Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #86511

שְׁנֵיDeu 9

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Showing the first 50 out of 162 uses of identical word form שְׁנֵי (Morphology=Acmdc PoS=adjective_(cardinal_number) Gender=masculine Number=dual State=construct) in the Hebrew originals

The word form ‘שְׁנֵי’ (Morphology=Acmdc PoS=adjective_(cardinal_number) Gender=masculine Number=dual State=construct) has 14 different glosses: ‘(the)_two_of’, ‘[are]_the_two_of’, ‘[are]_the_years_of’, ‘[were]_two_of’, ‘[will_be]_two_of’, ‘of_[the]_years_of’, ‘of_the_two_of’, ‘of_the_years_of’, ‘of_two_of’, ‘the_two_of’, ‘the_years_of’, ‘two_of’, ‘two_plus_of’, ‘years_of’.

GEN 1:16 contextual word gloss=‘the_two_of’ word gloss=‘two_of’ OSHB GEN 1:16 word 4

OET-LV: 16And_ god _he/it_made DOM the_two_of the_lights the_big(pl) DOM the_luminary the_big/great(sg) for_dominion the_day and_DOM the_luminary the_small(sg) for_dominion the_night and_DOM the_stars.   (GEN_1:16)

OET-RV: 16so God made the two large lights, the larger, brighter light to rule the day, and the smaller light to rule the night, and he also made the stars. (GEN 1:16)

GEN 10:25 contextual word gloss=‘two_of’ word gloss=‘two_of’ OSHB GEN 10:25 word 3

OET-LV: 25And_to_ˊĒⱱēr it_was_born two_of sons the_name_of the_one was_Peleg if/because in_his_of_days it_was_divided the_earth/land and_name_of his/its_woman was_Yāqəţān/(Joktan).   (GEN_10:25)

OET-RV: 25Eber’s two sons were Peleg and Yoktan. (Peleg’s name means ‘division’, because it was during his lifetime that the earth was divided.) (GEN 10:25)

GEN 19:1 contextual word gloss=‘the_two_of’ word gloss=‘two_of’ OSHB GEN 19:1 word 2

OET-LV: 19And_they_came the_two_of the_messengers towards_Sedom in_evening and_Lōţ was_sitting in_the_gate_of Şədom and_he/it_saw Lōţ and_he/it_rose_up to_meet_them and_he_bowed_down face ground_to_the.   (GEN_19:1)

OET-RV: 19So the two messengers arrived at Sodom in the evening, and Lot was sitting at the city gate. When Lot saw them, he got up to meet them and knelt down in front of them with his face to the ground. (GEN 19:1)

GEN 22:3 contextual word gloss=‘two_of’ word gloss=‘two_of’ OSHB GEN 22:3 word 9

OET-LV: 3And_he_rose_early ʼAⱱrāhām in_morning and_he_saddled DOM donkey_of_his and_he/it_took DOM two_of his_servants_of_of with_him/it and_DOM Yiʦḩāq his/its_son and_he_cut wood(s)_of burnt_offering and_he/it_rose_up and_he/it_went to the_place which he_had_said to_him/it the_ʼElohīm.   (GEN_22:3)

OET-RV: 3So Abraham got up early in the morning and saddled his donkey. Then he took two of his young men with him and his son Yitshak, and he cut some firewood for the burnt offering. Then they left to go to the place that God had told him. (GEN 22:3)

GEN 23:1 contextual word gloss=‘the_years_of’ word gloss=‘two_of’ OSHB GEN 23:1 word 10

OET-LV: 23and_they_were the_life_of Sārāh one_hundred year[s] and_twenty year[s] and_seven years the_years_of the_life_of Sārāh.   (GEN_23:1)

OET-RV: 23Sarah went on to be 127 years old (GEN 23:1)

GEN 25:7 contextual word gloss=‘of_the_years_of’ word gloss=‘two_of’ OSHB GEN 25:7 word 3

OET-LV: 7And_these are_the_days_of the_years_of the_life_of ʼAⱱrāhām which he_lived one_hundred_of year[s] and_seventy year[s] and_five years.   (GEN_25:7)

