Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Hab 2:2 הַלֻּחוֹת (ha, luḩōt) Strongs=d, 3871 Lemmas=‘הַ’, ‘לוּחַ’
contextual morpheme glosses=‘the, tablets’ morpheme glosses=‘the, tablets’
Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute
Year=-626 TimeSeries=Prophecies_of_Habakkuk
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘הַלֻּחוֹת’ (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute) is always and only glossed as ‘the, tablets’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘הַ’, ‘לוּחַ’’ have only one gloss: ‘the,tablets’.
Have 32 other words with 3 lemmas altogether (Lemma=‘לוּחַ’, Lemmas=‘הַ’, ‘לוּחַ’, Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘לוּחַ’)
EXO 24:12 לֻחֹת (luḩot) Lemma=‘לוּחַ’ contextual word gloss=‘the_tablets_of’ word gloss=‘tablets_of’ OSHB EXO 24:12 word 13
OET-LV: 12 and_ YHWH _he/it_said to Mosheh come_up to_me to_the_mountain and_be there so_that_I_may_give to/for_yourself(m) DOM the_tablets_of (the)_stone and_the_law and_the_command which I_have_written to_teach_them. (EXO_24:12)
OET-RV: 12 Then Yahweh told Mosheh, “Come up to me on the mountain and wait there, and I will give you some stone slabs with the rules and regulations that I have written on them so you can to teach them to the people.” (EXO 24:12)
EXO 31:18 לֻחֹת (luḩot) Lemma=‘לוּחַ’ contextual word gloss=‘the_tablets_of’ word gloss=‘tablets_of’ OSHB EXO 31:18 word 10
OET-LV: 18 and_he/it_gave to Mosheh just_as_he_finished to_speak with_him/it on_the_mountain_of Şīnay the_two_of the_tablets_of the_transcript tablets_of stone written by_the_finger_of god. (EXO_31:18)
OET-RV: 18 When Yahweh finished speaking to Mosheh, he gave Mosheh the two stone slabs with the transcript that he had engraved on them with his own finger. (EXO 31:18)
EXO 31:18 לֻחֹת (luḩot) Lemma=‘לוּחַ’ contextual word gloss=‘tablets_of’ word gloss=‘tablets_of’ OSHB EXO 31:18 word 12
OET-LV: 18 and_he/it_gave to Mosheh just_as_he_finished to_speak with_him/it on_the_mountain_of Şīnay the_two_of the_tablets_of the_transcript tablets_of stone written by_the_finger_of god. (EXO_31:18)
OET-RV: 18 When Yahweh finished speaking to Mosheh, he gave Mosheh the two stone slabs with the transcript that he had engraved on them with his own finger. (EXO 31:18)
EXO 32:15 לֻחֹת (luḩot) Lemma=‘לוּחַ’ contextual word gloss=‘the_tablets_of’ word gloss=‘tablets_of’ OSHB EXO 32:15 word 7
OET-LV: 15 and_he_turned and_ Mosheh _he/it_descended from the_mountain and_the_two_of the_tablets_of the_transcript in_his/its_hand tablets written from_the_two_of sides_of_their from_this and_from_this they were_written. (EXO_32:15)
OET-RV: 15 Then Mosheh turned and went down the mountain carrying the two tablets with the transcript. The tablets were engraved on both sides—front and back. (EXO 32:15)
EXO 32:15 לֻחֹת (luḩot) Lemma=‘לוּחַ’ contextual word gloss=‘tablets’ word gloss=‘tablets’ OSHB EXO 32:15 word 10
OET-LV: 15 and_he_turned and_ Mosheh _he/it_descended from the_mountain and_the_two_of the_tablets_of the_transcript in_his/its_hand tablets written from_the_two_of sides_of_their from_this and_from_this they were_written. (EXO_32:15)
OET-RV: 15 Then Mosheh turned and went down the mountain carrying the two tablets with the transcript. The tablets were engraved on both sides—front and back. (EXO 32:15)
EXO 32:16 וְהַלֻּחֹת (vəhalluḩot) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘לוּחַ’ contextual morpheme glosses=‘and, the, tablets’ morpheme glosses=‘and, the, tablets’ OSHB EXO 32:16 word 1
