Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
← הַמּוֹשִׁיעַ ↑ → 1 Sam 14 ║ ═
OSHB 1 Sam 14:39 הַמּוֹשִׁיעַ (ha, mōshīˊa) Strongs=d, 3467 Lemmas=‘הַ’, ‘יָשַׁע’
contextual morpheme glosses=‘[who], delivers’ morpheme glosses=‘the, saves’
Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Vhrmsa PoS=hiphil_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=singular State=absolute
Year=-1087 TimeSeries=Reign_of_Saul
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘הַמּוֹשִׁיעַ’ (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Vhrmsa PoS=hiphil_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘[who], delivers’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘הַ’, ‘יָשַׁע’’ have only one gloss: ‘[who],delivers’.
Have 18 other words (יְפַלְּטֵם, הוֹשִׁיעַ, הִצִּילָם, יוֹשִׁיעֶֽנּוּ, יַסְגִּירֵנִי, יַצִּיל, מַצִּיל, יִתֵּן, תַּצִּיל, מוֹשִׁיעַ, יַצִּילֵם, יַצִּילֶנּוּ, תַּצִּילֵם, יְמַלֵּט, יְמַלֵּט, יוֹשִׁיעַ, תַּצִּיל, יַצִּילֵם) with 8 lemmas altogether (Lemma=‘מָלַט’, Lemma=‘נָתַן’, Lemma=‘נָצַל’, Lemma=‘יָשַׁע’, Lemmas=‘נָצַל’, ‘הוּא’, Lemmas=‘פָּלַט’, ‘הוּא’, Lemmas=‘יָשַׁע’, ‘הוּא’, Lemmas=‘סָגַר’, ‘הוּא’)
1 SAM 11:3 מוֹשִׁיעַ (mōshīˊa) Lemma=‘יָשַׁע’ contextual word gloss=‘[one_who]_delivers’ word gloss=‘save’ OSHB 1 SAM 11:3 word 16
OET-LV: 3 And_they_said to_him/it the_elders_of Yāⱱēsh refrain to/for_us seven_of days so_that_we_may_send messengers in_all_of the_territory_of Yisrāʼēl/(Israel) and_if there_is_not one_who_delivers us and_we_will_come_out to_you. (SA1_11:3)
OET-RV: 3 “Oh! Then leave us alone for seven days,” the Yabesh elders responded, “so that we can send messengers through all the territory of Yisrael. If no one will come to rescue us, then we’ll surrender to you.” (SA1 11:3)
JOB 16:11 יַסְגִּירֵנִי (yaşgīrēnī) Lemmas=‘סָגַר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘he, delivers_me_up’ morpheme glosses=‘hands_~_over, me’ OSHB JOB 16:11 word 1
OET-LV: 11 He_delivers_me_up god to a_young_boy and_on the_hands_of wicked_people he_throws_me. (JOB_16:11)
OET-RV: 11 God has handed me over to a YOUNG BOY
⇔ and he throws me into the hands of wicked people. (JOB 16:11)
JOB 20:20 יְמַלֵּט (yəmallēţ) Lemma=‘מָלַט’ contextual word gloss=‘he_delivers’ word gloss=‘escape’ OSHB JOB 20:20 word 8
OET-LV: 20 If/because not he_knows ease in_his_of_belly among_his_desired_of_things not he_delivers. (JOB_20:20)
OET-RV: ⇔ 20 Their bellies are never at ease.
