH the_god_of their_ancestors_of_of which he_made with_them when_he_brought_out DOM_them from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt).   (DEU_29:24)

OET-RV: 24and all the nations will ask, ‘Why did Yahweh do that to that country? What’s he so angry about?’ (DEU 29:24)

1 KI 9:9 contextual word gloss=‘they_forsook’ word gloss=‘abandoned’ OSHB 1 KI 9:9 word 4

OET-LV: 9And_people_will_say on that they_abandoned DOM YHWH god_of_their who he_brought_out DOM ancestors_of_their from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt) and_they_took_hold on_gods other and_they_bowed_down to/for_them and_they_served_them therefore yes/correct/thus/so YHWH he_has_brought on_them DOM all_of the_calamity (the)_this.   (KI1_9:9)

OET-RV: 9Then they’ll answer, ‘It’s because they abandoned their god Yahweh who brought their ancestors out of Egypt, but they held on to other gods and bowed down to them and served them. Therefore Yahweh brought all this calamity onto them.’ ” (KI1 9:9)

1 KI 19:10 contextual word gloss=‘they_have_forsaken’ word gloss=‘abandoned’ OSHB 1 KI 19:10 word 8

OET-LV: 10And_he/it_said exceedingly_(be_zealous) I_have_been_zealous to/for_YHWH the_god_of hosts if/because they_have_abandoned covenant_of_your the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) DOM altars_of_your they_have_torn_down and_DOM prophets_of_your they_have_killed with_sword and_I_am_left I I_alone and_they_have_sought DOM life_of_my to_take_it_away.   (KI1_19:10)

OET-RV: 10I’ve been very zealous for you, army commander Yahweh,” he replied. “But the Israeli people have abandoned your agreement, and they’ve torn down your altars and killed your prophets with the sword. So here I am, left by myself while meanwhile they’re trying to kill me.” (KI1 19:10)

1 KI 19:14 contextual word gloss=‘they_have_forsaken’ word gloss=‘abandoned’ OSHB 1 KI 19:14 word 8

OET-LV: 14And_he/it_said exceedingly_(be_zealous) I_have_been_zealous to/for_YHWH the_god_of hosts if/because they_have_abandoned covenant_of_your the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) DOM altars_of_your they_have_torn_down and_DOM prophets_of_your they_have_killed with_sword and_I_am_left I I_alone and_they_have_sought DOM life_of_my to_take_it_away.   (KI1_19:14)

OET-RV: 14I’ve been very zealous for you, army commander Yahweh,” he replied, “But the Israeli people have abandoned your agreement, and they’ve torn down your altars and killed your prophets with the sword. So here I am, left by myself while meanwhile they’re trying to kill me.” (KI1 19:14)

2 CHR 7:22 contextual word gloss=‘they_forsook’ word gloss=‘abandoned’ OSHB 2 CHR 7:22 word 4

OET-LV: 22And_people_will_say on that they_abandoned DOM YHWH the_god_of their_ancestors_of_of who he_brought_them_out from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt) and_they_took_hold on_gods other and_they_bowed_down to/for_them and_they_served_them therefore yes/correct/thus/so he_has_brought on_them DOM all_of the_calamity (the)_this.   (CH2_7:22)

OET-RV: 22‘It happened because they abandoned Yahweh, the god of their ancestors,’ others will reply. ‘He brought them out from slavery in Egypt, but then they obtained other gods and worshipped them and served them—that’s why he sent them all this misery.’ ” (CH2 7:22)

2 CHR 11:14 contextual word gloss=‘they_forsook’ word gloss=‘left’ OSHB 2 CHR 11:14 word 2

OET-LV: 14If/because they_abandoned the_Lēviyyiy DOM lands_of_their_pasture and_their_of_property and_they_went to_Yəhūdāh and_to_Yərūshālam/(Jerusalem) if/because he_had_rejected_them Yārāⱱəˊām and_his_of_sons from_serving_as_priests to/for_YHWH.   (CH2_11:14)

OET-RV: 14The Levites abandoned their property and their pastureland and moved to Yerushalem and across the rest of Yehudah, because Yaraveam and his sons rejected them from serving as priests to Yahweh. (CH2 11:14)

