Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #268130

עֲלִלוֹתPsa 141

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (1) of identical word form עֲלִלוֹת (Morphology=Ncfpa PoS=common_noun Gender=feminine Number=plural State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘עֲלִלוֹת’ (Morphology=Ncfpa PoS=common_noun Gender=feminine Number=plural State=absolute) has 2 different glosses: ‘deeds’, ‘practices’.

1 SAM 2:3 contextual word gloss=‘deeds’ word gloss=‘actions’ OSHB 1 SAM 2:3 word 15

OET-LV: 3Do_not multiply you(pl)_will_speak haughty haughty it_goes_out arrogant_speech from_your_of_mouth if/because is_a_god_of knowledge(s) YHWH and_by deeds they_are_measured.   (SA1_2:3)

OET-RV: 3You all shouldn’t speak so proudly.
 ⇔ ≈ Don’t let arrogance come out of your mouths.
 ⇔ Because Yahweh is a god of knowledge,
 ⇔ and all actions are weighed by him. (SA1 2:3)

Hebrew words (13) other than עֲלִלוֹת (Morphology=Ncfpa PoS=common_noun Gender=feminine Number=plural State=absolute) with a gloss related to ‘practices’

Have 13 other words (עֲלִילוֹתָם, עֲלִילוֹתֵיכֶם, וְכַעֲלִילוֹתֵיכֶם, יְנַחֵשׁ, יְנַחֵשׁ, וּמְנַחֵשׁ, וּבַעֲלִילוֹתָם, עֲלִילוֹתָם, עֲלִילֹתַיִךְ, עֲלִילוֹתֵיכֶם, וְכַעֲלִילוֹתַיִךְ, וְכַעֲלִילוֹתָם, עֲלִילוֹתָם) with 5 lemmas altogether (Lemma=‘נָחַשׁ’, Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘עֲלִילָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘כְּ’, ‘עֲלִילָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘נָחַשׁ’, Lemmas=‘עֲלִילָה’, ‘הוּא’)

GEN 44:5יְנַחֵשׁ (yənaḩēsh)  Lemma=‘נָחַשׁ’ contextual word gloss=‘he_practices_divination’ word gloss=‘he_divines’ OSHB GEN 44:5 word 9

OET-LV: 5Am_not is_this that_which he_drinks my_master in/on/over_him/it and_he indeed_(divine) he_practices_divination in/on/over_him/it you(pl)_have_done_evil that_which you(pl)_have_done.   (GEN_44:5)

OET-RV: 5Isn’t this the cup that my master drinks from and indeed, what he divines with? You’ve done evil taking that.’ ” (GEN 44:5)

GEN 44:15יְנַחֵשׁ (yənaḩēsh)  Lemma=‘נָחַשׁ’ contextual word gloss=‘he_practices_divination’ word gloss=‘he_divines’ OSHB GEN 44:15 word 13

OET-LV: 15And_he/it_said to/for_them Yōşēf what is_the_deed the_this which you(pl)_have_done am_not do_you(pl)_know if/because_that indeed_(divine) he_practices_divination a_man who is_like_me.   (GEN_44:15)

OET-RV: 15“What’s this that you’ve done?” Yosef demanded. “Didn’t you know that a man like me can certainly divine the truth?” (GEN 44:15)

DEU 18:10וּמְנַחֵשׁ (ūmənaḩēsh)  Lemmas=‘וְ’, ‘נָחַשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, [one_who]_practices_divination’ morpheme glosses=‘and, interprets_omens’ OSHB DEU 18:10 word 11

OET-LV: 10Not he_will_be_found in_you(ms) one_who_makes_pass his/its_son and_his_of_daughter in_fire one_who_divines divinations a_soothsayer and_one_who_practices_divination and_a_sorcerer.   (DEU_18:10)

OET-RV: 10There mustn’t be anyone among you who passes their son or daughter through fire, or who uses divination or omens to try to tell the future, or who practices sorcery, (DEU 18:10)