OET-LV: 16 And_the_tablets were_the_work_of god they and_the_writing was_the_writing_of god it engraved on the_tablets. (EXO_32:16)
OET-RV: 16 They were God’s work—it was his writing and he had inscribed it on the tablets. (EXO 32:16)
EXO 32:16 הַלֻּחֹת (halluḩot) Lemmas=‘הַ’, ‘לוּחַ’ contextual morpheme glosses=‘the, tablets’ morpheme glosses=‘the, tablets’ OSHB EXO 32:16 word 11
OET-LV: 16 And_the_tablets were_the_work_of god they and_the_writing was_the_writing_of god it engraved on the_tablets. (EXO_32:16)
OET-RV: 16 They were God’s work—it was his writing and he had inscribed it on the tablets. (EXO 32:16)
EXO 32:19 הַלֻּחֹת (halluḩot) Lemmas=‘הַ’, ‘לוּחַ’ contextual morpheme glosses=‘the, tablets’ morpheme glosses=‘the, tablets’ OSHB EXO 32:19 word 16
OET-LV: 19 And_he/it_was just_as he_drew_near to the_camp and_he/it_saw DOM the_calf and_the_dancing(s) and_it_glowed/burnt the_anger of_Mosheh and_he_threw from_his_of_hands DOM the_tablets and_he_broke DOM_them under the_mountain. (EXO_32:19)
OET-RV: 19 Then as they approached the camp, they saw the bull and the dancing, and Mosheh got very angry and threw the tablets down at the bottom of the mountain and they shattered. (EXO 32:19)
EXO 34:1 לֻחֹת (luḩot) Lemma=‘לוּחַ’ contextual word gloss=‘tablets_of’ word gloss=‘tablets_of’ OSHB EXO 34:1 word 8
OET-LV: 34 and_ YHWH _he/it_said to Mosheh cut_out to/for_yourself(m) two_of tablets_of stone(s) like_tablets and_I_will_write on the_tablets DOM the_words/messages which they_were on the_tablets (the)_former which you_broke. (EXO_34:1)
OET-RV: 34 Then Yahweh continued speaking to Mosheh, “Carve two slabs of stone for yourself just like the first ones. Then the words that were on the first tablets that you broke, I’ll write them again on the slabs. (EXO 34:1)
EXO 34:1 הַלֻּחֹת (halluḩot) Lemmas=‘הַ’, ‘לוּחַ’ contextual morpheme glosses=‘the, tablets’ morpheme glosses=‘the, tablets’ OSHB EXO 34:1 word 13
OET-LV: 34 and_ YHWH _he/it_said to Mosheh cut_out to/for_yourself(m) two_of tablets_of stone(s) like_tablets and_I_will_write on the_tablets DOM the_words/messages which they_were on the_tablets (the)_former which you_broke. (EXO_34:1)
OET-RV: 34 Then Yahweh continued speaking to Mosheh, “Carve two slabs of stone for yourself just like the first ones. Then the words that were on the first tablets that you broke, I’ll write them again on the slabs. (EXO 34:1)
EXO 34:1 הַלֻּחֹת (halluḩot) Lemmas=‘הַ’, ‘לוּחַ’ contextual morpheme glosses=‘the, tablets’ morpheme glosses=‘the, tablets’ OSHB EXO 34:1 word 19
OET-LV: 34 and_ YHWH _he/it_said to Mosheh cut_out to/for_yourself(m) two_of tablets_of stone(s) like_tablets and_I_will_write on the_tablets DOM the_words/messages which they_were on the_tablets (the)_former which you_broke. (EXO_34:1)
OET-RV: 34 Then Yahweh continued speaking to Mosheh, “Carve two slabs of stone for yourself just like the first ones. Then the words that were on the first tablets that you broke, I’ll write them again on the slabs. (EXO 34:1)
EXO 34:4 לֻחֹת (luḩot) Lemma=‘לוּחַ’ contextual word gloss=‘tablets_of’ word gloss=‘tablets_of’ OSHB EXO 34:4 word 3
OET-LV: 4 And_he_cut_out two_of tablets_of stone(s) like_tablets and_ Mosheh _he_rose_early in_morning and_he/it_ascended to the_mountain_of Şīnay just_as he_had_commanded YHWH DOM_him/it and_he/it_took in_his/its_hand two_of tablets_of stone(s). (EXO_34:4)
OET-RV: 4 So Mosheh carved out two slabs of stone like the first ones, and he got up early in the morning and went up to Mt. Sinai as Yahweh had commanded him, carrying up the two slabs of stone. (EXO 34:4)
