Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Chr C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2 Chr 24 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V25V26V27

OET interlinear 2 CHR 24:24

 2 CHR 24:24 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כִּי
    2. 303868
    3. If/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. S
    8. Y-839
    9. 210779
    1. בְ,מִצְעַר
    2. 303869,303870
    3. in/on/at/with few of
    4. -
    5. 4705
    6. S-R,Ncmsc
    7. in/on/at/with,few_of
    8. -
    9. Y-839
    10. 210780
    1. אֲנָשִׁים
    2. 303871
    3. men
    4. -
    5. 376
    6. S-Ncmpa
    7. men
    8. -
    9. Y-839
    10. 210781
    1. בָּאוּ
    2. 303872
    3. they came
    4. -
    5. 935
    6. V-Vqp3cp
    7. they_came
    8. -
    9. Y-839
    10. 210782
    1. 303873
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 210783
    1. חֵיל
    2. 303874
    3. the army of
    4. -
    5. 2426
    6. S-Ncmsc
    7. the_army_of
    8. -
    9. Y-839
    10. 210784
    1. אֲרָם
    2. 303875
    3. ʼArām
    4. -
    5. 758
    6. S-Np
    7. of_Aram
    8. -
    9. Y-839
    10. 210785
    1. וַֽ,יהוָה
    2. 303876,303877
    3. and YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-C,Np
    7. and=\nd YHWH\nd*
    8. -
    9. Y-839; Person=God
    10. 210786
    1. נָתַן
    2. 303878
    3. he gave
    4. -
    5. 5414
    6. V-Vqp3ms
    7. he_gave
    8. -
    9. Y-839
    10. 210787
    1. בְּ,יָדָ,ם
    2. 303879,303880,303881
    3. in/on/at/with hand of their
    4. -
    5. 3027
    6. S-R,Ncbsc,Sp3mp
    7. in/on/at/with,hand_of,their
    8. -
    9. Y-839
    10. 210788
    1. חַיִל
    2. 303882
    3. an army
    4. -
    5. 2428
    6. O-Ncmsa
    7. an_army
    8. -
    9. Y-839
    10. 210789
    1. לָ,רֹב
    2. 303883,303884
    3. to increase in number
    4. -
    5. 7230
    6. O-R,Ncbsa
    7. to=increase_in_number
    8. -
    9. Y-839
    10. 210790
    1. מְאֹד
    2. 303885
    3. exceedingly
    4. -
    5. 3966
    6. O-D
    7. exceedingly
    8. -
    9. Y-839
    10. 210791
    1. כִּי
    2. 303886
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-839
    9. 210792
    1. עָזְבוּ
    2. 303887
    3. they had abandoned
    4. -
    5. V-Vqp3cp
    6. they_had_forsaken
    7. -
    8. Y-839
    9. 210793
    1. אֶת
    2. 303888
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-839
    10. 210794
    1. 303889
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 210795
    1. יְהוָה
    2. 303890
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. O-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-839
    10. 210796
    1. אֱלֹהֵי
    2. 303891
    3. the god of
    4. -
    5. 430
    6. O-Ncmpc
    7. the_God_of
    8. -
    9. Person=God; Y-839
    10. 210797
    1. אֲבוֹתֵי,הֶם
    2. 303892,303893
    3. ancestors of their
    4. -
    5. 1
    6. O-Ncmpc,Sp3mp
    7. ancestors_of,their
    8. -
    9. Y-839
    10. 210798
    1. וְ,אֶת
    2. 303894,303895
    3. and DOM
    4. -
    5. 854
    6. S-C,R
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. Y-839
    10. 210799
    1. 303896
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 210800
    1. יוֹאָשׁ
    2. 303897
    3. Yōʼāsh
    4. -
    5. 3101
    6. S-Np
    7. Joash
    8. -
    9. Person=Joash3; Y-839
    10. 210801
    1. עָשׂוּ
    2. 303898
    3. they did
    4. -
    5. V-Vqp3cp
    6. they_did
    7. -
    8. Y-839
    9. 210802
    1. שְׁפָטִים
    2. 303899
    3. judgement(s)
    4. -
    5. 8201
    6. O-Ncmpa
    7. judgment(s)
    8. -
    9. Y-839
    10. 210803
    1. 303900
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 210804

OET (OET-LV)If/because in/on/at/with_few_of men they_came the_army_of ʼArām and_YHWH he_gave in/on/at/with_hand_of_their an_army to_increase_in_number exceedingly if/because they_had_abandoned DOM YHWH the_god_of ancestors_of_their and_DOM Yōʼāsh they_did judgement(s).