OET-RV: 5-7 5-7Abraham went on to live to be 175 years old. He gave valuable gifts to all the sons of his slave-wives, then he forced them to move to the east to ensure that they would be removed from his son Yitshak. Then he left everything else he owned to Yitshak. (GEN 25:7)

GEN 25:17 contextual word gloss=‘[are]_the_years_of’ word gloss=‘two_of’ OSHB GEN 25:17 word 2

OET-LV: 17And_these are_the_years_of the_life_of Yishmāˊʼēl/(Ishmael) one_hundred_of year[s] and_thirty year[s] and_seven years and_he_expired and_he/it_died and_he_was_gathered to kinspeople(s)_of_his.   (GEN_25:17)

OET-RV: 17Yishma’el went on to live to be 137 years old, before breathing his last and dying and joining those who’d gone before. (GEN 25:17)

GEN 25:23 contextual word gloss=‘two_of’ word gloss=‘two_of’ OSHB GEN 25:23 word 4

OET-LV: 23And_ YHWH _he/it_said to/for_her/it two_of nations are_in_your_of_womb and_two_of peoples from_your(pl)_inward_of_parts they_will_separate and_a_people more_than_a_people it_will_be_strong and_the_great_one it_will_serve the_young_one.   (GEN_25:23)

OET-RV: 23and he responded,
 ⇔ “There’s two nations inside your womb—
 ⇔ two different peoples will come from within you.
 ⇔ One group will become stronger than the other,
 ⇔ and the older will serve the younger.” (GEN 25:23)

GEN 27:9 contextual word gloss=‘two_of’ word gloss=‘two_of’ OSHB GEN 27:9 word 8

OET-LV: 9Go please to the_flock and_fetch to_me from_there two_of kids_of goats good so_that_I_may_prepare DOM_them delicious_food(s) for_your_of_father just_as he_loves.   (GEN_27:9)

OET-RV: 9Go out to the flock and get me two of the best young goats so that I can prepare a tasty meal from them that your father loves. (GEN 27:9)

GEN 34:25 contextual word gloss=‘two_of’ word gloss=‘two_of’ OSHB GEN 34:25 word 7

OET-LV: 25And_he/it_was on_day the_third on_their_being in_pain and_they_took two_of the_sons_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) Shimˊōn and_Lēvī the_brothers_of Dīnāh each sword_of_his and_they_came on the_city security and_they_killed every_of male.   (GEN_34:25)

OET-RV: 25Three days later when all those men were in pain from the cutting, two of Yacob’s sons, Simeon and Levi who were Dinah’s brothers, took their swords and boldly attacked the city and slaughtered every male, (GEN 34:25)

GEN 40:2 contextual word gloss=‘two_of’ word gloss=‘two_of’ OSHB GEN 40:2 word 4

OET-LV: 2And_ Parˊoh _he_was_angry towards two_of his/its_officials towards the_chief_of the_cup_bearers and_towards the_chief_of the_bakers.   (GEN_40:2)

OET-RV: 2Far’oh was angry at those two officials (GEN 40:2)

GEN 41:27 contextual word gloss=‘years_of’ word gloss=‘two_of’ OSHB GEN 41:27 word 17

OET-LV: 27And_seven the_cows (the)_thin and_(the)_displeasing which_were_coming_up after_them are_seven years they and_seven the_ears_grain (the)_empty (the)_scorched_of the_east_wind they_will_be seven years_of famine.   (GEN_41:27)

OET-RV: 27And the seven thin and ugly cows that came up after them are seven years, and so are the seven thin heads of grain scorched by the east wind. There will be seven years of drought. (GEN 41:27)

GEN 41:30 contextual word gloss=‘years_of’ word gloss=‘two_of’ OSHB GEN 41:30 word 3

OET-LV: 30And_they_will_arise seven years_of famine after_them and_ all_of _it_will_be_forgotten the_plenty in_land of_Miʦrayim and_it_will_destroy the_famine DOM the_earth/land.   (GEN_41:30)