EXO 34:4 לֻחֹת (luḩot) Lemma=‘לוּחַ’ contextual word gloss=‘tablets_of’ word gloss=‘tablets_of’ OSHB EXO 34:4 word 20
OET-LV: 4 And_he_cut_out two_of tablets_of stone(s) like_tablets and_ Mosheh _he_rose_early in_morning and_he/it_ascended to the_mountain_of Şīnay just_as he_had_commanded YHWH DOM_him/it and_he/it_took in_his/its_hand two_of tablets_of stone(s). (EXO_34:4)
OET-RV: 4 So Mosheh carved out two slabs of stone like the first ones, and he got up early in the morning and went up to Mt. Sinai as Yahweh had commanded him, carrying up the two slabs of stone. (EXO 34:4)
EXO 34:28 הַלֻּחֹת (halluḩot) Lemmas=‘הַ’, ‘לוּחַ’ contextual morpheme glosses=‘the, tablets’ morpheme glosses=‘the, tablets’ OSHB EXO 34:28 word 17
OET-LV: 28 And_he/it_was there with YHWH forty day[s] and_forty night[s] food not he_ate and_water not he_drank and_he_wrote on the_tablets DOM the_words/messages_of the_covenant the_ten_of the_words/messages. (EXO_34:28)
OET-RV: 28 Mosheh was there with Yahweh for forty days and nights, and during that time he didn’t eat or even drink water, and he wrote the ten commands of the agreement on the stone slabs. (EXO 34:28)
EXO 34:29 לֻחֹת (luḩot) Lemma=‘לוּחַ’ contextual word gloss=‘the_tablets_of’ word gloss=‘tablets_of’ OSHB EXO 34:29 word 7
OET-LV: 29 And_he/it_was when_came_down Mosheh from_hill of_Şīnay and_the_two_of the_tablets_of the_transcript were_in_the_hand_of Mosheh when_he_came_down from the_mountain and_Mosheh not he_knew if/because_that it_shone the_skin_of his/its_faces/face because_he_had_spoken with_him/it. (EXO_34:29)
OET-RV: 29 So when Mosheh came down from Mt. Sinai, he was carrying the two stone slabs with the transcript of the ten commands, but what he didn’t know as he descended was that the skin on his face was shining after his talking with Yahweh. (EXO 34:29)
DEU 4:13 לֻחוֹת (luḩōt) Lemma=‘לוּחַ’ contextual word gloss=‘tablets_of’ word gloss=‘tablets_of’ OSHB DEU 4:13 word 14
OET-LV: 13 And_he_declared to/for_you(pl) DOM covenant_of_his which he_commanded you(pl) for_doing the_ten_of the_words/messages and_he_wrote_them on two_of tablets_of stone(s). (DEU_4:13)
OET-RV: 13 and he revealed to you the agreement that he demands you keep: the ten commands that he wrote onto two stone tablets. (DEU 4:13)
DEU 5:22 לֻחֹת (luḩot) Lemma=‘לוּחַ’ contextual word gloss=‘tablets_of’ word gloss=‘tablets_of’ OSHB DEU 5:22 word 21
OET-LV: 22 DOM the_words/messages the_these YHWH he_spoke to all_of assembly_of_your(pl) at_mountain from_the_middle_of the_fire the_cloud and_the_thick_darkness a_voice great and_not he_added and_he_wrote_them on two_of tablets_of stone(s) and_he_gave_them to_me. (DEU_5:22)
OET-RV: 22 Yahweh spoke those words in a booming voice from the middle of the fire, the cloud, and the gloom, to all your assembly on the mountain. That was all he said, and he wrote those instructions on two stone tablets and gave them to me. (DEU 5:22)
DEU 9:9 לוּחֹת (lūḩot) Lemma=‘לוּחַ’ contextual word gloss=‘the_tablets_of’ word gloss=‘tablets_of’ OSHB DEU 9:9 word 4
OET-LV: 9 When_I_went_up to_the_mountain to_take/accept/receive the_tablets_of (the)_stone(s) the_tablets_of the_covenant which he_had_made YHWH with_you(pl) and_I_remained on_mountain forty day[s] and_forty night[s] food not I_ate and_water not I_drank. (DEU_9:9)
OET-RV: 9 When I went up the mountain to receive the stone tablets containing Yahweh’s agreement with you, I stayed up on the mountain for forty days and nights without eating or drinking. (DEU 9:9)