⇔ They never deliver what they desire. (JOB 20:20)
PSA 20:7 הוֹשִׁיעַ (hōshīˊa) Lemma=‘יָשַׁע’ contextual word gloss=‘he_delivers’ word gloss=‘saves’ OSHB PSA 20:7 word 4
OET-LV: 7 now I_know if/because_that he_delivers YHWH his_of_anointed he_answers_him from_the_heavens_of his_holiness_of_of with_(the)_mighty_deeds_of (the)_salvation_of his_right_hand_of_of. (PSA_20:7)
OET-RV: 7 Various leaders trust in various different military units,
⇔ but we will put our trust in our god Yahweh. (PSA 20:7)
PSA 33:17 יְמַלֵּט (yəmallēţ) Lemma=‘מָלַט’ contextual word gloss=‘it_delivers’ word gloss=‘save’ OSHB PSA 33:17 word 7
OET-LV: 17 is_a_vain_hope (the)_horse for_victory and_by_the_greatness_of its_strength_of_of not it_delivers. (PSA_33:17)
OET-RV: 17 A horse is a false hope for victory—
⇔ in spite of his great strength, he can’t rescue anyone. (PSA 33:17)
PSA 34:18 הִצִּילָם (hiʦʦīlām) Lemmas=‘נָצַל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘he, delivers_them’ morpheme glosses=‘delivers, them’ OSHB PSA 34:18 word 6
OET-LV: 18 they_cry_out and_YHWH he_hears and_from_all_of troubles_of_their he_delivers_them. (PSA_34:18)
OET-RV: 18 Yahweh is close to the brokenhearted,
⇔ ≈ and he saves whose spirits feel crushed. (PSA 34:18)
PSA 34:19 יוֹשִׁיעַ (yōshīˊa) Lemma=‘יָשַׁע’ contextual word gloss=‘he_delivers’ word gloss=‘saves’ OSHB PSA 34:19 word 8
OET-LV: 19 is_near YHWH to_those_who_are_broken_of heart and_DOM people_crushed_of spirit he_delivers. (PSA_34:19)
OET-RV: 19 Godly people have many troubles,
⇔ but Yahweh rescues them from them all. (PSA 34:19)
PSA 34:20 יַצִּילֶנּוּ (yaʦʦīlennū) Lemmas=‘נָצַל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘he, delivers_him’ morpheme glosses=‘delivers, him’ OSHB PSA 34:20 word 5
OET-LV: 20 are_many the_troubles_of a_righteous_person and_from_all_of_of_them he_delivers_him YHWH. (PSA_34:20)
OET-RV: 20 He keeps all his bones—
⇔ ≈ not one of them will be broken. (PSA 34:20)
PSA 35:10 מַצִּיל (maʦʦīl) Lemma=‘נָצַל’ contextual word gloss=‘[who]_delivers’ word gloss=‘delivers’ OSHB PSA 35:10 word 7
OET-LV: 10 All_of bones_of_my they_will_say Oh_YHWH who is_like_you who_delivers a_poor_person from_a_person_too_strong from_him/it and_the_poor and_the_needy from_one_of_who_robs_him. (PSA_35:10)
OET-RV: 10 All my bones will say, “Yahweh, who is like you,
⇔ who rescues the oppressed people from those who are too strong for them
⇔ and the poor and needy from those who try to rob them?” (PSA 35:10)
PSA 37:40 יְפַלְּטֵם (yəfalləţēm) Lemmas=‘פָּלַט’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘he, delivers_them’ morpheme glosses=‘delivers, them’ OSHB PSA 37:40 word 4
OET-LV: 40 And_he_helped_them YHWH and_he_delivered_them he_delivers_them from_wicked_people and_he_saves_them if/because they_have_taken_refuge in_him/it. (PSA_37:40)
OET-RV: 40 Yahweh helps them and rescues them.
⇔ He rescues them from evil people and saves them
⇔ because they’ve gone to him as a place of safety. (PSA 37:40)
PSA 97:10 יַצִּילֵם (yaʦʦīlēm) Lemmas=‘נָצַל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘he, delivers_them’ morpheme glosses=‘delivers, them’ OSHB PSA 97:10 word 10
OET-LV: 10 Oh_you(pl)_who_love_of (of)_YHWH hate evil he_is_protecting the_lives_of his_faithful_people from_the_hand_of wicked_people he_delivers_them. (PSA_97:10)
OET-RV: 10 All you who love Yahweh, hate evil.