EZE 14:22עֲלִילוֹתָם (ˊₐlīlōtām)  Lemmas=‘עֲלִילָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘practices_of, their’ morpheme glosses=‘actions_of, their’ OSHB EZE 14:22 word 15

OET-LV: 22And_see/lo/see it_will_be_left in_it an_escaped_remnant those_who_are_brought_out sons and_daughters there_they are_about_to_come_out to_you(pl) and_you(pl)_will_see DOM conduct_of_their and_DOM practices_of_their and_you(pl)_will_be_comforted on the_calamity which I_have_brought on Yərūshālam/(Jerusalem) DOM all_of that I_have_brought on_it.   (EZE_14:22)

OET-RV: 22But listen! Despite that, a remnant will be left in the city—survivors who’ll go out with sons and daughters. Yes, they’ll go out to you, and you’ll see their behaviour and actions and understand why they deserved the punishment that I sent to Yerushalem, and about everything else that I’ve sent against the country. (EZE 14:22)

EZE 14:23עֲלִילוֹתָם (ˊₐlīlōtām)  Lemmas=‘עֲלִילָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘practices_of, their’ morpheme glosses=‘actions_of, their’ OSHB EZE 14:23 word 8

OET-LV: 23And_they_will_comfort you(pl) if/because you(pl)_will_see DOM conduct_of_their and_DOM practices_of_their and_you(pl)_will_know if/because_that not without_cause I_have_done DOM all_of that I_have_done in_it the_utterance_of my_master YHWH.   (EZE_14:23)

OET-RV: 23The survivors will relieve you people when you see their behaviour and their actions, because you’ll know that all those things that I’ve done against Yerushalem, I didn’t do them without good reason. That’s the master Yahweh’s declaration.” (EZE 14:23)

EZE 20:43עֲלִילוֹתֵיכֶם (ˊₐlīlōtēykem)  Lemmas=‘עֲלִילָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘practices_of, your(pl)’ morpheme glosses=‘deeds_of, your(pl)’ OSHB EZE 20:43 word 7

OET-LV: 43And_you(pl)_will_remember there DOM ways_of_your(pl) and_DOM all_of practices_of_your(pl) which you_have_made_yourselves_unclean by_them and_you(pl)_will_feel_loathing at_your(pl)_of_faces in_all deeds_of_your(pl)_wicked which you(pl)_have_done.   (EZE_20:43)

OET-RV: 43There you’ll call to mind your conduct and everything you defiled yourselves by doing, and you’ll despise yourselves for all the evil things you’ve done. (EZE 20:43)

EZE 20:44וְכַעֲלִילוֹתֵיכֶם (vəkaˊₐlīlōtēykem)  Lemmas=‘וְ’, ‘כְּ’, ‘עֲלִילָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, according, to_of, your(pl)_practices’ morpheme glosses=‘and, according_to, deeds_of, your(pl)’ OSHB EZE 20:44 word 12

OET-LV: 44And_you(pl)_will_know if/because_that I am_YHWH when_I_do with_you(pl) for_the_sake_of name_of_my not according_to_of_your(pl)_ways (the)_wicked and_according_to_of_your(pl)_practices (the)_corrupt Oh_house_of Yisrāʼēl/(Israel) the_utterance_of my_master YHWH.   (EZE_20:44)

OET-RV: 44Then you’ll know that I am Yahweh, when I do this to you for the sake of my reputation, not because of your evil practices, and not because of your corrupt actions, you Israeli people. That’s the master Yahweh’s declaration.’ ” (EZE 20:44)

EZE 21:29עֲלִילוֹתֵיכֶם (ˊₐlīlōtēykem)  Lemmas=‘עֲלִילָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘practices_of, your(pl)’ morpheme glosses=‘deeds_of, your(pl)’ OSHB EZE 21:29 word 14

OET-LV: 29 for_so/thus/hence thus my_master he_says YHWH because you_brought_to_remembrance iniquity_of_your(pl) because_were_uncovered transgressions_of_your(pl) to_be_seen sins_of_your(pl) in_all_of practices_of_your(pl) because you_have_been_remembered by_palm you(pl)_will_be_seized.   (EZE_21:29)