DEU 9:9 לוּחֹת (lūḩot) Lemma=‘לוּחַ’ contextual word gloss=‘the_tablets_of’ word gloss=‘tablets_of’ OSHB DEU 9:9 word 6
OET-LV: 9 When_I_went_up to_the_mountain to_take/accept/receive the_tablets_of (the)_stone(s) the_tablets_of the_covenant which he_had_made YHWH with_you(pl) and_I_remained on_mountain forty day[s] and_forty night[s] food not I_ate and_water not I_drank. (DEU_9:9)
OET-RV: 9 When I went up the mountain to receive the stone tablets containing Yahweh’s agreement with you, I stayed up on the mountain for forty days and nights without eating or drinking. (DEU 9:9)
DEU 9:10 לוּחֹת (lūḩot) Lemma=‘לוּחַ’ contextual word gloss=‘the_tablets_of’ word gloss=‘tablets_of’ OSHB DEU 9:10 word 6
OET-LV: 10 And_ YHWH _he/it_gave to_me DOM the_two_of the_tablets_of (the)_stone(s) written by_the_finger_of god and_were_on_them like_all_of the_words/messages which he_had_spoken YHWH with_you(pl) on_mountain from_the_middle_of the_fire in/on_day of_the_assembly. (DEU_9:10)
OET-RV: 10 Then Yahweh gave me the two stone tablets that had been written by God’s finger. They had the words spoken to you by Yahweh out from the fire on the mountain on the day of that assembly. (DEU 9:10)
DEU 9:11 לֻחֹת (luḩot) Lemma=‘לוּחַ’ contextual word gloss=‘the_tablets_of’ word gloss=‘tablets_of’ OSHB DEU 9:11 word 12
OET-LV: 11 And_he/it_was from_the_end/extremity forty day[s] and_forty night[s] YHWH he_gave to_me DOM the_two_of the_tablets_of (the)_stone(s) the_tablets_of the_covenant. (DEU_9:11)
OET-RV: 11 Then finally at the end of those forty days and nights, Yahweh gave me those two stone tablets with the agreement written on them. (DEU 9:11)
DEU 9:11 לֻחוֹת (luḩōt) Lemma=‘לוּחַ’ contextual word gloss=‘the_tablets_of’ word gloss=‘tablets_of’ OSHB DEU 9:11 word 14
OET-LV: 11 And_he/it_was from_the_end/extremity forty day[s] and_forty night[s] YHWH he_gave to_me DOM the_two_of the_tablets_of (the)_stone(s) the_tablets_of the_covenant. (DEU_9:11)
OET-RV: 11 Then finally at the end of those forty days and nights, Yahweh gave me those two stone tablets with the agreement written on them. (DEU 9:11)
DEU 9:15 לֻחֹת (luḩot) Lemma=‘לוּחַ’ contextual word gloss=‘the_tablets_of’ word gloss=‘tablets_of’ OSHB DEU 9:15 word 9
OET-LV: 15 And_I_turned and_I_went_down from the_mountain and_the_mountain was_burning with_fire and_the_two_of the_tablets_of the_covenant were_on the_two_of hands_of_my. (DEU_9:15)
OET-RV: 15 So I turned and headed back down the mountain that was still burning with fire, carrying the two tablets with the agreement written on them. (DEU 9:15)
DEU 9:17 הַלֻּחֹת (halluḩot) Lemmas=‘הַ’, ‘לוּחַ’ contextual morpheme glosses=‘the, tablets’ morpheme glosses=‘the, tablets’ OSHB DEU 9:17 word 3
OET-LV: 17 And_I_seized (on)_the_two_of the_tablets and_I_threw_them from_under the_two_of hands_of_my and_I_broke_them to_your_two’s_of_eyes. (DEU_9:17)
OET-RV: 17 I grabbed those two stone tablets and threw them to the ground—shattering them right in front of your eyes. (DEU 9:17)
DEU 10:1 לֻוחֹת (luvḩot) Lemma=‘לוּחַ’ contextual word gloss=‘tablets_of’ word gloss=‘tablets_of’ OSHB DEU 10:1 word 9
OET-LV: 10 at_time the_that YHWH he_said to_me cut_out to/for_yourself(m) two_of tablets_of stone(s) like_tablets and_come_up to_me to_the_mountain and_you_will_make for_yourself an_box_of wood. (DEU_10:1)
OET-RV: 10 After that, Yahweh told me, “Carve out two stone tablets like the first ones, and make a wooden chest to put them in, then come up to me on the mountain. (DEU 10:1)