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) victory over a very great army

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when in/on/at/with,few_of men they_went army_of ʼArām and=YHWH he/it_gave in/on/at/with,hand_of,their army to=increase_in_number very that/for/because/then/when abandoned DOM YHWH god_of ancestors_of,their and=DOM Yōʼāsh/(Joash) they_had_acquired judgement )

Alternate translation: “victory over the much larger army of Judah”

Note 1 topic: figures-of-speech / abstractnouns

(Occurrence 0) In this way the Arameans brought judgment on Joash

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when in/on/at/with,few_of men they_went army_of ʼArām and=YHWH he/it_gave in/on/at/with,hand_of,their army to=increase_in_number very that/for/because/then/when abandoned DOM YHWH god_of ancestors_of,their and=DOM Yōʼāsh/(Joash) they_had_acquired judgement )

This refers to God’s judgment. This can be stated as an action. Alternate translation: “In this way God used the Arameans to judge Joash” (See also: figs-explicit)

TSN Tyndale Study Notes:

24:23-26 God could use war to render judgment on Israel just as surely as on any other nation; one of the characteristics of a “holy war” was a small force’s defeat of a much larger army.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. If/because
    2. -
    3. 3346
    4. 303868
    5. S-C
    6. S
    7. Y-839
    8. 210779
    1. in/on/at/with few of
    2. -
    3. 844,4014
    4. 303869,303870
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-839
    8. 210780
    1. men
    2. -
    3. 284
    4. 303871
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. Y-839
    8. 210781
    1. they came
    2. -
    3. 1254
    4. 303872
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. Y-839
    8. 210782
    1. the army of
    2. -
    3. 2270
    4. 303874
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-839
    8. 210784
    1. ʼArām
    2. -
    3. 238
    4. 303875
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-839
    8. 210785
    1. and YHWH
    2. -
    3. 1922,3238
    4. 303876,303877
    5. S-C,Np
    6. -
    7. Y-839; Person=God
    8. 210786
    1. he gave
    2. -
    3. 5055
    4. 303878
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-839
    8. 210787
    1. in/on/at/with hand of their
    2. -
    3. 844,3102
    4. 303879,303880,303881
    5. S-R,Ncbsc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-839
    8. 210788
    1. an army
    2. -
    3. 2373
    4. 303882
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-839
    8. 210789
    1. to increase in number
    2. -
    3. 3570,7075
    4. 303883,303884
    5. O-R,Ncbsa
    6. -
    7. Y-839
    8. 210790
    1. exceedingly
    2. -
    3. 3724
    4. 303885
    5. O-D
    6. -
    7. Y-839
    8. 210791
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 303886
    5. S-C
    6. -
    7. Y-839
    8. 210792
    1. they had abandoned
    2. -
    3. 5689
    4. 303887
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. Y-839
    8. 210793
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 303888
    5. O-To
    6. -
    7. Y-839
    8. 210794
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 303890
    5. O-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-839
    8. 210796
    1. the god of
    2. -
    3. 63
    4. 303891
    5. O-Ncmpc
    6. -
    7. Person=God; Y-839
    8. 210797
    1. ancestors of their
    2. -
    3. 628
    4. 303892,303893
    5. O-Ncmpc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-839
    8. 210798
    1. and DOM
    2. -
    3. 1922,363
    4. 303894,303895
    5. S-C,R
    6. -
    7. Y-839
    8. 210799
    1. Yōʼāsh
    2. -
    3. 3243
    4. 303897
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Joash3; Y-839
    8. 210801
    1. they did
    2. -
    3. 5804
    4. 303898
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. Y-839
    8. 210802
    1. judgement(s)
    2. -
    3. 7375
    4. 303899
    5. O-Ncmpa
    6. -
    7. Y-839
    8. 210803

OET (OET-LV)If/because in/on/at/with_few_of men they_came the_army_of ʼArām and_YHWH he_gave in/on/at/with_hand_of_their an_army to_increase_in_number exceedingly if/because they_had_abandoned DOM YHWH the_god_of ancestors_of_their and_DOM Yōʼāsh they_did judgement(s).

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 2 CHR 24:24 ©