Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Ch IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2Ch 11 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V15V16V17V18V19V20V21V22V23

Parallel 2CH 11:14

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2Ch 11:14 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVIf/because they_forsook the_Levites DOM pasturelands_their and_property_their and_came to_Yəhūdāh and_to_Yərūshālayim/(Jerusalem) if/because rejected_them Yārāⱱəˊām and_sons_his from_serving_as_priests to/for_YHWH.

UHBכִּֽי־עָזְב֣וּ הַ⁠לְוִיִּ֗ם אֶת־מִגְרְשֵׁי⁠הֶם֙ וַ⁠אֲחֻזָּתָ֔⁠ם וַ⁠יֵּלְכ֥וּ לִ⁠יהוּדָ֖ה וְ⁠לִֽ⁠ירוּשָׁלִָ֑ם כִּֽי־הִזְנִיחָ֤⁠ם יָֽרָבְעָם֙ וּ⁠בָנָ֔י⁠ו מִ⁠כַּהֵ֖ן לַ⁠יהוָֽה׃
   (kiy-ˊāzəⱱū ha⁠ləviyyim ʼet-migrəshēy⁠hem va⁠ʼₐḩuzzātā⁠m va⁠yyēlə li⁠yhūdāh və⁠li⁠yrūshālāim kiy-hiznīḩā⁠m yārāⱱəˊām ū⁠ⱱānāy⁠v mi⁠kkahēn la⁠yhvāh.)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULTFor the Levites left their open lands and their property. And they went to Judah and to Jerusalem, for Jeroboam and his sons rejected them from serving as priests to Yahweh.

USTThe descendants of Levi abandoned their property and their pastureland, and they came to Jerusalem and to other places in Judah, because Jeroboam and his sons would not allow them to do the work of priests of Yahweh.


BSBFor the Levites left their pasturelands and their possessions and went to Judah and Jerusalem, because Jeroboam and his sons had rejected them as priests of the LORD.

OEBNo OEB 2CH book available

WEBBEFor the Levites left their pasture lands and their possessions, and came to Judah and Jerusalem; for Jeroboam and his sons cast them off, that they should not execute the priest’s office to the LORD.

WMBB (Same as above)

NETThe Levites even left their pasturelands and their property behind and came to Judah and Jerusalem, for Jeroboam and his sons prohibited them from serving as the Lord’s priests.

LSVfor the Levites have left their outskirts and their possession, and they come to Judah and to Jerusalem, for Jeroboam and his sons have cast them off from acting as priests for YHWH,

FBVThe Levites even left their pasturelands and properties behind, and came to Judah and Jerusalem, because Jeroboam and his sons refused to allow them to serve as priests of the Lord.

T4TThe descendants of Levi who lived outside the territory of Judah and Benjamin abandoned their property and their pastureland, and they came to Jerusalem and to other places in Judah, because Jeroboam and his sons would not allow them to do the work of priests of Yahweh.

LEBFor the Levites left their pasturelands and their property and came to Judah and to Jerusalem, for Jeroboam and his sons had rejected them from serving as priests to Yahweh.

BBEFor the Levites gave up their living-places and their property, and came to Judah and Jerusalem; for Jeroboam and his sons had sent them away, not letting them be priests to the Lord;

MoffNo Moff 2CH book available

JPSFor the Levites left their open land and their possession, and came to Judah and Jerusalem; for Jeroboam and his sons cast them off, that they should not execute the priest's office unto the LORD;

ASVFor the Levites left their suburbs and their possession, and came to Judah and Jerusalem: for Jeroboam and his sons cast them off, that they should not execute the priest’s office unto Jehovah;

DRALeaving their suburbs, and their possessions, and passing over to Juda, and Jerusalem, because Jeroboam and his sons had cast them off, from executing the priestly office to the Lord.

YLTfor the Levites have left their suburbs and their possession, and they come to Judah and to Jerusalem, for Jeroboam and his sons have cast them off from acting as priests to Jehovah,

Drbyfor the Levites left their suburbs and their possessions, and came to Judah and Jerusalem: for Jeroboam and his sons had cast them off from exercising the priesthood to Jehovah;

RVFor the Levites left their suburbs and their possession, and came to Judah and Jerusalem: for Jeroboam and his sons cast them off, that they should not execute the priest’s office unto the LORD:

WbstrFor the Levites left their suburbs and their possession, and came to Judah and Jerusalem: for Jeroboam and his sons had cast them off from executing the priest's office to the LORD:

KJB-1769For the Levites left their suburbs and their possession, and came to Judah and Jerusalem: for Jeroboam and his sons had cast them off from executing the priest’s office unto the LORD:
   (For the Levites left their suburbs and their possession, and came to Yudah and Yerusalem: for Jeroboam and his sons had cast them off from executing the priest’s office unto the LORD: )

KJB-1611[fn]For the Leuites left their suburbs, and their possession, and came to Iudah and Ierusalem: for Ieroboam and his sonnes had cast them off from executing the Priests office vnto the LORD.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation and footnotes)


11:14 Chap. 13. 9.

