Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Deu Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34
Deu 10 V1 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET-LV And_write on the_tablets DOM the_messages which they_were on the_tablets the_former which you_broke and_put_them in/on/at/with_box.
UHB וְאֶכְתֹּב֙ עַל־הַלֻּחֹ֔ת אֶת־הַדְּבָרִ֔ים אֲשֶׁ֥ר הָי֛וּ עַל־הַלֻּחֹ֥ת הָרִאשֹׁנִ֖ים אֲשֶׁ֣ר שִׁבַּ֑רְתָּ וְשַׂמְתָּ֖ם בָּאָרֽוֹן׃ ‡
(vəʼektoⱱ ˊal-halluḩot ʼet-haddəⱱārim ʼₐsher hāyū ˊal-halluḩot hāriʼshonim ʼₐsher shibartā vəsamtām bāʼārōn.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ γράψεις ἐπὶ τὰς πλάκας τὰ ῥήματα, ἃ ἦν ἐν ταῖς πλαξὶν ταῖς πρώταις ἃς συνέτριψας, καὶ ἐμβαλεῖς αὐτὰ εἰς τὴν κιβωτόν.
(Kai grapseis epi tas plakas ta ɽaʸmata, ha aʸn en tais plaxin tais prōtais has sunetripsas, kai embaleis auta eis taʸn kibōton. )
BrTr And thou shalt write upon the tables the words which were on the first tables which thou didst break, and thou shalt put them into the ark.
ULT And I will write on the tablets the words that were on the first tablets that you broke, and you will put them in the box.’
UST I will write on those tablets the same words that I wrote on the first tablets, the ones that you broke. Then you can put them in the chest.’
BSB And I will write on the tablets the words that were on the first tablets, which you broke; and you are to place them in the ark.”
MSB (Same as above)
OEB No OEB DEU book available
WEBBE I will write on the tablets the words that were on the first tablets which you broke, and you shall put them in the ark.”
WMBB (Same as above)
NET I will write on the tablets the same words that were on the first tablets you broke, and you must put them into the ark.”
LSV and I write on the tablets the words which were on the first tablets, which you have broken, and you have placed them in the Ark.
FBV I will write same the words on the tablets that were on the first ones, which you broke. Then put them in the Ark.”
T4T I will write on those tablets the same words that I wrote on the first tablets, the ones that you broke. Then you can put them in the chest.’
LEB No LEB DEU book available
BBE And I will put on the stones the words which were on the first stones which were broken by you, and you are to put them into the ark.
Moff No Moff DEU book available
JPS And I will write on the tables the words that were on the first tables which thou didst break, and thou shalt put them in the ark.'
ASV And I will write on the tables the words that were on the first tables which thou brakest, and thou shalt put them in the ark.
DRA And I will write on the tables the words that were in them, which thou brokest before, and thou shalt put them in the ark.
YLT and I write on the tables the words which were on the first tables, which thou hast broken, and thou hast placed them in the ark;
Drby and I will write on the tables the words that were on the first tables which thou didst break, and thou shalt lay them in the ark.
RV And I will write on the tables the words that were on the first tables which thou brakest, and thou shalt put them in the ark.
(And I will write on the tables the words that were on the first tables which thou/you brakest, and thou/you shalt/shall put them in the ark. )
SLT And I will write upon the tables the words which were upon the first tables which thou brakest, and put them in the ark.
Wbstr And I will write on the tables the words that were in the first tables which thou didst break, and thou shalt put them in the ark.
KJB-1769 And I will write on the tables the words that were in the first tables which thou brakest, and thou shalt put them in the ark.
(And I will write on the tables the words that were in the first tables which thou/you brakest, and thou/you shalt/shall put them in the ark. )
KJB-1611 And I will write on the Tables the words that were in the first Tables which thou brakest, and thou shalt put them in the Arke.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation)
Bshps No Bshps DEU book available
Gnva And I will write vpon the Tables ye wordes that were vpon the first Tables, which thou brakest, and thou shalt put them in the Arke.
(And I will write upon the Tables ye/you_all words that were upon the first Tables, which thou/you brakest, and thou/you shalt/shall put them in the Ark. )
Cvdl No Cvdl DEU book available
Wycl No Wycl DEU book available
Luth No Luth DEU book available
ClVg et scribam in tabulis verba quæ fuerunt in his qui ante confregisti: ponesque eas in arca.
(and scribe/clerkm in/into/on tabulis words which they_were in/into/on his who before you_broke: ponesque them in/into/on box. )
RP-GNT No RP-GNT DEU book available
Note 1 topic: translate-ordinal
עַל־הַלֻּחֹ֥ת הָרִאשֹׁנִ֖ים
on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,tablets the,former
If your language does not use ordinal numbers, you could use a cardinal number here or an equivalent expression. Alternate translation: [on the previous ones]