OET-RV: 30but seven years of drought will follow after them, such that the years of plenty will be quickly forgotten and famine will devastate the land. (GEN 41:30)

GEN 41:34 contextual word gloss=‘the_years_of’ word gloss=‘two_of’ OSHB GEN 41:34 word 12

OET-LV: 34Parˊoh Let_him_act and_let_him_appoint overseers over the_earth/land and_he_will_take_a_fifth_of DOM the_land_of Miʦrayim in_seven the_years_of (the)_plenty.   (GEN_41:34)

OET-RV: 34Then the king should get him to appoint supervisors all across the country to collect twenty percent of the crops during the seven years of plenty. (GEN 41:34)

GEN 41:36 contextual word gloss=‘the_years_of’ word gloss=‘two_of’ OSHB GEN 41:36 word 6

OET-LV: 36And_it_was the_food (into)_a_store for_land for_seven the_years_of (the)_famine which they_will_be in_land of_Miʦrayim and_not it_will_be_cut_off the_earth/land by_famine.   (GEN_41:36)

OET-RV: 36and used as a reserve for the seven years of famine that will affect the country, so that the people will survive. (GEN 41:36)

GEN 41:47 contextual word gloss=‘the_years_of’ word gloss=‘two_of’ OSHB GEN 41:47 word 4

OET-LV: 47And_it_produced the_earth/land in_seven the_years_of (the)_plenty to_handfuls.   (GEN_41:47)

OET-RV: 47and the land produced outstanding harvests during the seven years of plenty. (GEN 41:47)

GEN 41:50 contextual word gloss=‘two_of’ word gloss=‘two_of’ OSHB GEN 41:50 word 3

OET-LV: 50And_to_Yōşēf it_was_born two_of sons before it_came the_year_of (the)_famine whom she_bore for_him/it ʼEşənat the_daughter_of Poti- phera the_priest_of On.   (GEN_41:50)

OET-RV: 50Before the years of the famine came, Yosef had two sons that Asenath (the daughter of Potifera, the priest of On) gave birth to. (GEN 41:50)

GEN 41:53 contextual word gloss=‘the_years_of’ word gloss=‘two_of’ OSHB GEN 41:53 word 3

OET-LV: 53And_they_came_to_an_end seven the_years_of (the)_plenty which it_was in_land of_Miʦrayim.   (GEN_41:53)

OET-RV: 53Then the seven years of plenty in Egypt came to an end (GEN 41:53)

GEN 41:54 contextual word gloss=‘the_years_of’ word gloss=‘two_of’ OSHB GEN 41:54 word 3

OET-LV: 54And_they_began seven the_years_of (the)_famine to_come just_as Yōşēf/(Joseph) he_had_said and_he/it_was a_famine in_all the_lands and_on/over_all the_land_of Miʦrayim it_was food.   (GEN_41:54)

OET-RV: 54and the seven years of famine started, just as Yosef had said. The famine covered the entire wider region, but it was different in Egypt. (GEN 41:54)

GEN 42:37 contextual word gloss=‘two_of’ word gloss=‘two_of’ OSHB GEN 42:37 word 7

OET-LV: 37And_ Rəʼūⱱēn _he/it_said to his/its_father to_say DOM two_of my_sons_of_of you_will_kill if not I_will_bring_him to_you put DOM_him/it on hand_of_my and_I I_will_bring_him_back to_you.   (GEN_42:37)

OET-RV: 37Then Reuben offered to his father, “You can kill my two sons if I don’t bring Benyamin back to you. Let me take responsibility for him, and I’ll make sure that he returns to you.” (GEN 42:37)

GEN 47:8 contextual word gloss=‘of_the_years_of’ word gloss=‘two_of’ OSHB GEN 47:8 word 7

OET-LV: 8And_ Parˊoh _he/it_said to Yaˊₐqoⱱ how_many are_the_days_of the_years_of your(ms)_life.   (GEN_47:8)

OET-RV: 8How old are you?” Far’oh asked him. (GEN 47:8)