BshpsFor the Leuites left their suburbes, and their possession, and came to Iuda and Hierusalem: For Ieroboam and his sonnes had cast them out from ministring vnto the Lorde.
   (For the Levites left their suburbes, and their possession, and came to Yudah and Yerusalem: For Yeroboam and his sons had cast them out from ministring unto the Lord.)

GnvaFor the Leuites left their suburbes and their possession, and came to Iudah and to Ierusalem: for Ieroboam and his sonnes had cast them out from ministring in the Priestes office vnto the Lord.
   (For the Levites left their suburbes and their possession, and came to Yudah and to Yerusalem: for Yeroboam and his sons had cast them out from ministring in the Priests office unto the Lord. )

CvdlAnd lefte their suburbes & possession, and came to Iuda vnto Ierusalem: for Ieroboam and his sonnes expelled them, that they shulde not execute the offyce of ye presthode vnto ye LORDE.
   (And left their suburbes and possession, and came to Yudah unto Yerusalem: for Yeroboam and his sons expelled them, that they should not execute the offyce of ye/you_all priesthode unto ye/you_all LORD.)

Wycand forsoken her subarbis and possessiouns, and thei passiden to Juda and to Jerusalem; for Jeroboam and hise aftir comeris hadden cast hem a wey, that thei schulden not be set in preesthod of the Lord;
   (and forsookn her subarbis and possessions, and they passed to Yudah and to Yerusalem; for Yeroboam and his after comeris had cast them a wey, that they should not be set in priesthod of the Lord;)

LuthUnd sie verließen ihre Vorstädte und Habe und kamen zu Juda gen Jerusalem. Denn Jerobeam und seine Söhne verstießen sie, daß sie dem HErr’s nicht Priesteramts pflegen mußten.
   (And they/she/them left their/her Vorstädte and goods and came to Yuda to/toward Yerusalem. Because Yerobeam and his sons verstießen sie, that they/she/them to_him LORD’s not priest(s)amts pflegen mußten.)

ClVgrelinquentes suburbana et possessiones suas, et transeuntes ad Judam et Jerusalem: eo quod abjecisset eos Jeroboam et posteri ejus, ne sacerdotio Domini fungerentur.
   (relinquentes suburbana and possessiones suas, and transeuntes to Yudam and Yerusalem: eo that abyecisset them Yeroboam and posteri his, not sacerdotio Master fungerentur. )

BrTrFor the Levites left the tents of their possession, and went to Juda to Jerusalem, because Jeroboam and his sons had ejected them so that they should not minister to the Lord.

BrLXXὍτι ἐγκατέλιπον οἱ Λευῖται τὰ σκηνώματα τῆς κατασχέσεως αὐτῶν, καὶ ἐπορεύθησαν πρὸς Ἰούδα εἰς Ἱερουσαλὴμ, ὅτι ἐξέβαλεν αὐτοὺς Ἱεροβοὰμ καὶ οἱ υἱοὶ αὐτοῦ μὴ λειτουργεῖν Κυρίῳ,
   (Hoti egkatelipon hoi Leuitai ta skaʸnōmata taʸs katasⱪeseōs autōn, kai eporeuthaʸsan pros Youda eis Hierousalaʸm, hoti exebalen autous Hieroboam kai hoi huioi autou maʸ leitourgein Kuriōi, )


TSNTyndale Study Notes:

11:5-23 The Lord’s blessing on Rehoboam is demonstrated in his building activities, the defection of the faithful priests from the north to the south, the migration of the faithful in the north to Jerusalem, and his large family.


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) pasturelands

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when left the,Levites DOM pasturelands,their and,property,their and,came to,Judah and,to,Jerusalem that/for/because/then/when rejected,them Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) and,sons,his from,serving_as_priests to/for=YHWH )

lands used for animals

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) Jeroboam and his sons had driven them away

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when left the,Levites DOM pasturelands,their and,property,their and,came to,Judah and,to,Jerusalem that/for/because/then/when rejected,them Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) and,sons,his from,serving_as_priests to/for=YHWH )

To “drive away” is an idiom that means to forcefully cause someone to leave. Alternate translation: “Jeroboam and his sons had forced them to leave”

BI 2Ch 11:14 ©