⇔ He protects the lives of his faithful ones—
⇔ he rescues them from the schemes of wicked people. (PSA 97:10)
PROV 10:2 תַּצִּיל (taʦʦīl) Lemma=‘נָצַל’ contextual word gloss=‘it_delivers’ word gloss=‘delivers’ OSHB PROV 10:2 word 6
OET-LV: 2 Not treasures_of they_profit wickedness and_righteousness it_delivers from_death. (PRO_10:2)
OET-RV: 2 Ill-gotten treasures profit nothing,
⇔ ^ but doing the right thing rescues you from death. (PRO 10:2)
PROV 11:4 תַּצִּיל (taʦʦīl) Lemma=‘נָצַל’ contextual word gloss=‘it_delivers’ word gloss=‘delivers’ OSHB PROV 11:4 word 7
OET-LV: 4 Not wealth it_profits in/on_day fury and_righteousness it_delivers from_death. (PRO_11:4)
OET-RV: 4 Wealth doesn’t help in the day of rage,
⇔ ^ but doing what’s right will rescue you from death. (PRO 11:4)
PROV 11:6 תַּצִּילֵם (taʦʦīlēm) Lemmas=‘נָצַל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘it, delivers_them’ morpheme glosses=‘delivers, them’ OSHB PROV 11:6 word 3
OET-LV: 6 the_righteousness_of upright_people it_delivers_them and_by_the_desire_of those_who_act_treacherously they_are_caught. (PRO_11:6)
OET-RV: 6 The godliness of good people will rescue them,
⇔ ^ but treacherous people will be caught out by their own schemes. (PRO 11:6)
PROV 12:6 יַצִּילֵם (yaʦʦīlēm) Lemmas=‘נָצַל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘it, delivers_them’ morpheme glosses=‘delivers, them’ OSHB PROV 12:6 word 7
OET-LV: 6 the_words/messages_of wicked_people are_to_lie_in_wait_for blood and_the_mouth_of upright_people it_delivers_them. (PRO_12:6)
OET-RV: 6 The words of wicked people lie in wait for blood,
⇔ ^ but the speech of godly people rescues them. (PRO 12:6)
ISA 41:2 יִתֵּן (yittēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_delivers_up’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB ISA 41:2 word 7
OET-LV: 2 Who has_he_stirred_up from_the_east righteousness it_meets_him to_his_of_foot he_delivers_up before_him nations and_kings he_causes_to_rule he_makes_them like_dust sword_of_his like_chaff which_is_driven_about bow_of_his. (ISA_41:2)
OET-RV: 2 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 41:2)
ISA 46:7 יוֹשִׁיעֶֽנּוּ (yōshīˊennū) Lemmas=‘יָשַׁע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘it, delivers_him’ morpheme glosses=‘save, him’ OSHB ISA 46:7 word 18
OET-LV: 7 they_lift_it_up on a_shoulder they_carry_it and_they_set_it_down in_its_place and_it_stands from_its_of_place not it_departs also he_cries_out to_him/it and_not it_answers from_his_of_trouble not it_delivers_him. (ISA_46:7)
OET-RV: 7 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 46:7)
AMOS 3:12 יַצִּיל (yaʦʦīl) Lemma=‘נָצַל’ contextual word gloss=‘he_delivers’ word gloss=‘rescues’ OSHB AMOS 3:12 word 5
OET-LV: 12 Thus YHWH he_says just_as he_delivers the_shepherd from_the_mouth_of (the)_lion two_of legs or a_piece_of an_ear so the_people_of they_will_be_delivered of_Yisrāʼēl/(Israel) who_dwell in_Shomrōn with_a_corner_of a_bed and_with_silk a_couch. (AMO_3:12)
OET-RV: 12 This is what Yahweh says:
⇔ “Just as the shepherd rescues out of the lion’s mouth two legs only, or a piece of an ear,
⇔ ≈ so will the Israelis who live in Shomron be rescued with only the corner of a couch or a piece of a bed.” (AMO 3:12)