GEN 47:9 contextual word gloss=‘of_the_years_of’ word gloss=‘two_of’ OSHB GEN 47:9 word 6

OET-LV: 9And_ Yaˊₐqoⱱ _he/it_said to Parˊoh the_days_of the_years_of my_sojournings_of_of are_thirty and_one_hundred year[s] few and_displeasing the_days_of they_have_been of_the_years_of my_life_of_of and_not they_have_reached DOM the_days_of the_years_of the_lives_of my_ancestors_of_of in_the_days_of their_sojournings_of_of.   (GEN_47:9)

OET-RV: 9I’ve been moving from place to place for 130 years,” Yacob replied. “My life has been short and with many difficulties, so I haven’t reached the longer ages of my ancestors in their moving around.” (GEN 47:9)

GEN 47:9 contextual word gloss=‘of_the_years_of’ word gloss=‘two_of’ OSHB GEN 47:9 word 15

OET-LV: 9And_ Yaˊₐqoⱱ _he/it_said to Parˊoh the_days_of the_years_of my_sojournings_of_of are_thirty and_one_hundred year[s] few and_displeasing the_days_of they_have_been of_the_years_of my_life_of_of and_not they_have_reached DOM the_days_of the_years_of the_lives_of my_ancestors_of_of in_the_days_of their_sojournings_of_of.   (GEN_47:9)

OET-RV: 9I’ve been moving from place to place for 130 years,” Yacob replied. “My life has been short and with many difficulties, so I haven’t reached the longer ages of my ancestors in their moving around.” (GEN 47:9)

GEN 47:9 contextual word gloss=‘of_the_years_of’ word gloss=‘two_of’ OSHB GEN 47:9 word 21

OET-LV: 9And_ Yaˊₐqoⱱ _he/it_said to Parˊoh the_days_of the_years_of my_sojournings_of_of are_thirty and_one_hundred year[s] few and_displeasing the_days_of they_have_been of_the_years_of my_life_of_of and_not they_have_reached DOM the_days_of the_years_of the_lives_of my_ancestors_of_of in_the_days_of their_sojournings_of_of.   (GEN_47:9)

OET-RV: 9I’ve been moving from place to place for 130 years,” Yacob replied. “My life has been short and with many difficulties, so I haven’t reached the longer ages of my ancestors in their moving around.” (GEN 47:9)

GEN 47:28 contextual word gloss=‘the_years_of’ word gloss=‘two_of’ OSHB GEN 47:28 word 11

OET-LV: 28And_ Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) _he/it_lived in_land of_Miʦrayim seven- teen year[s] and_he/it_was the_days_of Yaˊₐqoⱱ the_years_of his/its_life seven years and_forty and_one_hundred year[s].   (GEN_47:28)

OET-RV: 28Yacob resided there for seventeen years, and by then he was 147 years old (GEN 47:28)

GEN 48:1 contextual word gloss=‘the_two_of’ word gloss=‘two_of’ OSHB GEN 48:1 word 12

OET-LV: 48and_he/it_was after the_things the_these and_he/it_said to_Yōşēf there I_will_show_you(ms) is_sick and_he/it_took DOM the_two_of sons_of_his with_him/it DOM Mənashsheh and_DOM ʼEfrayim.   (GEN_48:1)

OET-RV: 48Some time after that, Yosef was told, “Listen, your father is sick.” So Yosef went to him, taking his two sons with him—Manasseh and Efrayim. (GEN 48:1)

GEN 48:5 contextual word gloss=‘the_two_of’ word gloss=‘two_of’ OSHB GEN 48:5 word 2

OET-LV: 5And_now the_two_of sons_of_your who_were_born to/for_yourself(m) in_land of_Miʦrayim/(Egypt) until I_came to_you to_Miʦrayim to_me they ʼEfrayim and_Mənashsheh like_Rəʼūⱱēn and_Shimˊōn they_will_belong to_me.   (GEN_48:5)

OET-RV: 5“And now, your two sons, who were born for you here in Egypt before I came here, I adopt them as my own—Efrayim and Manasseh—just as Reuben and Simeon are mine. (GEN 48:5)