2 CHR 24:25 contextual word gloss=‘they_had_left’ word gloss=‘left’ OSHB 2 CHR 24:25 word 4

OET-LV: 25And_when_they_went from_him/it if/because they_had_left DOM_him/it with_sicknesses great they_conspired on/upon/above_him/it servants_of_his_own in_the_blood(s)_of the_sons_of Yəhōyādāˊ/(Jehoiada) the_priest/officer and_they_killed_him on bed_of_his and_he/it_died and_they_buried_him in_the_city_of Dāvid and_not they_buried_him in_the_graves_of the_kings.   (CH2_24:25)

OET-RV: 25When they withdrew, they left Yoash with severe wounds, and then his servants conspired against him because he’d killed the son of the priest Yehoyada. So they killed him in his bed, and although they buried him in ‘The City of David’, he wasn’t buried with the other kings. (CH2 24:25)

ISA 1:4 contextual word gloss=‘they_have_forsaken’ word gloss=‘abandoned’ OSHB ISA 1:4 word 11

OET-LV: 4Woe_to a_nation which_sins a_people heavy_of iniquity offspring_of evil-doers children who_behave_corruptly they_have_abandoned DOM YHWH they_have_spurned DOM the_holy_one_of Yisrāʼēl/(Israel) they_have_become_estranged back_part.   (ISA_1:4)

OET-RV:  ⇔  4This sinful nation won’t come to a good end.
 ⇔ ≈ these people who excel at disobeying.
 ⇔ Descendants of those in the habit of doing evil things.
 ⇔ ≈ Children who act corruptly.
 ⇔ They have abandoned Yahweh.
 ⇔ ≈ They have despised Yisrael’s holy one.
 ⇔ ≈ They have estranged themselves from him. (ISA 1:4)

ISA 17:9 contextual word gloss=‘they_abandoned’ word gloss=‘wildernessed’ OSHB ISA 17:9 word 10

OET-LV: 9In_the_day (the)_that they_will_be the_cities_of his_refuge_of_of like_the_abandoned_place_of the_forest and_the_top which they_abandoned from_face/in_front_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_it_will_be a_desolation.   (ISA_17:9)

OET-RV: 9 (ISA 17:9)

JER 2:13 contextual word gloss=‘they_have_forsaken’ word gloss=‘abandoned’ OSHB JER 2:13 word 7

OET-LV: 13If/because two evil_things people_of_my it_has_done DOM_me they_have_abandoned a_spring_of water living to_dig to/for_them cisterns cisterns broken which not they_contain the_waters.   (JER_2:13)

OET-RV: 13
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 2:13)

JER 16:11 contextual word gloss=‘they_forsook’ word gloss=‘abandoned’ OSHB JER 16:11 word 5

OET-LV: 11And_you_will_say to_them on that they_abandoned ancestors_of_your(pl) me the_utterance_of YHWH and_they_walked after gods other and_they_served_them and_they_bowed_down to/for_them and_me they_abandoned and_DOM law_of_my not they_kept.   (JER_16:11)

OET-RV: 11 (JER 16:11)

JER 17:13 contextual word gloss=‘they_have_forsaken’ word gloss=‘abandoned’ OSHB JER 17:13 word 11

OET-LV: 13Oh_hope_of Yisrāʼēl/(Israel) Oh_YHWH all_of those_of_who_abandon_you they_will_be_ashamed and_my_disloyal_of on_the_earth they_will_be_written_down if/because they_have_abandoned the_spring_of water living DOM YHWH.   (JER_17:13)

OET-RV: 13 (JER 17:13)

JER 22:9 contextual word gloss=‘they_forsook’ word gloss=‘abandoned’ OSHB JER 22:9 word 4

OET-LV: 9And_they_will_say on that they_abandoned DOM the_covenant_of YHWH god_of_their and_they_bowed_down to_gods other and_they_served_them.   (JER_22:9)

OET-RV: 9 (JER 22:9)

HOS 4:10 contextual word gloss=‘they_have_forsaken’ word gloss=‘abandoned’ OSHB HOS 4:10 word 10

OET-LV: 10And_they_will_eat and_not they_will_be_satisfied they_will_prostitute_themselves and_not they_will_increase if/because DOM YHWH they_have_abandoned to_guard/protect.   (HOS_4:10)

OET-RV: 10They’ll eat but never be full.
 ⇔ They’ll sleep around but not prosper,
 ⇔ because they’ve abandoned Yahweh as their protector. (HOS 4:10)