DEU 10:2 הַלֻּחֹת (halluḩot) Lemmas=‘הַ’, ‘לוּחַ’ contextual morpheme glosses=‘the, tablets’ morpheme glosses=‘the, tablets’ OSHB DEU 10:2 word 3
OET-LV: 2 And_I_will_write on the_tablets DOM the_words/messages which they_were on the_tablets (the)_former which you_broke and_you_will_put_them in_box. (DEU_10:2)
OET-RV: 2 I’ll write the words onto the tablets that were on the first tablets that you broke, then you can put them into the box.” (DEU 10:2)
DEU 10:2 הַלֻּחֹת (halluḩot) Lemmas=‘הַ’, ‘לוּחַ’ contextual morpheme glosses=‘the, tablets’ morpheme glosses=‘the, tablets’ OSHB DEU 10:2 word 9
OET-LV: 2 And_I_will_write on the_tablets DOM the_words/messages which they_were on the_tablets (the)_former which you_broke and_you_will_put_them in_box. (DEU_10:2)
OET-RV: 2 I’ll write the words onto the tablets that were on the first tablets that you broke, then you can put them into the box.” (DEU 10:2)
DEU 10:3 לֻחֹת (luḩot) Lemma=‘לוּחַ’ contextual word gloss=‘tablets_of’ word gloss=‘tablets_of’ OSHB DEU 10:3 word 7
OET-LV: 3 And_I_made an_box_of wood(s)_of acacia and_I_cut_out two_of tablets_of stone(s) like_tablets and_I_went_up to_the_mountain and_the_two_of the_tablets were_in_my_of_hand. (DEU_10:3)
OET-RV: 3 So I made a box from acacia wood, and I carved out two stone tablets like the first ones, and I went up the mountain carrying the two tablets (DEU 10:3)
DEU 10:3 הַלֻּחֹת (halluḩot) Lemmas=‘הַ’, ‘לוּחַ’ contextual morpheme glosses=‘the, tablets’ morpheme glosses=‘the, tablets’ OSHB DEU 10:3 word 13
OET-LV: 3 And_I_made an_box_of wood(s)_of acacia and_I_cut_out two_of tablets_of stone(s) like_tablets and_I_went_up to_the_mountain and_the_two_of the_tablets were_in_my_of_hand. (DEU_10:3)
OET-RV: 3 So I made a box from acacia wood, and I carved out two stone tablets like the first ones, and I went up the mountain carrying the two tablets (DEU 10:3)
DEU 10:4 הַלֻּחֹת (halluḩot) Lemmas=‘הַ’, ‘לוּחַ’ contextual morpheme glosses=‘the, tablets’ morpheme glosses=‘the, tablets’ OSHB DEU 10:4 word 3
OET-LV: 4 And_he_wrote on the_tablets like_writing (the)_former DOM the_ten_of the_words/messages which he_had_spoken YHWH to_you(pl) on_mountain from_the_middle_of the_fire in/on_day of_the_assembly and_he_gave_them YHWH to_me. (DEU_10:4)
OET-RV: 4 and he wrote the ten instructions on the tablets like the first time—the same words that Yahweh had spoken to you from the fire on the mountain on the day of the assembly. Then he gave me the tablets (DEU 10:4)
DEU 10:5 הַלֻּחֹת (halluḩot) Lemmas=‘הַ’, ‘לוּחַ’ contextual morpheme glosses=‘the, tablets’ morpheme glosses=‘the, tablets’ OSHB DEU 10:5 word 7
OET-LV: 5 And_I_turned and_I_came_down from the_mountain and_I_put DOM the_tablets in_box which I_had_made and_they_were there just_as he_commanded_me YHWH. (DEU_10:5)
OET-RV: 5 and I turned and went down the mountain. I put the tablets into the box that I’d made, just like Yahweh had told me to. (DEU 10:5)
1 KI 8:9 לֻחוֹת (luḩōt) Lemma=‘לוּחַ’ contextual word gloss=‘the_tablets_of’ word gloss=‘tablets_of’ OSHB 1 KI 8:9 word 5
OET-LV: 9 There_was_not in_box only the_two_of the_tablets_of (the)_stone(s) which he_had_placed there Mosheh at_Ḩorēⱱ where he_made YHWH with the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) when_they_came_out from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt). (KI1_8:9)
OET-RV: 9 There was nothing in the box except for the two stone slabs that Mosheh (Moses) had put inside at Mt. Sinai (also called Horev) where Yahweh made the agreement with the Israelis after he’d brought them out of Egypt. (KI1 8:9)