EXO 2:13 contextual word gloss=‘two_of’ word gloss=‘two_of’ OSHB EXO 2:13 word 5

OET-LV: 13And_he/it_went_out in_the_day the_second and_see/lo/see two_of men Hebrew were_struggling_together and_he/it_said to_one to/for_what are_you_striking companion_of_your.   (EXO_2:13)

OET-RV: 13The next day, he went out again and wow, two Hebrew men were fighting each other, and he said to the man in the wrong, “Why are you hitting your fellow Hebrew?” (EXO 2:13)

EXO 16:22 contextual word gloss=‘(the)_two_of’ word gloss=‘two_of’ OSHB EXO 16:22 word 7

OET-LV: 22And_he/it_was in_the_day the_sixth they_gathered bread_of double (the)_two_of (the)_ˊomer[s] for and_they_came all_of wwww the and to/for.   (EXO_16:22)

OET-RV: 22On the Friday, they gathered twice as much—around four litres for each person—and all the leaders of the community came and informed Mosheh (EXO 16:22)

EXO 18:3 contextual word gloss=‘the_two_of’ word gloss=‘two_of’ OSHB EXO 18:3 word 2

OET-LV: 3And_DOM the_two_of sons_of_her who the_name_of the_one was_Gērəshom if/because he_had_said a_sojourner I_have_become in_land foreign.   (EXO_18:3)

OET-RV: 3along with their two sons. One was named ‘Gershom(which sounds like the Hebrew word for ‘foreigner’) because Mosheh had said, “I’ve been a foreigner living in another country.” (EXO 18:3)

EXO 25:19 contextual word gloss=‘the_two_of’ word gloss=‘two_of’ OSHB EXO 25:19 word 16

OET-LV: 19And_make a_cherub one from_an_end from_this and_a_cherub one from_an_end from_this from the_atonement_cover you(pl)_will_make DOM the_cherubims on the_two_of ends_of_its.   (EXO_25:19)

OET-RV: 19Yes, make one winged-creature from each end of the gold lid material. (EXO 25:19)

EXO 25:22 contextual word gloss=‘the_two_of’ word gloss=‘two_of’ OSHB EXO 25:22 word 9

OET-LV: 22And_I_will_meet to/for_yourself(m) there and_I_will_speak with_you from_under the_atonement_cover from_between the_two_of the_cherubims which will_be_above the_box_of the_transcript DOM all_of that I_will_command you to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel).   (EXO_25:22)

OET-RV: 22Then I’ll meet with you there, and from the atonement platform between the two winged-creatures and above the stone slabs, I’ll be able to tell you my commands to pass on to the Israelis. (EXO 25:22)

EXO 25:35 contextual word gloss=‘two_of’ word gloss=‘two_of’ OSHB EXO 25:35 word 3

OET-LV: 35And_a_bulb will_be_under two_of the_branches from_her/it and_a_bulb will_be_under two_of the_branches from_her/it and_a_bulb will_be_under two_of the_branches from_her/it for_the_six_of the_branches which_go_out from the_lampstand.   (EXO_25:35)

OET-RV: 35For each of the three pairs of branches (one branch out each side in each pair), make a bud on the centre shaft so each pair of branches appear to be growing out of it. (EXO 25:35)

EXO 25:35 contextual word gloss=‘two_of’ word gloss=‘two_of’ OSHB EXO 25:35 word 8

OET-LV: 35And_a_bulb will_be_under two_of the_branches from_her/it and_a_bulb will_be_under two_of the_branches from_her/it and_a_bulb will_be_under two_of the_branches from_her/it for_the_six_of the_branches which_go_out from the_lampstand.   (EXO_25:35)

OET-RV: 35For each of the three pairs of branches (one branch out each side in each pair), make a bud on the centre shaft so each pair of branches appear to be growing out of it. (EXO 25:35)

EXO 25:35 contextual word gloss=‘two_of’ word gloss=‘two_of’ OSHB EXO 25:35 word 13