OET-RV: 29While prophets see empty visions for you and perform rituals to come up with lies for you, this sword will lie on the necks of the wicked who are about to be killed, whose day of punishment has come and whose time of disobedience is about to end. (EZE 21:29)

EZE 24:14וְכַעֲלִילוֹתַיִךְ (vəkaˊₐlīlōtayik)  Lemmas=‘וְ’, ‘כְּ’, ‘עֲלִילָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, according, to_of, your_practices’ morpheme glosses=‘and, according_to, deeds_of, your’ OSHB EZE 24:14 word 13

OET-LV: 14I YHWH I_have_spoken it_is_coming and_I_will_act not I_will_refrain and_not I_will_have_compassion and_not I_will_have_pity according_to_of_your_ways and_according_to_of_your_practices they_have_judged_you the_utterance_of my_master YHWH.   (EZE_24:14)

OET-RV: 14I, Yahweh, have declared it, and I will do it. I won’t relent, nor will I rest from it. You’ll be judged by your own practices and your own behaviour. That’s the master Yahweh’s declaration.” (EZE 24:14)

EZE 36:17וּבַעֲלִילוֹתָם (ūⱱaˊₐlīlōtām)  Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘עֲלִילָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, by, their_of, practices’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, deeds_of, their’ OSHB EZE 36:17 word 11

OET-LV: 17Oh_son_of humankind the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) were_dwelling on land_of_their_own and_they_made_unclean it by_their_of_conduct and_by_their_of_practices like_the_uncleanness_of (the)_menstruation it_was conduct_of_their before_me.   (EZE_36:17)

OET-RV: 17“Humanity’s child, when the Israeli people inhabited their land, they defiled it with their customs and their activities. In my eyes, their customs were like the uncleanness of a woman’s menstruation, (EZE 36:17)

EZE 36:19וְכַעֲלִילוֹתָם (vəkaˊₐlīlōtām)  Lemmas=‘וְ’, ‘כְּ’, ‘עֲלִילָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, according, to_of, their_practices’ morpheme glosses=‘and, according_to, deeds_of, their’ OSHB EZE 36:19 word 7

OET-LV: 19And_I_scattered DOM_them among_nations and_they_were_dispersed among_lands according_to_of_their_conduct and_according_to_of_their_practices I_judged_them.   (EZE_36:19)

OET-RV: 19I scattered them among the nationsthey were dispersed through the lands. I judged them according to their customs and their actions. (EZE 36:19)

ZEP 3:7עֲלִילוֹתָם (ˊₐlīlōtām)  Lemmas=‘עֲלִילָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘practices_of, their’ morpheme glosses=‘deeds_of, their’ OSHB ZEP 3:7 word 18

OET-LV: 7I_said surely you_will_fear me you_will_accept correction and_not dwelling_of_its it_will_be_cut_off all that I_have_visited on/upon_it(f) nevertheless they_rose_early they_corrupted all_of practices_of_their.   (ZEP_3:7)

OET-RV: 7I said, ‘Surely you will respect me and accept correction.
 ⇔ ≈ Then she won’t die as a city because of my punishing her.’
 ⇔ Nevertheless, they got up early to do all their corrupt activities. (ZEP 3:7)

ZEP 3:11עֲלִילֹתַיִךְ (ˊₐlīlotayik)  Lemmas=‘עֲלִילָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘practices_of, your’ morpheme glosses=‘deeds_of, you’ OSHB ZEP 3:11 word 6

OET-LV: 11In_the_day (the)_that not you_will_be_ashamed from_all practices_of_your which you_have_transgressed against_me if/because then I_will_remove from_your_of_midst the_exultant_ones_of your_pride_of_of and_not you_will_repeat to_be_haughty again on_the_mountain_of my_holiness_of_of.   (ZEP_3:11)

OET-RV: 11On that day you won’t feel ashamed about all the times you disobeyed me,
 ⇔ because at that time, I’ll remove those proud people from among you,
 ⇔ and you won’t continue to be arrogant on my sacred mountain. (ZEP 3:11)