OET-LV: 35And_a_bulb will_be_under two_of the_branches from_her/it and_a_bulb will_be_under two_of the_branches from_her/it and_a_bulb will_be_under two_of the_branches from_her/it for_the_six_of the_branches which_go_out from the_lampstand.   (EXO_25:35)

OET-RV: 35For each of the three pairs of branches (one branch out each side in each pair), make a bud on the centre shaft so each pair of branches appear to be growing out of it. (EXO 25:35)

EXO 26:19 contextual word gloss=‘two_of’ word gloss=‘two_of’ OSHB EXO 26:19 word 8

OET-LV: 19And_forty bases_of silver you_will_make under twenty the_frame[s] two_of bases will_be_under the_frame the_one for_the_two_of hands_of_its and_two_of bases will_be_under the_frame the_one for_the_two_of hands_of_its.   (EXO_26:19)

OET-RV: 19along with forty silver bases to go underneath them—two bases supporting each frame, and each frame having two protrusions at the bottom to go into the bases. (EXO 26:19)

EXO 26:21 contextual word gloss=‘two_of’ word gloss=‘two_of’ OSHB EXO 26:21 word 4

OET-LV: 21And_forty bases_of_their will_be_silver two_of bases will_be_under the_frame the_one and_two_of bases will_be_under the_frame the_one.   (EXO_26:21)

OET-RV: 21along with forty silver bases—two under each frame. (EXO 26:21)

EXO 26:25 contextual word gloss=‘two_of’ word gloss=‘two_of’ OSHB EXO 26:25 word 9

OET-LV: 25And_they_will_be eight frames and_their_of_bases silver will_be_six- teen bases two_of bases will_be_under the_frame the_one and_two_of bases will_be_under the_frame the_one.   (EXO_26:25)

OET-RV: 25Then assemble eight frames with their sixteen silver bases—two bases supporting each frame. (EXO 26:25)

EXO 28:7 contextual word gloss=‘the_two_of’ word gloss=‘two_of’ OSHB EXO 28:7 word 7

OET-LV: 7Two_of shoulder-pieces joined it_will_belong for_him/it to the_two_of ends_of_its and_it_will_be_joined_together.   (EXO_28:7)

OET-RV: 7It should have two shoulder pieces attached to the top two corners so it can be fastened. (EXO 28:7)

EXO 28:23 contextual word gloss=‘the_two_of’ word gloss=‘two_of’ OSHB EXO 28:23 word 12

OET-LV: 23And_you_will_make on the_breastpiece two_of rings_of gold and_you_will_put DOM the_two_of the_rings on the_two_of the_ends_of the_breastpiece.   (EXO_28:23)

OET-RV: 23then make two gold rings and attach them to the two top corners of the pouch. (EXO 28:23)

EXO 28:26 contextual word gloss=‘the_two_of’ word gloss=‘two_of’ OSHB EXO 28:26 word 8

OET-LV: 26And_you_will_make two_of rings_of gold and_you_will_put DOM_them on the_two_of the_ends_of the_breastpiece on edge_of_its which is_to the_side_of the_ephod inside_to_the.   (EXO_28:26)

OET-RV: 26Make two more gold rings and attach them on the inside to the two bottom corners of the pouch, (EXO 28:26)

EXO 29:3 contextual word gloss=‘the_two_of’ word gloss=‘two_of’ OSHB EXO 29:3 word 12

OET-LV: 3And_you_will_put them on a_basket one and_you_will_bring_near DOM_them in_basket and_DOM the_young_bull and_DOM the_two_of the_rams.   (EXO_29:3)

OET-RV: 3Put the baking into a basket, and bring the basket to me along with the bull and two rams. (EXO 29:3)

EXO 30:4 contextual word gloss=‘the_two_of’ word gloss=‘two_of’ OSHB EXO 30:4 word 13

OET-LV: 4And_two_of rings_of gold you_will_make for_him/it from_under to_its_of_moulding on the_two_of sides_of_its you_will_make_them on the_two_of sides_of_its and_it_was (into)_holders for_poles to_carry DOM_him/it by_them.   (EXO_30:4)

OET-RV: 4Make two gold rings and attach them to the altar below the moulding—one on each side to hold the poles for carrying it with. (EXO 30:4)

EXO 31:18 contextual word gloss=‘the_two_of’ word gloss=‘two_of’ OSHB EXO 31:18 word 9

OET-LV: 18and_he/it_gave to Mosheh just_as_he_finished to_speak with_him/it on_the_mountain_of Şīnay the_two_of the_tablets_of the_transcript tablets_of stone written by_the_finger_of god.   (EXO_31:18)

OET-RV: 18When Yahweh finished speaking to Mosheh, he gave Mosheh the two stone slabs with the transcript that he had engraved on them with his own finger. (EXO 31:18)

EXO 34:1 contextual word gloss=‘two_of’ word gloss=‘two_of’ OSHB EXO 34:1 word 7

OET-LV: 34and_ YHWH _he/it_said to Mosheh cut_out to/for_yourself(m) two_of tablets_of stone(s) like_tablets and_I_will_write on the_tablets DOM the_words/messages which they_were on the_tablets (the)_former which you_broke.   (EXO_34:1)

OET-RV: 34Then Yahweh continued speaking to Mosheh, “Carve two slabs of stone for yourself just like the first ones. Then the words that were on the first tablets that you broke, I’ll write them again on the slabs. (EXO 34:1)

EXO 34:4 contextual word gloss=‘two_of’ word gloss=‘two_of’ OSHB EXO 34:4 word 2

OET-LV: 4And_he_cut_out two_of tablets_of stone(s) like_tablets and_ Mosheh _he_rose_early in_morning and_he/it_ascended to the_mountain_of Şīnay just_as he_had_commanded YHWH DOM_him/it and_he/it_took in_his/its_hand two_of tablets_of stone(s).   (EXO_34:4)

OET-RV: 4So Mosheh carved out two slabs of stone like the first ones, and he got up early in the morning and went up to Mt. Sinai as Yahweh had commanded him, carrying up the two slabs of stone. (EXO 34:4)

EXO 34:4 contextual word gloss=‘two_of’ word gloss=‘two_of’ OSHB EXO 34:4 word 19

OET-LV: 4And_he_cut_out two_of tablets_of stone(s) like_tablets and_ Mosheh _he_rose_early in_morning and_he/it_ascended to the_mountain_of Şīnay just_as he_had_commanded YHWH DOM_him/it and_he/it_took in_his/its_hand two_of tablets_of stone(s).   (EXO_34:4)

OET-RV: 4So Mosheh carved out two slabs of stone like the first ones, and he got up early in the morning and went up to Mt. Sinai as Yahweh had commanded him, carrying up the two slabs of stone. (EXO 34:4)

EXO 36:24 contextual word gloss=‘two_of’ word gloss=‘two_of’ OSHB EXO 36:24 word 8

OET-LV: 24And_forty bases_of silver he_made under twenty the_frames two_of bases were_under the_frame the_one for_the_two_of hands_of_its and_two_of bases were_under the_frame the_one for_the_two_of hands_of_its.   (EXO_36:24)

OET-RV: 24with their forty silver bases—two bases under each frame that two more protrusions fitted down into, (EXO 36:24)

EXO 36:26 contextual word gloss=‘two_of’ word gloss=‘two_of’ OSHB EXO 36:26 word 4

OET-LV: 26And_forty bases_of_their silver two_of bases were_under the_frame the_one and_two_of bases were_under the_frame the_one.   (EXO_36:26)

OET-RV: 26with their forty silver bases—two bases under each frame. (EXO 36:26)

EXO 36:30 contextual word gloss=‘two_of’ word gloss=‘two_of’ OSHB EXO 36:30 word 9

OET-LV: 30And_they_will_be eight frames and_their_of_bases were_silver six- teen bases two_of bases two_of bases were_under the_frame the_one.   (EXO_36:30)

OET-RV: 30so that made eight frames with their sixteen silver bases—two bases under each frame. (EXO 36:30)